Télécharger Imprimer la page
HARGASSNER Neo-HV 20 Notice D'utilisation
HARGASSNER Neo-HV 20 Notice D'utilisation

HARGASSNER Neo-HV 20 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Neo-HV 20:

Publicité

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
INSTALLATION À BÛCHES
Neo-HV 20-60
FR - V08 11/2024 - 11058805

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HARGASSNER Neo-HV 20

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION INSTALLATION À BÛCHES Neo-HV 20-60 FR - V08 11/2024 - 11058805...
  • Page 2 Sommaire Chapitre I: Caractéristiques techniques Mesure des gaz de fumée Menu Info Dimensions Aperçu Conditions d'utilisation Pompe de réseau Émissions saisonnières dues au chauffage Zone externe Zones de chauffage des locaux Ballon Qualité du combustible Régulateur différentiel Chaudière Bois bûches de chauffage Tampon Combustibles proscrits Chaleur externe...
  • Page 3 Acquittement et élimination d'un défaut N° 2 Attention température excessive TS déclenché N° 21 Info sonde Lambda Porte de remplissage et turbulateurs durs à manipuler Formation de goudron dans l'échangeur de chaleur Panne du BCE Annexe Déclaration de conformité...
  • Page 4 Cher client, Vous avez opté pour un produit de qualité innovant de notre établissement. Le produit de la société Hargassner Ges mbH est fabriqué à la pointe de la technologie. Nous nous remercions de votre décision et vous garantissons un produit des plus fiables.
  • Page 5 Seuls les combustibles définis comme autorisés par • Sciure, poussière de ponçage Hargassner Ges mbH peuvent être utilisés pour cette installation. • Granulés, bois déchiqueté de petite ou moyenne taille (< G100) L'installation doit toujours être maintenue en parfait état technique.
  • Page 6 • Les données se rapportent à la valeur de chauffe inférieure, à une pleine charge et à une période de combustion • En fonction du type d'admission et de la teneur en humidité, etc. Contenu énergétique - hêtre Type Hêtre Épicéa (un remplissage de combustible) Neo-HV 20 env. 8 h env. 6 h env. 168 kWh Neo-HV 30 env. 6 h env. 5 h env.
  • Page 7 CArACTérISTIquES TECHNIquES 10 Raccordements du conduit de sortie des fumées à la cheminée Désignation Unité Neo-HV 20 Neo-HV 30 Neo-HV 40 Neo-HV 50 Neo-HV 60 Puissance nominale 25,4 Température des fumées °C Débit massique des fumées kg/sec 0,0146 0,0176 0,0234...
  • Page 8 CONSIGNES DE SéCurITé Chapitre II: Consignes de sécurité 1 Consignes générales de 2 Risques résiduels sécurité Même en cas d'emploi conforme et dans les règles de l'art de l'ins- tallation, les risques résiduels suivants sont à prendre en compte : Devoir d’instruction, visiteurs DANG E R extérieurs, enfants Risque de brûlures...
  • Page 9 CONSIGNES DE SéCurITé Trop peu d'extraction de DANG E R chaleur lorsque la chambre de Danger de mort remplissage est remplie et que Risque de blessures et danger de mort au contact l'allumage a été effectué avec les bornes sous tension lors de travaux sur les commandes La commande de la chaudière régule le dégagement calorifique et •...
  • Page 10 uTILISATION Chapitre III: Utilisation 1 Aperçu des composants de L'installation est constituée d’un foyer et d’un échangeur de chaleur. l'installation L'extracteur de fumées et les volets d'air régulent l'air de combus- tion. La sonde Lambda surveille les fumées. Les sondes intégrées surveillent les températures de l'installation et des fumées.
  • Page 11 Le procès- verbal de mise en service et de remise complété doit être retourné à Hargassner Ges mbH avec le numéro d'installation dans un délai de 30 jours après la mise en service, sous peine que tout recours en garantie devienne caduque.
  • Page 12 3 Démarrage 3.1.2 Taille de bois Pour une combustion optimale et régulière, la taille des bûches est importante. Introduire du bois L'introduction des bûches dans la chambre de remplissage est un facteur essentiel pour un processus de combustion optimal. 3.1.1 Placement du bois dans la chambre de remplis- sage Abré-...
  • Page 13 Première couche Troisième couche ˆ Poser une première couche de bûches de petite à moyenne ˆ Poser une couche de bûches de petite à moyenne taille sur taille le papier  Laisser le tunnel de chauffe libre au milieu de la grille  Orienter l'écorce vers l'extérieur ou le haut et éviter que les  Les bûches doivent reposer contre l'arrière de la chambre de bûches s'imbriquent...
  • Page 14  Du combustible mal introduit peut entraîner une augmentation Trop d'espaces des émissions lors du démarrage et de la combustion 3.1.6 Autres combustibles  L'utilisation d'autres types de combustible requiert l'accord de Hargassner Ges mbH. La chaudière à bûches est homologuée selon EN 303-5 pour les bûches uniquement.
  • Page 15 Bois débité Briquettes • Première couche :  N'utiliser les briquettes qu'avec des bûches ˆ Placer le bois débité (1) en fonction de la longueur et posé • Première couche : à l'arrière ˆ Introduire les briquettes en fonction de la longueur et posé  Laisser le tunnel de chauffe libre à...
  • Page 16 3.2.1 Allumage manuel ATTE NTION Dommages matériels Endommagement de l'installation et de l'échangeur de chaleur par suie (goudron) • Ne pas employer de matériau de petite taille pour la couche inférieure. • Brûler le matériau de petite taille uniquement avec le module de chauffe.
  • Page 17 3.2.2 Allumage manuel avec un allumeur électrique 3.2.4 Interrompre la procédure d'allumage électrique ˆ Appuyer sur la touche Interrompre allumage  La commande interrompt la procédure d'allumage (électrique manuel ou automatique)  La chaudière passe à l'état Attente allumage 3.2.5 Contrôle des flammes ATTE NTION ˆ...
  • Page 18 Rajouter du combustible Taux de charge Quantité de rem- du tampon à Allumage plissage maxi. du 3000 l combustible DANG E R remplir la chambre de manuel Risque d'incendie, risque de déflagration, remplissage à 100 % dommages matériels < 25 % remplir la chambre de automatique Brûlures dues à...
  • Page 19 3.3.4 Combustion à vide Si la température des fumées en état Combustion pour décen- drage passe pendant une durée prolongée (env. 30 minutes) sous la valeur de consigne (réel < consigne) ou si la valeur de consigne de l'oxygène n'est pas atteinte (réel > consigne), contrôler l'ab- sence de combustion à...
  • Page 20 4 Unité de commande Écran tactile La chaudière est commandée par un écran tactile.  Commande par pression du doigt sur l’écran DANG E R ˆ Parcourir les menus avec Risque de blessures ˆ retour au menu précédent de l'arborescence avec Stan- dard Blessures, dommages sur l'installation par des états de...
  • Page 21 Fonction Allumage Pos. Désignation Fonction Logo Hargassner En appuyant sur le logo, les données de l'installation s'affichent. Affichage de la température extérieure Température extérieure mesurée sur la sonde extérieure. Affichage de l'état des zones • Arrêt - Zones à l'arrêt •...
  • Page 22 5 Modes de fonctionnement Combustion Arrêt Automatique (Auto) Touche d'arrêt de la combustion. La combustion peut être arrêtée immédiatement ou à un moment donné préréglé.  La régulation des zones de chauffage avec pompes et vannes Pour le mode Hiver pour chauffer et pour la préparation de l'eau mélangeuses se poursuit, seule la combustion est arrêtée chaude.
  • Page 23 Allumage • Porte d'habillage ouverte • Si la porte d'habillage reste ouverte plus de 5 minutes alors que CHAuDIÈrE : le combustible est déjà enflammé, un message de défaut a lieu Allumage Combustion CHAuDIÈrE : Combustion • L'allumage électrique est activé • L'extracteur de fumées se met à l'Arrêt  Le symbole s'éteint au bout de 3 minutes Chauffe •...
  • Page 24 Maintien de la braise STB (thermostat de sécurité) CHAuDIÈrE : CHAuDIÈrE : Maintien de la braise Si la teneur en oxygène dépasse 15 % pendant plus de 10 min., Si la température de la chaudière atteint 100  °C, l'installation l'installation passe à l'état Maintien braise. passe à...
  • Page 25 Aperçu  Si Fr25, Fr35 ou Fr40 est utilisée, elle s'affiche sur une ligne supplémentaire Mo,16.05.24 08:19 HARGASSNER  Sélectionner le mode de chauffage avec la touche Mode de chauffage (2) Zone A réduire Zone 1 réduire Zone 2 réduire Zone 3 réduire...
  • Page 26 Régulateur différentiel Tampon Mo,16.05.24 08:19 HARGASSNER Mo,16.05.24 08:19 HARGASSNER 55°C Taux charge Pompe de tampon Marche Vanne de chargement rapide Arrêt 72°C Vanne de recyclage Arrêt Total des heures 6.9h Temp. retour Cons/réel 62°C/60°C Compteur journ. 6.1h Pompe de réseau Marche 30°C...
  • Page 27 • Taux de charge du tampon (taux de charge) • MqTT connected - idle : la chaudière est uniquement connecté  L'axe du temps peut être réglé dans les réglages Service au serveur Hargassner Les autres états de l'état sont des messages d'erreur. 8.11 Compteur 8.14 N°...
  • Page 28 9 Mode manuel N° 4 Allumeur ˆ Ouvrir la porte d'allumage et vérifier l'échauffement de l'élément d'allumage (1)  Ne pas toucher le tube d'allumage AVE RTI SS E M E NT • Au bout d'une minute, l'échauffement devrait être perceptible Risques de blessures, dommages matériels •...
  • Page 29 Pos. Remarque Vanne mél. fermée Vanne mél. ouverte Fermé Ouvert DéP rouge rET bleu N° 8 Vanne de chargement rapide Contrôle du fonctionnement et du sens de rotation de la vanne de chargement rapide. N° 9 Pompe ou vanne à chaleur externe Contrôle selon le paramétrage.
  • Page 30 10 Menu de réglage 10.4 Configuration Mo,16.05.23 08:19 HARGASSNER Mo,16.05.23 08:19 HARGASSNER réglages d'affichage utilisateur réseau informatique Installateur Enregistrement des données usine (SD) Gestionnaire de fichiers Configuration Dans le menu standard, accéder au menu de réglage à l'aide de la Dans le menu standard, accéder au menu de réglage à...
  • Page 31 N° 03 Rétroéclairage N° 10 Affichage nom de l'appareil rétroéclairage de l'écran (10-100%). N° 10 Nom NetBIOS N° 03a Code verr. écran Sélectionner si un code est à saisir ou non pour verrouiller l'écran. N° 03b Code verr. écran N° 03b Code verr. écran 0000 N° 11 Adresse IP du module KNX Saisie manuelle de l'adresse IP du module KNX.
  • Page 32 11 Réglages utilisateur N° 2 Ballon 1 Température de consigne N° 2 Ballon 1 ˆ Appuyer sur la touche Réglages dans le menu standard puis Utilisateur ˆ Sélectionner la valeur de réglage avec les touches fléchées ˆ Sélection des valeurs en effleurant les champs sur fond blanc  La couleur de police des paramètres passe au rouge ˆ...
  • Page 33 La commande calcule en se basant sur une température extérieure N° 4 Zone 1 Température amb. Jour moyenne. N° 5 Zone 1 Température amb. Réduit La modification des valeurs de consigne pour les températures Zone 1 ambiantes (températures d'abaissement journalières) doit unique- ment avoir lieu pas à...
  • Page 34 N° 20 Date / Heure 16 °C N° 20 Date / Heure 8 °C 0 °C -5 °C -10 °C 00:00 03:00 06:00 09:00 12:00 15:00 18:00 21:00 24:00 2022 Pos. Désignation Réduit nuit actif Chauffage actif Réglages de la date et de l'heure Réduit jour actif N° 22 Combustion Arrêt Chaleur résiduelle N° 22 Combustion Arrêt...
  • Page 35 11.4 Liste des paramètres Réglages utilisateur Menu Description Usine Marche 17:00 Progr. journ. Lu-Di ballon 1 Arrêt 17:30 Lu Ma Me Je Ve Sa Di 1a-g Ballon 1 Horl. hebdo Lu/Ma/Me/Je/Ve/Sa/Di Marche 17:00 00:00 Arrêt 20:00 00:00 Température de consigne ballon 1 60 °C Marche 06:00 11:00 16:00 Ballon 1 Pompe de bouclage...
  • Page 36 Menu Description Usine Mar 06:00 11:00 HP2a Ballon A Pompe de bouclage Arr 08:00 13:00 Marche 06:00 15:00 Progr. journ. Lu-Di zone A Arrêt 09:00 22:00 Lu Ma Me Je Ve Sa Di HP3a-g Progr. hebdo zone A Marche 06:00 15:00 Arrêt 09:00 22:00 Zone A Température amb.
  • Page 37 Menu Description Usine Lu Ma Me Je Ve Sa Di H16a-g Horloge hebdomadaire Zone 6 Marche 06:00 15:00 Arrêt 09:00 22:00 Zone 6 Température ambiante de jour 20 °C Zone 6 Température ambiante réduite 16 °C Carte de zone B Marche 17:00 Ballon B Horloge journalière Lu-Di Arrêt 20:00 Lu Ma Me Je Ve Sa Di...
  • Page 38 ˆ Appuyer sur la touche Réglages dans le menu standard puis Installateur Saisir le nom ˆ Autorisation par la saisie du code : 33 N° A1 Zone 1 Installateur Mo, 13.05.24 08:19 HARGASSNER Saut direct Absent Loxone/Modbus À présent, vous êtes dans les réglages installateur. Avant la mise en service, l'installateur doit Pompe Vanne mélangeuse PC...
  • Page 39 N° A5a Température d'activation pompe réglage de la température de la source de chaleur autorisant la 2,75 3 3,25 3,75 pompe de zone 1. N° A6 Télécommande • Absent 2,25 • Zone avec télécommande analogique FR25 • Zone avec télécommande numérique FR35 •...
  • Page 40 12.3 Paramètres B - Ballon N° A8 Chauffage bain été N° A8 Zone 1 Chauffage bain été N° B1 Ballon Saisir le nom N° B1 Ballon 1 Chauffage bain été Arrêt Absent Chauffage bain été Marche Présent Chauffage bain été Auto Loxone/Modbus  La zone est activée (selon le programme horaire) quand le ballon tampon dispose d'une température suffisante  La régulation du ballon est uniquement active en mode Auto •...
  • Page 41 N° B8 Pompe de bouclage • Température réelle ballon < Température de consigne ballon - 1 °C • Température tampon > Température réelle ballon + n° O3 N° B8 Ballon 1 Pompe de bouclage N° B90 Chargement ballon hors créneaux chargt réglage du chargement ballon hors créneau de chargement (n° 1).
  • Page 42 N° C3a Rajouter Indication Nº C11 Borne 17/18 Fonction réglage du taux de charge du tampon min. du tampon à partir réglage si la borne 17/18 est utilisée pour une zone externe ou duquel une indication est émise. pour une info/défaut externe. •...
  • Page 43 N° C40 - C46 Paramètre Tampon supplémentaire HKM2 Nº D10 Blocs pour horloge hebdo Affichage dans les réglages utilisateur. N° CV3 Consommateur sur tampon central N° D11a Mode congés N° CV3 Consommateur sur tampon central réglage du mode Congés pour les temps réglés dans n°  16 Période de congés.
  • Page 44 12.6 Paramètres E - Langues N° D37-D37b Information externe réglages identiques à Nº D36-D36b. N° E1 Langue N° D41 - D60 Chaudière combinée Sélection de la langue du pays Ö Voir notice d'utilisation de la chaudière combinée respective N° D65 Sortie défaut 12.7 Paramètre G - Régulation diffé- réglage si la sortie du défaut émet un signal en cas de défauts et rentielle de messages d'info ou uniquement en cas de défauts (borne 8).
  • Page 45 N° G5d Fonctionnement parallèle Zone 1+2 N° G6f Surélév. source de chaleur Définition du fonctionnement parallèle des deux zones. régler la surélévation en température à partir de laquelle la régu- • Non (sans vanne)  : les pompes des deux zones ne fonc- lation différentielle s'active.
  • Page 46 13 Télécommandes en option • 1x Réduction (réduction unique) Une télécommande permet de régler facilement la température ambiante et de modifier manuellement le chauffage. Les télécom- La zone de chauffage passe une seule fois en mode Réduit mandes numériques FR35 et FR40 permettent de régler et modi- permanent jusqu’au prochain créneau de chauffage réglé...
  • Page 47 13.3 Télécommande analogique • Automatique FR25 La zone de chauffage fonctionne selon le programme horaire réglé. • Réduction permanente (en mode automatique) La zone de chauffage est en mode réduit permanent. • Chauffage permanent (en mode automatique) La zone de chauffage est en mode Confort permanent. •...
  • Page 48 1 Contrat d’entretien DANG E R Risque d’incendie, risque d’explosion Si un contrat d'entretien est conclu avec Hargassner Ges mbH, le nettoyage annuel a lieu lors de l'entretien annuel par le personnel Risque de brûlures par des substances facilement habilité par Hargassner.
  • Page 49 NETTOYAGE 2 Fréquence du nettoyage Fréquence en cas de message Pos. Tâches de nettoyage Nettoyer les sur- Annuel faces de chauffe Nettoyer la chambre de remplissage Nettoyer le foyer Nettoyer la chambre de combustion Contrôler l'orifice d'allumage et le panier d'allumage puis les nettoyer si besoin Vider le cendrier (le vidage a lieu en fin de nettoyage) Tapoter les turbulateurs, les enlever et nettoyer l'espace des turbulateurs Nettoyer le canal de gaz de carbonisation...
  • Page 50 NETTOYAGE Nettoyage en cas d'indications tapoter dans la chambre de remplissage et les extraire  Sur la version Premium (A), retirer d'abord les deux vis sur l'unité de commande (2) des plaques de recouvrement et retirer les plaques de recouvrement (3).  Le texte d'information Nettoyer les surfaces de chauffe ˆ...
  • Page 51 NETTOYAGE Pos. Tâches de nettoyage Maintenir les orifices d'air libre élément d'allumage ˆ Nettoyer le panier d'allumage ˆ Nettoyer les orifices d'air avec l'aspirateur Nettoyage annuel Ö „Fréquence du nettoyage“, p. 49 2.2.1 Nettoyage des turbulateurs et de l'espace des turbulateurs ˆ...
  • Page 52 NETTOYAGE 2.2.3 Nettoyage du canal de gaz de carbonisation ˆ retirer la grille ˆ Nettoyer les trous dans la pierre avec un aspirateur ˆ Nettoyer les surfaces d'appui de la grille avec un aspirateur  La grille en fonte doit reposer à plat 2.2.6 Nettoyage de la sonde Lambda R E MARQU E...
  • Page 53  utiliser uniquement pièces rechange Hargassner Ges mbH ou de qualité similaire homologuées ˆ Ouvrir le couvercle du tiroir à cendres pour le vider Élimination des composants de ˆ Tirer le boulon vers le haut jusqu'à ce que le couvercle puisse être poussé vers l'arrière l'installation ˆ...
  • Page 54 élevées, d’odeurs ou de bruits 0087 Soufflante d'extraction Défaut inhabituels, de déclenchement des dispositifs de surveil- ATTENTION ! Ne pas ouvrir les portes lance, etc. contacter immédiatement Hargassner Ges mbH Me, 19.02.20 09:37 ou l'installateur. • Procéder régulièrement aux entretiens prescrits.
  • Page 55  Si la maniabilité n'a pas pu être restaurée, contacter immé-  La chaudière se met à l'arrêt diatement le S.A.V. Hargassner ou l'installateur agréé  Procédure avancée : voir liste des messages d'erreur  Si les tubes de l'échangeur de chaleur s'encrassent à...
  • Page 56 COrrECTION DES DéFAuTS Formation de goudron dans l'échangeur de chaleur Causes possibles • Mauvaise combustion • Déplacement mécanique des turbulateurs Mesures contre la formation de goudron dans l'échangeur de chaleur • Insertion correcte, chauffe  ; maintenir l'ouverture de la grille dégagée (avec un tison) Ö...
  • Page 57 Mention de réserve poussée de Hargassner  Ges  mbH ainsi que les processus de Cette notice est à traiter de manière confidentielle. Elle est exclu- fabrication de pointe et les exigences de qualité très strictes sivement destinée à...
  • Page 58 Déclaration de conformité Hargassner Ges mbH Anton Hargassner Straße 1 AT - 4952 WENG IM INNKrEIS AuTrICHE Le fabricant est également le représentant autorisé à établir la documentation technique. Type de produit : Installation de combustion Type: Chaudière à bois Neo-HV 20-60 En série :...
  • Page 59 notes...
  • Page 60 Hargassner distribution partner Your expert for SUSTAINABLE HEATING Complete Hargassner range: pellet boilers, wood chip boilers, wood log boilers, accumulator tanks, industrial boilers up to 2.5 MW, heating modules, filling augers, Power-Box warm-air module, heat pumps, solar panels and hydraulic accessories HARGASSNER Ges mbH Anton Hargassner Straße 1...

Ce manuel est également adapté pour:

Neo-hv 30Neo-hv 40Neo-hv 50Neo-hv 60