Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

portada
.qxd
8/3/06
09:17
Página 1
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Marzo 2006
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
.
FREIDORA / FRITADEIRA / DEEP FRYER / FRITEUSE / FRITEUSE / FRIGGITRICE /
ºƒπ∆∂∑∞ / FRITŐZ / FRITÉZA / FRYTOWNICA / ФРИТЮРНИК / ФРИТЮРНИЦА
MOD.:
F-206
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
2b
2b
2b
2b
2b
2b
2b
2b
2c
2a
2a
2a
2a
2a
2a
2a
2a
4
4
3
3
4
4
3
3
4
3
4
3
4
4
3
3
6
6
7
7
6
6
7
7
6
6
7
7
6
6
7
7
2c
2c
2c
2c
2c
2c
2c

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fagor F-206

  • Page 1 Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: F-206 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •...
  • Page 2 portada .qxd 8/3/06 09:17 Página 2 1. DESCRIPCION DEL PRODUCTO (Fig 1) responsable de daños derivados de la falta de toma de tierra de la instalación. En caso de dudas diríjase a una persona 1. Tapa freidora profesio-nalmente cualificada. 2. Asa cestillo •...
  • Page 3 interior 8/3/06 09:10 Página 1 • NO TOQUE LAS SUPERFICIES • Al desconectar la clavija nunca tire del CALIENTES, UTILICE LAS ASAS cable. • ATENCIÓN: CUANDO EL APARATO • No deje el aparato encima o cerca de un ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO GENERA quemador de gas o eléctrico caliente, TEMPERATURAS MUY ELEVADAS.
  • Page 4 interior 8/3/06 09:10 Página 2 Limpie con agua jabonosa el cestillo y la posterior del panel de mandos (4). La cuba. Escurra y seque bien antes de volver freidora volverá a funcionar (Fig. 7) a montarlas (Ver apartado "Limpieza"). Este aparato va provisto de un micro- Atención: No sumerja el panel de mandos interruptor que impide el funcionamiento de con la resistencia en agua.
  • Page 5 interior 8/3/06 09:10 Página 3 seguidas, antes de empezar a freír la 8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA siguiente porción de alimento, se debe esperar hasta que el indicador luminoso • Antes de proceder a su limpieza, se apague. • Introduzca el cestillo con los alimentos desenchufe la freidora y espere a que en el aceite lentamente, para evitar que ésta se enfríe.
  • Page 6 interior 8/3/06 09:10 Página 4 una temperatura reducida en caso de • Las patatas se deben de freír en dos espera prolongada entre dos frituras. Si etapas: no tendrá que cambiar el aceite/grasa - Primera: 160ºC durante 10-15 minutos. con más frecuencia. - Segunda: 190ºC durante 5-8 minutos.
  • Page 7 interior 8/3/06 09:10 Página 5 10. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este...
  • Page 8 interior 8/3/06 09:10 Página 12 professional. 1. PRODUCT DESCRIPTION (Fig 1) • We recommend that you do not use adaptors or extension cables. If the use 1. Fryer lid of said elements is unavoidable, only use 2. Basket handle adaptors and extension cables that 3.
  • Page 9 interior 8/3/06 09:10 Página 13 • Do not forget that the oil may deteriorate 4. RECOMMENDATIONS FOR USE and even catch fire if heated for too long at a high temperature. If the oil were to catch fire, unplug the appliance •...
  • Page 10 interior 8/3/06 09:10 Página 14 return the thermostat to ‘0’. Repeat this • Do not mix different types of oil or fat. Do operation at intervals of various minutes, not add new oil or fat to used oil or fat. until the fat has melted completely.
  • Page 11 interior 8/3/06 09:10 Página 15 • If you are not going to use the fryer for a oils that contain polyunsaturated acids or while, we recommend that you store the vegetable margarines. oil or liquid fat in airtight recipients, either •...
  • Page 12 interior 8/3/06 09:10 Página 16 • Deep frozen foods often contain an • Let the appliance heat up once again to excessive amount of ice, which should be the optimum frying temperature before removed before frying. adding another portion of deep frozen food.
  • Page 13 interior 8/3/06 09:10 Página 17 de prise de terre. En cas de doute, 1. DESCRIPTION DU PRODUIT (Fig. 1) adressez-vous à du personnel qualifié. • En cas d’incompatibilité entre la prise de 1. Couvercle friteuse courant et la fiche de l’appareil, faites 2.
  • Page 14 interior 8/3/06 09:10 Página 18 s’adresser exclusivement à un Service commandes avec la résistance dans d’Assistance Technique agréé par le l’eau, ni la paroi extérieure, et ne pas fabricant, pour l’examiner, le réparer ou rincer ces pièces sous le robinet. le régler.
  • Page 15 interior 8/3/06 09:11 Página 19 suffisamment; la surchauffe de l’appareil où elles vont pivoter (Fig. 2 a). peut également se produire quand la - Tournez la poignée vers l’extérieur du graisse solide fond. panier (Fig.2 b) et appuyez-la contre Si le dispositif thermique agit en la tête en «U »...
  • Page 16 interior 8/3/06 09:11 Página 20 continue, il convient de garder l’huile ou la s’allumera. Pour sélectionner la graisse liquide dans des récipients fermés température adéquate, consultez les hermétiquement, soit dans le informations figurant sur l’emballage de réfrigérateur, soit dans un endroit frais. l’aliment à...
  • Page 17 interior 8/3/06 09:11 Página 21 résultats). Coupez-les en bâtonnets. 9. CONSEILS PRATIQUES • Mettez les pommes de terre coupées sous l’eau froide du robinet. Vous Huiles et graisses éviterez ainsi qu’elles ne collent entre • Utilisez des huiles/graisses appropriées elles durant la friture. pour fritures à...
  • Page 18 interior 8/3/06 09:11 Página 22 QUANTITÉ MAXIMALE D’ALIMENT TEMPS EN MINUTES Temp. ALIMENT Frais Surgelé Frais Surgelé ºC 160ºC Frites (premier cycle) 750 g. 10÷12 170ºC Croquettes 6 pièces 3 pièces 5÷6 8÷10 Champignons 6-8 pièces 3÷4 180ºC Calamars à la romaine 10 pièces 6 pièces 4÷5...
  • Page 19 interior 8/3/06 09:11 Página 23 von Zweifeln, wenden Sie sich an eine 1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1) fachlich qualifizierte Person. • Wenn der Netzstecker nicht mit der Steckdose übereinstimmt, lassen Sie 1. Deckel der Friteuse ihn von qualifiziertem professionellem 2.
  • Page 20 interior 8/3/06 09:11 Página 24 tauchen Sie die Kontrolleinheit mit dem notwendig werden, wenden Sie sich Heizstab weder in Wasser ein, noch bitte stets an einen vom Hersteller halten Sie sie unter den Wasserhahn. autorisierten Technischen Kundendienst • BERÜHREN SIE DIE HEISSEN zur Überprüfung, Reparatur oder zur FLÄCHEN NICHT.
  • Page 21 interior 8/3/06 09:11 Página 25 worden, die das Gerät abschaltet, wenn 6. VOR DER ERSTEN BENUTZUNG es überhitzt wird. Diese Abschaltung erfolgt normalerweise, wenn kein oder zu wenig Öl im Gerät ist. Sie kann aber • Nehmen Sie das Abtropfgitter (3) heraus auch auftreten, wenn festes Fett und stellen Sie den Griff (2) auf die geschmolzen wird.
  • Page 22 interior 8/3/06 09:11 Página 26 wie sie im Inneren des Behälters markiert einen Schaumlöffel. Wenn Sie die sind. Wenn Sie feste Fette benutzen, gerösteten Stücke im Öl lassen, hat das schmelzen Sie sie, bevor Sie sie in die eine negative Auswirkung auf die Qualität Friteuse geben (Siehe "Benutzung von des Öls.
  • Page 23 interior 8/3/06 09:11 Página 27 Nach dieser Zeit sollten Sie es • Reinigen Sie den Deckel, das wechseln. Abtropfgitter mit dem Griff, den Behälter • Sie sollten das Öl wechseln, wenn es bei und das äußere Gehäuse mit heißem der Erhitzung aufwallt, es stark riecht Wasser und Seife.
  • Page 24 interior 8/3/06 09:11 Página 28 Nahrungsmitteln die höchste Temperatur Andere Frittiervorgänge (190ºC) ein. • In der folgenden Tabelle, werden einige • Diese Hinweise gelten auch für einige Ratschläge für einen guten Nahrungsmittel, die eine besonders Frittiervorgang gemacht. Überschreiten vorsichtige Zubereitung benötigen, wie Sie die maximalen Mengen der Kroketten.