Velleman VTSSC72 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour VTSSC72:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

VTS
SSC72
MICRO
O DIGITAL
DIGITA
AAL REPAR
STATIO
ON DE RÉP
ESTAC
CIÓN DE RE
DIGITA
ALE REPAR
USER M
MANUAL
GEBRU
IKERSHAND
NOTICE
E D'EMPLOI
MANUA
AL DEL USUA
BEDIEN
NUNGSANLE
Referencia Electrónica Embajadores: HRJA172
REWORK S
OLDERING
RATIESTATI
ION – 80 W
PARATION N
NUMÉRIQU
PARACIÓN
N DIGITAL -
RATURSTAT
TION - 80W
DLEIDING
ARIO
ITUNG
STATION -
- 80W/230
W/230 V
E – 80 W/2
230 V
- 80W/230V
V
W/230V
3
7
 
1
2
 
1
6
 
2
1
 
V

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velleman VTSSC72

  • Page 1 SSC72 Referencia Electrónica Embajadores: HRJA172 MICRO O DIGITAL REWORK S OLDERING STATION - - 80W/230 DIGITA AAL REPAR RATIESTATI ION – 80 W W/230 V STATIO ON DE RÉP PARATION N NUMÉRIQU E – 80 W/2 230 V ESTAC CIÓN DE RE PARACIÓN N DIGITAL - - 80W/230V...
  • Page 2 VTSSC 23.02.2010 ©Vellema an nv...
  • Page 3 If in dou ubt, contact yo our local waste e disposal aut thorities. Thank yo ou for choosing Velleman! Plea ase read the ma nual thoroughly y before bringin g this device int service. I If the device wa as damaged in t...
  • Page 4 VTSSC72 4. Features • electronic temperature control • password lock • sensor and heater fail notification • LCD display with digital temperature scale (°C or °F) • with on/off switch • ceramic heating element with temperature sensor • HEATER/SENSOR FAILED DETECTION: if the sensor circuit fails, the display reads “S--E” and heater power is cut.
  • Page 5: Operating Temperature

    VTSSC72 7. Operating Temperature The most common soldering alloys used in the electronics industry consist of 60% tin and 40% lead. The operating temperature of this type of solder is detailed below and can vary from manufacturer to manufacturer. However, to meet RoHS requirements, these solders are no longer allowed and are replaced by lead-free solders that require a working temperature which is ±30°C (54°F) higher.
  • Page 6 VTSSC72 SOLDERING IMPORTANT NOTE Do not use temperatures in excess of 410°C (770°F) for normal soldering purposes. The device can be used at higher temperatures for short periods of time. EXERCISE GREAT CAUTION WHEN DOING SO. CAUTION Do not touch the metal parts of the soldering iron while the unit is being used or while it is cooling in order to avoid burns.
  • Page 7 VTSSC 12. Tec chnical spe ecifications max. hea ater power for s soldering iron iron 200 – 480°C (3 92 – 896°F) temperat ture range tweezers 200 – 450°C (3 92 – 842°F) voltage ir ron/tweezers 32V AC weight dimensio 90 x 110 x 130m Use this s device with o...
  • Page 8 VTSSC 3. Alg gemene rich htlijnen ® Raadplee eg de Velleman service- en kwaliteitsgara antie achteraan n deze handleidi ing. Gebruik k het toestel enk kel binnenshu is. Bescherm te egen regen, voc chtigheid en opspatt ende vloeistoffe en. Plaats geen...
  • Page 9: Bedieningsinstructies

    • Dankzij het elektronische systeem van de VTSSC72 kunt u soldeertemperaturen instellen van 200 tot 480°C (392 tot 896°F) waarbij u noch de punt, noch het verwarmingselement hoeft te vervangen. Het solderrpincet heeft een lagere bedrijfstemperatuur: 430 tot 450°C (806 tot 842°F). De temperatuur wordt binnen een marge van ±...
  • Page 10: Belangrijke Opmerking

    VTSSC72 seconden keert het station terug naar de normale werkmodus. • F-0: verlaten van het menu Verlaat het instelmenu met SET [2]. U keert terug naar de temperatuurweergave. • F-1: instellen van het paswoord Wanneer de paswoordmodus ingeschakeld is, kan de gebruiker de temperatuursinstelling niet wijzigen zonder eerst het paswoord ingevoerd te hebben.
  • Page 11: Technische Specificaties

    90 x 110 x 130 mm Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de meest recente versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Page 12 VTSSC OTICE D ’EMPLOI 1. Int troduction Referencia Electrónica Embajadores: HRJA172 Aux rési idents de l'Uni ion européenn Des info ormations envi ironnementale es importantes s concernant c ce produit Ce symbole su ur l'appareil ou l l'emballage indi que que l’élimin nation d’un appa areil en fin de v peut polluer l'e...
  • Page 13: Caractéristiques

    électromagnétiques. • La VTSSC72 est équipée d'une régulation électronique de la température de soudage entre 200 et 480°C (392 à 896°F) sans nécessiter un remplacement de la panne ou de l'élément d'échauffement. La température de service de la pince est légèrement inférieure : 430 à 450°C (806 à 842°F). La température est maintenue dans une marge de ±...
  • Page 14: Température De Travail

    VTSSC72 7. Température de travail La plupart des alliages de soudure dans le monde de l'électronique sont des alliages 60/40 (étain 60% - plomb 40%). Ci-dessous vous trouverez la température de travail de ce type de soudure, une température qui varie selon le fabricant. Cependant, la vente et l’utilisation d’étain avec plomb est, par la norme RoHS, interdite en Union européenne.
  • Page 15: Panne Défectueuse : Causes Possibles

    VTSSC72 SOUDAGE REMARQUES IMPORTANTES Évitez des températures supérieures à 410°C (770°F) lors du soudage. L'appareil se laisse néanmoins utiliser à des températures plus élevées pendants des intervalles de courte durée. AGISSEZ AVEC CIRCONSPECTION DANS CE CAS. ATTENTION Évitez les brûlures: ne touchez pas les parties métalliques du fer à souder lors de l'usage ou lorsqu'ils sont en train de refroidir.
  • Page 16 4 kg dimensio 90 x 110 x 130 N’emplo oyer cet appare eil qu’avec de s accessoires d’origine. SA V Velleman ne s sera aucuneme respons able de domm mages ou lésion ns survenus à un usage (inc correct) de cet t appareil.
  • Page 17 3. No rmas gener rales ® ® Véase la Garantía de se ervicio y calid ad Velleman al final de este e manual del usu uario. Utilice el aparato sólo o en interiores s. No exponga e este equipo a llu...
  • Page 18: Temperatura De Funcionamiento

    • Esta estación de soldadura ha sido diseñada para cumplir con los requisitos presentes y futuros del mundo de la electrónica. La VTSSC72 resulta idónea no sólo para los aficionados sino también para los servicios de mantenimiento y la producción.
  • Page 19: Observaciones Importantes

    VTSSC72 GENERAL • Ponga el interruptor de alimentación [8] en la posición "OFF". • Conecte el soldador [6] y las pinzas SMD [5]. A causa de la muesca sólo puede conectarlos de una sola manera. • Conecte el cable de alimentación a la entrada [9]. Conecte el aparato a la red eléctrica.
  • Page 20 VTSSC72 9. Punta defectuosa: causas posibles • La temperatura de la punta sobrepasa 410°C (770°F) • La punta no tiene suficiente estaño • La punta ha tocado una esponja seca o sucia o una superficie demasiado sulfúrica. • El contacto con materias orgánicas o químicas como el plástico, la resina, las grasas y las siliconas.
  • Page 21 © DERECH HOS DE AUTOR Velleman NV dispone de l los derechos de autor para este manual del usua ario. Todos los d derechos mundiale es reservados. Est tá...
  • Page 22 2), 5mm (BITTW W5), 15mm (BIT TTW15), 30mm (BITTW30) 5. Um mschreibung Siehe Ab bildungen, Seite e 2 dieser Bedie enungsanleitung VTSSC72 6 Anschluss L Lötkolben (SIA) 1 Disp 7 Schalter Lö ötkolben/SMD-P inzette 2 Einst tellknopf SET 8 EIN/AUS-S chalter 3 ▼...
  • Page 23: Beschreibung

    Strahlen. • Dank dem elektrischen System der VTSSC72 können Sie die Löttemperaturen von 200 bis 480°C (392 bis 896°F) einstellen. Dabei brauchen Sie die Spitze und das Heizelement nicht zu ersetzen. Die SMD-Pinzette hat eine niedrigere Betriebstemperatur: 430~450°C (806~842°F). Die Temperatur wird dank des Wärmefühlers im Heizelement innerhalb einer Marge von ±...
  • Page 24 VTSSC72 Konfigurationsmenü anzuzeigen. Bei Eingabe eines ungültigen Passwortes kehren Sie zum normalen Betriebsmodus zurück (Temperaturanzeige). • Im Konfigurationsmenü zeigt das Display ‘F-0’ an. Wählen Sie den Modus mit ▲ [4] oder ▼ [3] aus. Nach 15 Sekunden kehrt die Station zum normalen Betriebsmodus zurück.
  • Page 25: Technische Daten

    Abmessungen 90 x 110 x 130mm Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
  • Page 26 Garantie de service et de qualité Velleman® - all damage caused by modification, repair or alteration performed Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde by a third party without written permission by Velleman®. de l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays.
  • Page 27 - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman® ; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.

Table des Matières