Sommaire des Matières pour cecotec BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED
Page 1
B O N G O D40 XL SUSPENSION CONNECTED Patinete eléctrico/Electric scooter Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED Návod k použití Kullanma kılavuzu Οδηγίες χρήσης...
Page 2
NOTA 5. Fonctionnement INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 6. Nettoyage et entretien SAFETY INSTRUCTIONS 7. Codes d’erreur INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 8. Spécifications techniques SICHERHEITSHINWEISE 9. Recyclage des équipements électriques ISTRUZIONI DI SICUREZZA et électroniques INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 10. Garantie et SAV VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 11.
Page 3
İÇINDEKILER 9. Reciclagem de aparelhos elétricos e eletrónicos 1. Uyarılar 10. Garantia e SAT 2. Parçalar ve bileşenler 11. Copyright 3. Kullanmadan önce 4. Ürün kurulumu INHOUD 5. Cihazın kullanımı 1. Waarschuwingen 7. Temizlik ve bakım 2. Onderdelen en componenten 8.
Page 4
Kódování obsažené v tomto návodu je generické a platí pro všechny kódové varianty spotřebiče. TR • Bu kılavuzdaki kodlama geneldir ve cihazın tüm kod varyantları için geçerlidir. GR • Η κωδικοποίηση στο παρόν εγχειρίδιο είναι γενική και ισχύει για όλες τις παραλλαγές κωδικών της συσκευής. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 5
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. - Cecotec no asumirá ninguna responsabilidad derivada del mal uso del producto o del incumplimiento tanto de las normas de tráfico como de las instrucciones de este manual.
Page 6
Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. - No utilice el patinete eléctrico de forma que pueda dañar o perjudicar a otras personas u objetos.
Page 7
Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable o conjunto especial a suministrar por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec.
Page 8
Oficial de Cecotec. Los daños que sean ocasionados por una mala práctica anularán la garantía. - Compruebe la presión de las ruedas antes de cada uso. Tenga en cuenta que una presión baja puede reducir la vida útil de la batería.
Page 9
- Si el aparato va a ser almacenado un largo período de tiempo es conveniente retirar la batería. - La batería debe ser insertada en la posición correcta. Fíjese en la polaridad a la hora de reemplazarla. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 10
Read these instructions thoroughly before using the appliance. Keep this instruction manual for future reference or new users. - Cecotec shall not be liable for any problem caused by misuse of the appliance or non-compliance of both the traffic regulations and the instructions in this manual.
Page 11
If you notice any of the parts is loose, hear strange noises, or the electric scooter does not work correctly, stop using it immediately and contact the Cecotec official Technical Support Service. - Do not use the electric scooter in a manner that could damage other objects or other people.
Page 12
Do not use the electric scooter if the charger cable, socket, or structure are damaged, do not work properly, or have fallen, and contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. If the power cable is damaged, it must be replaced with a special cable or set to be supplied by the official Cecotec Technical Support Service.
Page 13
- Use this electric scooter only with the power supply provided and with original Cecotec batteries compatible with this model. - WARNING: to recharge the battery, use only the power supply unit provided with the device, reference CP4215. - Non-rechargeable batteries must not be recharged.
Page 14
- The battery supply terminals must not be short-circuited. - If the device is stored for a long period of time, you should remove the battery. - The battery must be inserted in the correct position. When replacing batteries, check the polarity. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 15
Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. - Cecotec n’assumera aucune responsabilité découlant d’une mauvaise utilisation du produit ou du non-respect du code de la route et des instructions de ce manuel.
Page 16
électrique, y compris le tube et le manchon de direction, la potence, le système de pliage et/ou le système de freinage. Toute modification non autorisée annule la garantie du produit. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 17
Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial qui sera fourni par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec.
Page 18
à un personnel autorisé ou au Service Assistance Technique officiel de Cecotec. Les dommages causés par une mauvaise utilisation ne seront pas couverts par la garantie. - Vérifiez la pression des roues avant chaque utilisation.
Page 19
- Si l’appareil doit être stocké pendant une longue période, il est conseillé de retirer la batterie. - La batterie doit être insérée dans la bonne position. Faites attention à la polarité lorsque vous allez la remplacer (+/-). BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 20
Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf. - Cecotec wird keine Haftung von unsachmäßigen Verwendung des Produktes oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen oder der Verkehrsregeln. - Dieser Elektroroller ist ein Unterhaltungsgerät, das jedoch in einigen Gebieten für den öffentlichen Straßenverkehr...
Page 21
Struktur beschädigen und Schäden verursachen könnte. Verwenden Sie kein Zubehör oder Teile, die nicht vom Hersteller zugelassen sind. Verändern Sie den Elektroroller nicht und bauen Sie ihn nicht um, einschließlich des Lenkrohrs und der Hülse, des Vorbaus, des Klappsystems BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 22
Ladekabel, der Stecker oder der Rahmen beschädigt ist, nicht richtig funktioniert oder heruntergefallen ist, und wenden Sie sich so schnell wie möglich an das Cecotec Service Center. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch ein spezielles Kabel oder Set ersetzt werden, das...
Page 23
- Bitte beachten Sie, dass das Auswechseln der Räder ein komplizierter Vorgang ist, der von autorisiertem Personal oder dem offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec durchgeführt werden sollte. Bei Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung verursacht werden, erlischt die Garantie. - Prüfen Sie den Reifendruck vor jeder Benutzung. Bitte beachten Sie, dass Unterdruck die Lebensdauer des Akkus verkürzen kann.
Page 24
- Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum gelagert werden soll, ist es ratsam, die Batterie/Akku zu entfernen. - Die Batterie/Akku muss in der richtigen Position eingelegt werden. Achten Sie beim Auswechseln auf die Polarität. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 25
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare l’apparecchio. Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti. - Cecotec non si assume alcuna responsabilità derivante dall’uso improprio dell’apparecchio o dal mancato rispetto sia delle norme di circolazione che delle istruzioni contenute in questo manuale.
Page 26
Qualsiasi modifica non autorizzata invaliderà la garanzia dell’apparecchio. - Per evitare danni al monopattino elettrico o incidenti, non utilizzarlo in caso di pioggia. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 27
Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo o un set speciale fornito dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Il cavo di alimentazione deve essere smaltito.
Page 28
- Si prega di notare che la sostituzione delle ruote è un processo complicato e si raccomanda di farlo eseguire da personale autorizzato o dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. I danni causati da negligenza invalideranno la garanzia. - Controllare la pressione delle ruote prima di ogni utilizzo.
Page 29
- I terminali di alimentazione della batteria non devono essere cortocircuitati. - Se l’apparecchio deve essere conservato per un lungo periodo di tempo, è consigliabile rimuovere la batteria. - La batteria deve essere inserita nella posizione corretta. Fare attenzione alla polarità quando si sostituisce. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 30
Leia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar o aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores. - A Cecotec não assumirá qualquer responsabilidade derivada da má utilização do produto ou do não cumprimento tanto das regras de trânsito como das instruções deste manual.
Page 31
- A trotinete elétrica não deve ser utilizada por crianças de 0 aos 16 anos de idade. Este produto pode ser usado por crianças de 16 anos se estiveram continuamente sob supervisão. Consulte a ordenação municipal atual. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 32
Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec o mais rapidamente possível. Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído por um cabo ou por um conjunto especial a ser fornecido pelo Serviço Oficial de Assistência Técnica da Cecotec ou pelo seu...
Page 33
- Utilize esta trotinete elétrica apenas com a unidade de alimentação fornecida com o produto ou com as baterias originais da Cecotec compatíveis com este modelo. - AVISO: para carregar a bateria, utilize apenas a unidade de alimentação amovível fornecida com o produto, com referência CP4215.
Page 34
- Se o produto tiver de ser armazenado por um longo período de tempo, é aconselhável remover a bateria. - A bateria deve ser inserida na posição correta. Tenha em conta a polaridade das pilhas antes de usá-las. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 35
Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers. - Cecotec zal geen enkele verantwoordelijkheid nemen in het geval van slecht gebruik van het product of het niet naleven van zowel de verkeersregels als de instructies in deze handleiding.
Page 36
Technische Dienst van Cecotec. - Gebruik de step niet op een manier waarop u andere personen of objecten kan beschadigen of verwonden.
Page 37
Technische Dienst van Cecotec. Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij worden vervangen door een speciale kabel of set die door de Technische Dienst van Cecotec moet worden geleverd. De stroomkabel moet worden weggegooid. - Als u de lader wilt loskoppelen, trekt u aan de stekker, niet aan de kabel.
Page 38
- Gebruik deze elektrische step alleen met de voedingseenheid die bij de elektrische step is geleverd of met originele Cecotec batterijen die compatibel zijn met dit model. - WAARSCHUWING: gebruik voor het opladen van de accu uitsluitend de bij het apparaat geleverde voedingseenheid, referentie CP4215.
Page 39
- Als het apparaat voor langere tijd moet worden opgeborgen, is het raadzaam de batterij te verwijderen. - De batterij moet in de juiste positie worden geplaatst. Let op de polariteit bij het vervangen van de batterijen. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 40
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników. - Cecotec nie ponosi żadnej odpowiedzialności wynikającej z niewłaściwego użytkowania produktu lub nieprzestrzegania zarówno przepisów ruchu drogowego, jak i zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji.
Page 41
Wszelkie nieautoryzowane zmiany spowodują utratę gwarancji produktu. - Aby zapobiec uszkodzeniu hulajnogi elektrycznej lub wypadkowi, nie używaj jej pod wodą. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 42
Oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić na specjalny przewód lub zestaw dostarczony przez Oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec. Przewód zasilający należy zutylizować.
Page 43
Cecotec, które są kompatybilne z tym modelem. - UWAGA: do ładowania baterii należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego z urządzeniem, o numerze CP4215. - Nie należy ładować baterii jednorazowych.
Page 44
- Zaciski zasilania akumulatora nie mogą ulec zwarciu. - Jeśli urządzenie będzie schowane przez dłuższy czas, zaleca się wyjęcie akumulatora. - Akumulator należy włożyć w odpowiedniej pozycji. Przy jego wymianie należy zwrócić uwagę na polaryzację. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 45
Pozorně si přečtěte následující pokyny před použitím výrobku. Uschovejte tento návod pro budoucí použití nebo pro nové uživatele. - Společnost Cecotec nepřebírá žádnou odpovědnost za nesprávné používání výrobku nebo za nedodržení dopravních předpisů a pokynů uvedených v tomto návodu. - Tato elektrická koloběžka je volnočasovým prostředkem určeným k zábavě, nicméně...
Page 46
- Pro zabránění poškození elektrické koloběžky nebo nehodám ji nepoužívejte pod vodou. - Elektrickou koloběžku nesmí používat děti od 0 do 16 let. Může být používána dětmi od 16 let, pokud jsou pod neustálým dozorem. Viz platná obecní vyhláška. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 47
Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen speciálním kabelem nebo sadou dodanou Oficiální technickou asistenční službou společnosti Cecotec.
Page 48
Upozorňujeme, že nízký tlak může zkrátit životnost baterie. - Používejte tuto elektrickou koloběžku pouze s napájecí jednotkou dodanou s elektrickou koloběžkou a s originálními bateriemi Cecotec, které jsou s tímto modelem kompatibilní. - VAROVÁNÍ: K dobíjení baterie používejte pouze napájecí jednotku dodanou se zařízením, označení CP4215.
Page 49
- Napájecí svorky baterie nesmí být zkratovány. - Pokud má být přístroj skladován po delší dobu, doporučujeme baterii vyjmout. - Baterie musí být vložena ve správné poloze. Všímejte si polarity při její výměně. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 50
GÜVENLIK TALİMATLARI Cihazı kullanmadan önce aşağıdaki talimatları dikkatlice okuyun. Bu kılavuzu ileride referans olarak kullanmak veya yeni kullanıcılar için saklayın. - Cecotec, ürünün yanlış kullanımından veya hem trafik düzenlemelerine hem de bu kılavuzdaki talimatlara uyulmamasından kaynaklanan herhangi bir sorumluluk kabul etmeyecektir.
Page 51
şekilde takıldığından emin olun. Herhangi bir parçanın gevşek olduğunu fark ederseniz, garip sesler duyarsanız veya elektrikli scooter düzgün çalışmazsa, derhal kullanmayı bırakın ve Cecotec Resmi Teknik Yardım Servisi ile iletişime geçin. - Elektrikli scooter’ı diğer insanlara veya nesnelere zarar verecek veya onları...
Page 52
Şarj kablosu, fiş veya çerçeve hasar görmüşse, arızalıysa veya düşürülmüşse elektrikli scooter’ı kullanmayın ve mümkün olan en kısa sürede Cecotec Servis Merkezi ile iletişime geçin. Güç kablosu hasar görürse, Cecotec’in Resmi Teknik Yardım Servisi tarafından sağlanacak özel bir kablo veya set ile değiştirilmelidir. Güç...
Page 53
- Batarya ile örneğin küçük metal nesneler, bozuk paralar, anahtarlar, çiviler veya vidalar arasında temastan kaçının. - Bataryayı hiçbir şekilde kurcalamayın. - Batarya güvenli bir şekilde imha edilmek üzere cihazdan çıkarılmalıdır. - Bataryanın yutulması yanıklara, yumuşak dokuların BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 54
- Batarya sıvısı yutulması halinde derhal tıbbi yardım talep edin. - Batarya besleme terminalleri kısa devre yapmamalıdır. - Cihaz uzun süre saklanacaksa, bataryanın çıkarılması tavsiye edilir. - Batarya doğru pozisyonda takılmalıdır. Değiştirirken polariteye dikkat ediniz. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 55
χρησιμοποιήσετε την συσκευή. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά ή για νέους χρήστες. - Η Cecotec δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη που προκύπτει από κακή χρήση του προϊόντος ή από μη συμμόρφωση τόσο με τους κανονισμούς κυκλοφορίας όσο και με τις οδηγίες του...
Page 56
περίεργους θορύβους ή το ηλεκτρικό πατίνι δεν λειτουργεί σωστά, σταματήστε αμέσως τη χρήση του και επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. - Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό πατίνι με τρόπο που θα μπορούσε να βλάψει ή να βλάψει άλλους ανθρώπους ή...
Page 57
πατίνι εάν το καλώδιο του φορτιστή, το βύσμα ή το πλαίσιο έχει υποστεί ζημιά, δυσλειτουργία ή έχει πέσει και επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec το συντομότερο δυνατό. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί με ένα ειδικό καλώδιο ή σετ που...
Page 58
υπόψη ότι η χαμηλή πίεση μπορεί να μειώσει τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας. - Χρησιμοποιείτε αυτό το ηλεκτρικό πατίνι μόνο με το τροφοδοτικό που παρέχεται και με τις αυθεντικές μπαταρίες της Cecotec που είναι συμβατές με αυτό το μοντέλο. - ΠΡΟΣΟΧΗ: για να...
Page 59
- Οι ακροδέκτες τροφοδοσίας της μπαταρίας δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται. - Εάν η συσκευή πρόκειται να αποθηκευτεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, συνιστάται η αφαίρεση της μπαταρίας. - Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί στη σωστή θέση. Προσέξτε την πολικότητα για την αντικατάσταση τους. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 60
ESPAÑOL 1. ADVERTENCIAS Fig. 1 Debe leer y seguir las precauciones de seguridad de este manual antes de conducir el patinete eléctrico. Utilice elementos homologados de seguridad como cascos o rodilleras. El uso de este producto está previsto como vehículo de movilidad personal con el fin de transportar a una sola persona en un lugar público o privado.
Page 61
No circule a alta velocidad sobre obstáculos como escalones, bordillos o badenes. Fig. 20 No golpee obstáculos con las ruedas. Fig. 21 No toque el motor inmediatamente después de circular, podría estar a alta temperatura. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 62
ESPAÑOL ¡ADVERTENCIA! Realice revisiones visuales periódicas de los componentes o piezas sometidas a desgaste o fatiga, como el chasis, la horquilla, los neumáticos, los frenos, etc. Así podrá detectar grietas o daños en las áreas sometidas a altas tensiones que pueden indicar que se ha superado la vida útil del componente y debe reemplazarse.
Page 63
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Fig.
Page 64
ESPAÑOL 4. MONTAJE DEL PRODUCTO Desplegar 1. Separe el soporte de retención y tire del mástil hacia arriba. 2. Suba el mástil y coloque la palanca de plegado en posición de cerrado para fijar el mástil en su posición. 3. Ajuste el freno con una llave Allen. Plegar.
Page 65
Realizar 5 pulsaciones cortas al botón de encendido/apagado para bloquear el patinete. Aparecerá el símbolo de un candado en el display. Realizar 5 pulsaciones cortas al botón de encendido/apagado para desbloquear el patinete. Desaparecerá el símbolo de candado en el display. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 66
ESPAÑOL 5.3 Menú de configuración Una vez dentro del menú de configuración presione el botón de potencia para cambiar entre P0, P1. Presione el pulsador de función para navegar entre las distintas funciones de configuración. Acceda a la función deseada presionando el pulsador de potencia y alterne entre el valor 0 y 1 presionando el pulsador de función.
Page 67
Debe comprobar que el disco de freno se encuentra en perfectas condiciones, alineado con pinza de freno, para facilitar este ajuste incluimos una llave Allen, las pastillas de freno son consumibles y deben ser sustituidas cuando la vida útil llegue a su fin. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 68
Póngase en contacto con la tienda local en la que realizó la compra o con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. Un técnico autorizado debe realizar la reparación y debe utilizar únicamente piezas de repuesto originales.
Page 69
ESPAÑOL 8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia: 09267 Producto: Patinete eléctrico Bongo D40 XL Suspension Connected Características Unidades a medir Especificaciones Dimensiones Plegado 128x54x65cm Desplegado 128x54x130 cm (1) Peso Peso del patinete eléctrico 24 kg Requisitos de uso Peso máx. 100 kg Altura min-máx.
Page 70
ESPAÑOL Neumáticos Neumático 10” Cargador Modelo CP4215 Entrada 100-240 V 50/60 Hz 3 A Salida 42V DC, 1.5A Protección IP 20; T= 0- 40ºC; Class II Modos de conducción y PEATÓN 55 km autonomías (4) CONFORT 40 km SPORT 32 km (1) Altura desde el suelo hasta la parte superior del manillar.
Page 71
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Page 72
ENGLISH 1. WARNINGS Fig. 1 You must read and follow the safety instructions in this manual before riding the electric scooter. Use approved safety equipment such as helmets or knee pads. This appliance is intended for use as a personal mobility vehicle for the purpose of transporting a single person in a public or private place.
Page 73
Do not ride at high speed over obstacles like steps, kerbs, or speed bumps. Fig. 20 Do not hit obstacles with the wheels. Fig. 21 Do not touch the motor immediately after riding, it may be at high temperature. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 74
ENGLISH WARNING! Regularly check the condition of components or parts subject to wear or fatigue, such as the main frame, fork, wheels, brakes, etc. This will allow you to detect cracks or damage in high-stress areas that may indicate the component’s service life has been exceeded and it needs to be replaced.
Page 75
In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or not in good condition, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content Fig.
Page 76
ENGLISH 4. ASSEMBLING THE APPLIANCE Unfolding 1. Detach the retaining bracket and pull the stem upwards. 2. Raise the stem and move the folding lever to the closed position to lock the stem in place. 3. Adjust the brakes with the Allen key. Folding Fig.
Page 77
The different settings functions are: 1. P0: units of measurement, km/h (0) or mph (1). Speed can be measured in kilometres per hour (0) or miles per hour (1). BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 78
ENGLISH 2. P1: total trip distance measurement (ODO) or current trip (TRIP). 5.4 Wheel use For a correct operation of the electric scooter, you should check and ensure the correct pressure on the wheels before every use. The optimum pressure for these wheels is de 36 PSI / 2.5 bars / 250 kPa. We recommend you carry out periodic checks to ensure the pressure is within the recommended values to achieve efficient operation.
Page 79
Please contact the place where you bought the device or the official Cecotec Technical Support Service. The repair must be carried out by an authorised technician and you must use only original spare parts.
Page 80
Communication fault between controller and the display Surge protection Motor drive signal Motor lock failure 8. TECHNICAL SPECIFICATIONS Reference: 09267 Product: Bongo D40 XL Suspension Connected Electric scooter Features Measuring units Specifications Dimensions Folding 128 x 54 x 65 cm Unfolded...
Page 81
25 °C. The total value of the exposed vibration in the hand-arm system does not exceed 2.5 m/s The weighted acceleration to which the whole body is submitted does not exceed 0.5 m/s BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 82
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 10. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions and deadlines established by the applicable regulations.
Page 83
être chaud. Img. 9 N’utilisez pas la trottinette dans des endroits dangereux où il pourrait y avoir des substances inflammables ou explosives, liquides ou saleté. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 84
FRANÇAIS Img. 10 Cette trottinette électrique n’a pas été conçue pour être conduite sur route interurbaine ni autoroute. Consultez la législation en vigueur dans votre ville quant aux endroits qui autorisent la circulation à trottinette. Img. 11 Ne placez pas d’objets lourds sur le guidon. Toute charge fixée au guidon pourrait affecter la stabilité...
Page 85
4. Poignées 5. Phare avant 6. Potence 7. Système de pliage 8. Garde-boue avant 9. Roue arrière/Moteur 10. Repose-pieds 11. Phare arrière 12. Garde-boue arrière 13. Disque de frein avant 14. Béquille (Dispositif de stationnement) BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 86
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Img.
Page 87
3. Ouvrez le couvercle en caoutchouc du port de charge. 4. Connectez le chargeur au port de charge. 5. Une fois la charge terminée, remettez le capuchon en caoutchouc. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 88
FRANÇAIS 5. FONCTIONNEMENT 5.1. Démarrage et conduite. Img. 23 1. Appuyez sur le bouton de la puissance pendant 2 secondes. 2. Montez sur le repose-pieds avec un pied et avec l’autre poussez pour commencer à rouler. 3. Placez les deux pieds sur la plateforme. 4.
Page 89
« 2. Pièces et composants ». Important : le dispositif de stationnement doit toujours être activé lorsque la trottinette n’est pas utilisée. Cela est essentiel pour éviter qu’elle ne tombe accidentellement et pour garantir la sécurité. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 90
N’utilisez pas de l’eau à pression pour nettoyer la trottinette électrique. N’essayez pas de réparer la trottinette électrique vous-même. Si l’appareil ne fonctionne pas, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Les écrous auto-taraudeurs et autres fixations peuvent perdre leur efficacité et nécessiter un resserrage.
Page 91
électrique vous-même. Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent entraîner des blessures ou des mauvais fonctionnements. Veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. La réparation doit être effectuée par un technicien autorisé et seules des pièces de rechange originales doivent être utilisées.
Page 92
FRANÇAIS 8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 09267 Produit : Trottinette électrique Bongo D40 XL Suspension Connected Caractéristiques Unités à mesurer Spécifications Dimensions Pliage 128 x 54 x 65 cm Déplié 128 x 54 x 130 cm (1) Poids Poids de la trottinette électrique 24 kg Conditions d’utilisation...
Page 93
à un point de collecte désigné par les autorités locales. Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire de vos appareils électriques et électroniques et/ou des batteries BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 94
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 10. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Page 95
Boden nass ist. Berühren Sie die Bremsscheibe nicht bei schlechten Lichtverhältnissen oder nach dem Gebrauch, da sie heiß sein kann. Abb. 9 Verwenden Sie den E-Tretroller nie in gefährlichen Gebiete,in dem brennbare Substanzen, Flüssigkeiten oder Schmutzigkeit geben könnte. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 96
DEUTSCH Abb. 10 Dieser E-Roller ist nicht für das Fahren auf Autobahnen, Landstraßen oder Überlandstraßen geeignet. Informieren Sie sich über die aktuelle Gesetzgebung in Ihrer Gemeinde, wo E-Roller erlaubt sind. Abb. 11 Stellen Sie keinen Gegenstand auf die Lenkstange. Jede Last, die am Lenker befestigt ist, beeinträchtigt die Stabilität des Fahrzeugs.
Page 98
Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Abb. 24 1. E-Roller Bongo Serie D40 XL Suspension Connected 2.
Page 99
5. Wenn der Laden abgeschlossen ist, bringen Sie die Gummiabdeckung wieder an. 5. BEDIENUNG 5.1. Starten und Fahren. Abb. 23 1. Drücken Sie die Einschalttaste für 2 Sekunden. 2. Stellen Sie sich mit einem Fuß auf die Fußstütze und stoßen Sie sich mit dem anderen Fuß BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 100
DEUTSCH ab, um mit dem Rutschen zu beginnen. 3. Stellen Sie beide Füße auf die Fußstütze. 4. Drücken Sie den Gashebel mit der rechten Hand. Der elektrische Motor muss Strom liefern, wenn die Geschwindigkeit des E-Tretrollers 3 km/h oder mehr beträgt. 5.
Page 101
Dies ist wichtig, um Stürze zu vermeiden und die Sicherheit zu gewährleisten. 5.6 Verknüpfung Wenn Sie den folgenden QR-Code scannen, erhalten Sie Zugang zur Download-Option der App und zu einer Anleitung, die erklärt, wie Sie Ihr Produkt verknüpfen: BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 102
Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger, um den E-Tretroller zu waschen. Versuchen Sie niemals den E-Tretroller selbst zu reparieren. Im Falle eines Fehlers oder defekt, wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst von Cecotec. Selbstschneidende Muttern und andere Befestigungselemente können ihre Wirksamkeit verlieren und müssen eventuell nachgezogen werden.
Page 103
Verletzungen oder schwerwiegenden Fehlfunktionen führen. Bitte wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben, oder an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Die Reparatur muss von einem autorisierten Techniker durchgeführt werden und es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
Page 104
DEUTSCH 8. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz: 09267 Produkt: E-Roller Bongo D40 XL Suspension Connected Daten Artikel Spezifikationen Größe Zusammengeklappt 128x54x65cm Aufgeklappt 128x54x130 cm (1) Gewicht Gewicht des E-Rollers 24 kg Nutzungsanforderungen Max. Gewicht 100 kg Min-Max-Höhe 100-200 cm Altersgruppe > 16 Jahre (2)
Page 105
Wenn dieses Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat, sollten Sie die Batterien/Akkus entfernen und es zu einer von den örtlichen Behörden bestimmten Sammelstelle bringen. Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern in Verbindung setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 106
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 11. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 107
è buio o il terreno è bagnato. Non toccare il disco freno in condizioni di scarsa luminosità o dopo l’uso, poiché potrebbe essere caldo. Fig. 9 Non utilizzare il monopattino elettrico in aree pericolose dove possono essere presenti sostanze infiammabili o esplosive, liquidi o sporco. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 108
ITALIANO Fig. 10 Questo monopattino elettrico non è stato progettato per essere guidato su strade e autostrade. Consultare la legislazione vigente del proprio comune su dove è permesso guidare i monopattini elettrici. Fig. 11 Non collocare oggetti pesanti sul manubrio. Qualsiasi carico attaccato al manubrio influenzerà la stabilità...
Page 109
9. Ruota posteriore/Motore 10. Poggiapiedi 11. Fanale posteriore 12. Parafango posteriore 13. Disco freno anteriore 14. Cavalletto (dispositivo di parcheggio) Fig. 23 1. Fanale 2. Modalità di guida 3. Spia di velocità 4. Modalità di configurazione BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 110
Verificare che tutte le parti e i componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Fig. 24 1.
Page 111
2. Salire sulla pedana con un piede e con l’altro spingere per prendere lo slancio. 3. Posizionare entrambi i piedi sulla pedana. 4. Premere l’acceleratore con la mano destra. Il motore elettrico fornirà potenza quando la BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 112
ITALIANO velocità del monopattino è di 3 km/h o più. 5. Premere l’acceleratore per aumentare la velocità. 6. Premere il freno per fermarsi o per diminuire la velocità. 7. Scendere dal monopattino elettrico unicamente in caso di guida a velocità molto bassa o quando è...
Page 113
Importante: il dispositivo di parcheggio deve essere sempre attivato quando il veicolo non è in uso. Questo è fondamentale per evitare cadute accidentali e garantire la sicurezza. 5.6 Collegamento Scansionare il seguente codice QR per scaricare l’app e accedere a un manuale che spiega come associare il prodotto: BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 114
Non usare acqua a pressione per pulire il monopattino elettrico. Non cercare di riparare il monopattino elettrico per conto proprio. Nel caso di danni o di malfunzionamento, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. È possibile che i dadi autofilettanti si allentino con l›uso e debbano essere fissati nuovamente.
Page 115
Le riparazioni effettuate da persone inesperte possono provocare lesioni o gravi malfunzionamenti. Contattare il negozio locale di acquisto o il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Le riparazioni devono essere effettuate da un tecnico autorizzato e devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio originali.
Page 116
ITALIANO Requisiti d’uso Peso max. 100 kg Altezza min-max 100-200 cm Fascia di età > 16 anni (2) Specifiche tecniche Autonomia Fino a 40 km (3) Velocità massima 25 km/h Inclinazione massima 12° Temperatura di funzionamento -10/40 °C Temperatura di conservazione 10 °C - 25 °C Grado di protezione IP IPX4...
Page 117
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 118
ITALIANO 11. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 119
Não toque no disco de travão em condições de pouca luz ou após utilização, pois pode estar quente. Fig. 9 Não utilize a trotinete elétrica em áreas perigosas onde possam estar presentes substâncias inflamáveis ou explosivas, líquidos ou sujidade. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 120
PORTUGUÊS Fig. 10 Esta trotinete elétrica não foi concebida para ser conduzida em autoestradas ou estradas interurbanas. Verifique a legislação em vigor no seu município sobre onde as trotinetes elétricas são permitidas. Fig. 11 Não coloque objetos pesados sobre o guiador. Qualquer carga presa ao guiador afetará a estabilidade da trotinete.
Page 121
7. Sistema de dobragem 8. Guarda-lamas dianteiro 9. Roda traseira/Motor 10. Apoios dos pés 11. Luz traseira 12. Guarda-lamas traseiro 13. Travão de disco dianteiro 14. Descanso (Dispositivo de estacionamento) Fig. 23 1. Luz 2. Modo de condução BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 122
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Conteúdo da caixa Fig. 24 1.
Page 123
5.1 Ligação e condução. Fig. 23 1. Prima o botão de Ligar durante 2 segundos. 2. Pise com um pé no deck e empurre com o outro para começar a andar. 3. Coloque ambos os pés sobre o deck. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 124
PORTUGUÊS 4. Pressione o manípulo do acelerador com a mão direita. O motor eléctrico fornecerá energia quando a velocidade da trotinete for de 3 km/h ou superior. 5. Pressione o manípulo do acelerador para aumentar a velocidade. 6. Pressione o travão para parar ou reduzir a velocidade. 7.
Page 125
Este aspeto é fundamental para evitar quedas acidentais e garantir a segurança. 5.6 Emparelhar Ao digitalizar o seguinte código QR, poderá aceder à opção de transferência da app e a um manual que explica como ligar o seu aparelho: BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 126
Não utilize água pressurizada para limpar a trotinete elétrica. Não tente reparar a trotinete elétrica sozinho. Em caso de danos ou avarias, contactar o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. As porcas e outros parafusos autorroscantes podem perder a sua eficiência e podem ter de ser reapertados.
Page 127
Contacte a loja local onde efetuou a sua compra ou contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. A reparação deve ser efetuada por um técnico autorizado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais.
Page 128
PORTUGUÊS Dimensões Dobrada 128x54x65cm Desdobrada 128x54x130 cm (1) Peso Peso da trotinete elétrica 24 kg Requisitos de utilização Peso máx. 100 kg Altura min-máx. 100-200 cm Faixa de idade > 16 anos (2) Especificações técnicas Autonomia Até 40 km (3) Máx.
Page 129
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 10. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Page 130
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se detetar um incidente com o produto ou tiver alguma dúvida, contacte o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 131
Raak de remschijf niet aan bij slecht licht of na gebruik, omdat deze heet kan zijn. Fig. 9 Gebruik de elektrische step niet op gevaarlijke plaatsen waar ontvlambare of explosieve stoffen, vloeistoffen of vuil aanwezig kunnen zijn. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 132
NEDERLANDS Fig. 10 Deze elektrische step is niet ontworpen om te worden bestuurd op snelwegen of intercity wegen. Raadpleeg de huidige wetgeving in uw gemeente over waar elektrische steps zijn toegestaan. Fig. 10 Hang geen zware objecten aan het stuur. Elke aan het stuur bevestigde belasting zal de stabiliteit van het voertuig beïnvloeden.
Page 134
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële Cecotec Technische Dienst. Inhoud van de doos Afb. 24 1.
Page 135
5.1. Step aanzetten en gebruiken. Fig. 23 1. Druk 2 seconden op de gashendel. 2. Stap op de voetsteun met één voet en duw af met de andere om te beginnen glijden. 3. Plaats beide voeten op de voetensteun. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 136
NEDERLANDS 4. Druk op de gashendel met uw rechterhand. De elektromotor levert vermogen wanneer de snelheid van de scooter 3 km/h of meer bedraagt. 5. Druk op de gashendel om de snelheid te verhogen. 6. Knijp de rem in om te stoppen of om te vertragen. 7.
Page 137
Dit is cruciaal om vallen te voorkomen en de veiligheid te garanderen. 5.6 Koppeling Door de volgende QR-code te scannen krijgt u toegang tot de downloadoptie van de app en een handleiding waarin wordt uitgelegd hoe u uw product kunt koppelen: BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 138
Probeer niet zelf de step te repareren. In het geval dat de step beschadigingen vertoont of niet goed werkt, neem dan contact op met de officiele Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. Zelftappende moeren en andere bevestigingsmiddelen kunnen hun doeltreffendheid verliezen en moeten eventueel opnieuw worden aangedraaid.
Page 139
Neem contact op met de plaatselijke winkel waar u uw aankoop heeft gedaan of met de Technische Dienst van Cecotec. De reparatie moet worden uitgevoerd door een erkende monteur en er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt.
Page 140
NEDERLANDS Afmetingen Opgevouwen 128x54x65cm Niet opgevouwen 128x54x130 cm (1) Gewicht Gewicht van de step 24 kg Eisen voor gebruik Max. gewicht. 100 kg Min-max hoogte 100-200 cm Leeftijdsgroep > 16 jaar (2) Technische specificaties Gebruiksduur Tot 40 km (3) Max snelheid 25 km/h Max inclinatie.
Page 141
0,5 m/s Het A-gewogen geluidsdrukniveau op de werkplekken is lager dan of gelijk aan 70 dB. Technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de productkwaliteit te verbeteren. Gemaakt in China / Ontworpen in Spanje BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 142
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 143
Nie dotykaj tarczy hamulcowej w warunkach słabego oświetlenia lub po użyciu, ponieważ może być gorąca. Rys. 9 Hulajnogi elektrycznej nie należy używać w miejscach niebezpiecznych, w których mogą znajdować się łatwopalne lub wybuchowe substancje, płyny lub zanieczyszczenia. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 144
POLSKI Rys. 10 Ta hulajnoga elektryczna nie jest przeznaczona do jazdy po autostradach, drogach szybkiego ruchu ani drogach międzymiastowych. Sprawdź aktualne przepisy obowiązujące w Twojej gminie dotyczące tego, gdzie hulajnogi elektryczne są dozwolone. Rys. 11 Nie umieszczaj ciężkich przedmiotów na kierownicy. Jakikolwiek ładunek przymocowany do kierownicy wpłynie na stabilność...
Page 146
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Rys. 24 1.
Page 147
5. FUNKCJONOWANIE 5.1. Włączenie i jazda. Rys. 23 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 2 sekundy. 2. Wejdź na podnóżek jedną stopą i odepchnij się drugą, aby rozpocząć jazdę. 3. Postaw obie stopy na podnóżku. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 148
POLSKI 4. Naciśnij gaz prawą ręką. Silnik elektryczny dostarczy moc, gdy prędkość hulajnogi będzie równa lub większa niż 3 km/h. 5. Naciśnij gaz, aby zwiększyć prędkość. 6. Naciśnij hamulec, aby zatrzymać się lub zwolnić. 7. Z hulajnogi elektrycznej należy schodzić tylko podczas jazdy z bardzo niską prędkością lub podczas postoju.
Page 149
Ważne: urządzenie systemu parkowania musi być zawsze włączone, gdy pojazd nie jest używany. Ma to kluczowe znaczenie dla zapobiegania przypadkowym upadkom i zapewnienia bezpieczeństwa. 5.6 Parowanie Po zeskanowaniu poniższego kodu QR uzyskasz dostęp do opcji pobrania aplikacji i instrukcji wyjaśniającej, jak sparować swój produkt: BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 150
Nie używaj wody pod ciśnieniem do czyszczenia hulajnogi elektrycznej. Nie próbuj samodzielnie naprawiać hulajnogi elektrycznej. W przypadku uszkodzenia lub nieprawidłowego działania należy skontaktować się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Nakrętki samogwintujące i inne elementy mocujące mogą się poluzować, co wymaga ponownego ich dokręcenia.
Page 151
Prosimy o kontakt z lokalnym sklepem, w którym dokonano zakupu lub z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Naprawę musi przeprowadzić autoryzowany specjalista, który może używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Kod błędu...
Page 152
POLSKI Wymagania dotyczące Maksymalna waga 100 kg użytkowania Wysokość min-max 100-200 cm Zakres wieku > 16 lat (2) Dane techniczne Zasięg Do 40 km (3) Max prędkość 25 km/h Pochylenie max 12º Temperatura robocza -10º/40ºC Temperatura 10ºC - 25ºC przechowywania Typ ochrony IP IPX4 Silnik...
Page 153
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 154
POLSKI 11. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być, w całości lub w części, powielana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przesyłana lub rozpowszechniana za pomocą jakichkolwiek środków (elektronicznych, mechanicznych, fotokopii, nagrywania lub podobnych) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 155
Nedotýkejte se brzdového kotouče za špatných světelných podmínek nebo po použití, protože může být horký. Obr. 9 Nepoužívejte elektrickou koloběžku v nebezpečných oblastech, kde se mohou vyskytovat hořlavé nebo výbušné látky, kapaliny nebo nečistoty. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 156
TÜRKÇE Obr. 10 Tato elektrická koloběžka není určena k jízdě po dálnicích, rychlostních silnicích nebo meziměstských komunikacích. Informujte se o platných právních předpisech ve vaší obci, kde je jízda na elektrických koloběžkách povolena. Obr. 11 Nevěšte na řídítka těžké předměty. Jakýkoli náklad zavěšen na řídítka ovlivní stabilitu vozidla. Obr.
Page 157
10. Opěrka nohou 11. Zadní světlo 12. Zadní blatník 13. Přední brzdový kotouč 14. Stojan (Parkovací systém) Obr. 23 1. Kontrolka světel 2. Jízdní režim 3. Indikátor rychlosti 4. Režim nastavení 5. Systém uzamknutí 6. Snímač teploty BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 158
Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Obsah krabice Obr. 24 1. Elektrická koloběžka Bongo D40 XL Suspension Connected 2. Nabíječka 3. Imbusový klíč 4. Sada imbusových šroubů 5. Tento návod k použití...
Page 159
6. Zatlačte brzdovou páku pro zastavení nebo zpomalení. 7. Z elektrické koloběžky sestupujte pouze při jízdě nízkou rychlostí nebo při stání. 8. Vyklopte stojan (14, Obr. 22) za účelem zaparkování vaší elektrické koloběžky, když ji nepoužíváte. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 160
TÜRKÇE 5.2 Jízdní režimy. Obr. 23 Ovládací panel Tlačítko výkonu: Dlouhé stisknutí: pro zapnutí nebo vypnutí elektrické koloběžky. Krátké stisknutí: pro přepínání mezi jednotlivými režimy: 1. Režim CHODEC: na displeji se zobrazí kontrolka chodce. V tomto režimu koloběžka dosahuje maximální rychlosti 6 km/h. Při jízdě v tomto režimu bude zadní světlo blikat. 2.
Page 161
Před čištěním nebo údržbou se ujistěte, že je výrobek odpojen od elektrické sítě a vypnut. K čištění vnějších části elektrické koloběžky použijte jemný hadřík. K čištění elektrické koloběžky nikdy nepoužívejte alkohol, benzín, parafín, žíravé nebo abrazivní prostředky. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 162
Opravy prováděné nezkušenými osobami mohou vést ke zranění nebo vážným poruchám provozu. Obraťte se na místní prodejnu, kde jste výrobek zakoupili, nebo na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Opravu musí provádět autorizovaný technik a musí být použity pouze originální náhradní díly.
Page 163
Porucha komunikace mezi řídicí jednotkou a displejem Přepěťová ochrana Signál pohonu motoru Chyba zablokování motoru 8. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Referenční číslo výrobku: 09267 Výrobek: Elektrická koloběžka Bongo D40 XL Suspension Connected Vlastnosti Měřené jednotky Specifikace Rozměry Složená 128x54x65cm Rozložená 128x54x130 cm (1) Hmotnost Hmotnost elektrické...
Page 164
TÜRKÇE Technické specifikace Dojezd Až 40 km (3) Maximální rychlost 25 km/h Maximální sklon 12º Provozní teplota -10 ºC - 40 ºC Skladovací teplota 10 ºC - 25 ºC Stupeň krytí IP IPX4 Motor Maximální výkon 800 W Jmenovitý výkon 350 W Baterie Typ-model...
Page 165
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 166
TÜRKÇE 11. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 167
Kumda, su birikintilerinde, çamurda, buzda, karda veya merdivenlerde ve karanlıkta ya da zemin ıslak olduğunda sürüşe özellikle dikkat edin. Sıcak olabileceğinden, zayıf ışık koşullarında veya kullanımdan sonra fren diskine dokunmayın. Şema. 9 Elektrikli scooter’ı yanıcı veya patlayıcı maddelerin, sıvıların veya kirin bulunabileceği tehlikeli alanlarda kullanmayın. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 168
TÜRKÇE Şema. 10 Bu elektrikli scooter otoyollarda, otobanlarda veya şehirlerarası yollarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. Belediyenizde elektrikli scooterlara izin verilen yerlerdeki mevcut mevzuatı kontrol edin. Şema. 11 Gidonların üzerine ağır nesneler koymayın. Gidona bağlanan herhangi bir yük aracın dengesini etkileyecektir. Şema. 12 Elektrikli scooter ile merdiven inip çıkmaktan kaçının.
Page 169
8. Ön çamurluk 9. Arka tekerlek/Motor 10. Ayak desteği 11. Arka ışık 12. Arka çamurluk 13. Ön fren diski 14. Ayaklık (Park desteği) Şema. 23 1. Işık 2. Sürüş modu 3. Hız göstergesi 4. Yapılandırma modu BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 170
öğeleri doğru şekilde geri dönüşüm kutusuna attığınızdan emin olun. Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, derhal resmi Cecotec Teknik Servisi ile iletişime geçin. Paket içeriği Şema.
Page 171
2. Bir ayağınızla ayaklık üzerine çıkın ve diğer ayağınızla iterek sürmeye başlayın. 3. Her iki ayağınızı da ayaklık üzerine yerleştirin. 4. Gaz koluna sağ elinizle basın. Elektrikli motor, scooter’ın hızı 3 km/saat’e eşit veya daha BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 172
TÜRKÇE yüksek olduğunda güç sağlamalıdır. 5. Hızı artırmak için gaz koluna basın. 6. Durmak veya yavaşlamak için frene basın. 7. Elektrikli scooter’dan sadece çok düşük hızda sürerken veya dururken inin. 8. Elektrikli scooter’ınızı kullanmadığınız zamanlarda park etmek için ayaklığı (14, Şek. 22) aşaği doğru açın.
Page 173
Kullanıcı tarafından ürünün herhangi bir bileşeninde herhangi bir değişiklik veya modifikasyon yapılmasına izin verilmez. Herhangi bir değişiklik yapılırsa, garanti geçersiz olacaktır. Lastiğin yalnızca aynı özelliklere sahip bir lastikle değiştirilmesine izin verilir, orijinalinden farklı özelliklere sahip bir lastik değişikliği yapılırsa, ürün garantisi kaybedilir. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 174
çalışmamalısınız. Deneyimsiz kişiler tarafından yapılan tamirler yaralanmalara veya ciddi arızalara neden olabilir. Lütfen satın aldığınız yerel mağaza veya resmi Cecotec Teknik Yardım Servisi ile iletişime geçin. Tamir yetkili bir teknisyen tarafından yapılmalı ve sadece orijinal yedek parçalar kullanılmalıdır.
Page 175
Kontrolör ve ekran arasında bağlantı hatası Aşırı gerilim koruması Motor sürücü sinyali Motor durma arızası 9. TEKNİK BİLGİLER Referans: 09267 Ürün: Elektrikli Scooter Bongo D40 XL Suspension Connected Özellikler Ölçülecek birimler Teknik Özellikler Boyutlar Katlama 128x54x65cm Açık 128x54x130 cm (1) Ağırlık...
Page 176
TÜRKÇE Teknik bilgiler Otonomi 40 km’ye kadar (3) Maks. hız 25 km/s Maks. eğim 12º Çalışma sıcaklığı -10º/40ºC Depolama sıcaklığı 10ºC - 25ºC IP koruma derecesi. IPX4 Motor Maksimum güç 800 W Nominal güç 350 W Batarya Tip-model Li-Ion JT-ESB10-20 Şarj süresi 5 - 6 saat Kapasite...
Page 177
Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 10. GARANTİ VE TEKNİK SERVİS Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır. Onarımların nitelikli personel tarafından yapılması tavsiye edilir.
Page 178
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Εικ. 1 Πρέπει να διαβάσετε και να ακολουθήσετε τις προφυλάξεις ασφαλείας του παρόντος εγχειριδίου πριν οδηγήσετε το ηλεκτρικό πατίνι. Χρησιμοποιείτε εγκεκριμένο εξοπλισμό ασφαλείας, όπως κράνη ή επιγονατίδες. Αυτό το προϊόν προορίζεται για χρήση ως προσωπικό όχημα κινητικότητας με...
Page 179
Μην οδηγείτε με μεγάλη ταχύτητα πάνω από εμπόδια όπως σκαλοπάτια, κράσπεδα ή σαμαράκια. Εικ. 20 Μην χτυπάτε τα εμπόδια με τις ρόδες. Εικ. 21 Μην αγγίζετε τον κινητήρα αμέσως μετά την οδήγηση, μπορεί να έχει υψηλή θερμοκρασία. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 180
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πραγματοποιείτε τακτικά οπτικούς ελέγχους των εξαρτημάτων ή των μερών που υπόκεινται σε φθορά ή κόπωση, όπως τον σκελετό, το πιρούνι, τα λάστιχα, τα φρένα κ.λπ. Αυτό θα σας επιτρέψει να εντοπίσετε ρωγμές ή ζημιές σε περιοχές υψηλής έντασης, οι οποίες μπορεί να υποδεικνύουν ότι η διάρκεια ζωής του εξαρτήματος έχει ξεπεραστεί...
Page 181
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται και βρίσκονται σε καλή κατάσταση. Εάν έχετε ερωτήσεις, επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. Περιεχόμενα του κουτιού Εικ. 24 1. Ηλεκτρικό πατίνι Bongo Serie D40 XL Connected 2. Φορτιστής 3. Κλειδί Allen BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 182
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 4. Σετ βίδες Allen 5. Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών 4. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Άνοιγμα 1. Αποσυνδέστε τον βραχίονα συγκράτησης και τραβήξτε τον σωλήνα προς τα πάνω. 2. Σηκώστε τον σωλήνα και μετακινήστε τον μοχλό αναδίπλωσης στην κλειστή θέση για να ασφαλίσετε...
Page 183
Πατήστε 5 φορές σύντομα το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να κλειδώσετε το πατίνι. Το σύμβολο του λουκέτου θα εμφανιστεί στην οθόνη. Πατήστε 5 φορές σύντομα το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ξεκλειδώσετε το πατίνι. Το σύμβολο του λουκέτου θα εξαφανιστεί από την οθόνη. BONGO D40 XL SUSPENSION CONNECTED...
Page 184
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 5.3 Μενού ρυθμίσεων Μόλις μπείτε στο μενού ρυθμίσεων, πατήστε το κουμπί λειτουργίας για εναλλαγή μεταξύ των P0, P1. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας για να πλοηγηθείτε μεταξύ των διαφόρων λειτουργιών ρύθμισης. Επιλέξτε στην επιθυμητή λειτουργία πατώντας το κουμπί λειτουργίας και εναλλαγή...
Page 185
Μην χρησιμοποιείτε νερό υπό πίεση για να καθαρίσετε το ηλεκτρικό πατίνι. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε το ηλεκτρικό πατίνι μόνοι σας. Σε περίπτωση βλάβης ή δυσλειτουργίας, επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. Τα παξιμάδια συγκόλλησης και άλλα συνδετικά στοιχεία μπορεί να χάσουν την...
Page 186
σας. Οι επισκευές που πραγματοποιούνται από μη έμπειρα άτομα μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό ή σοβαρές δυσλειτουργίες. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τοπικό κατάστημα από όπου πραγματοποιήσατε την αγορά σας ή με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. Η επισκευή πρέπει να πραγματοποιείται από εξουσιοδοτημένο τεχνικό και να χρησιμοποιούνται...
Page 187
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 8. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Στοιχεία αναφοράς: 09267 Προϊόν: Ηλεκτρικό πατίνι Bongo D40 XL Suspension Connected Χαρακτηριστικά Μονάδες μέτρησης Προδιαγραφές Διαστάσεις Στην αναδίπλωση 128x54x65cm Ανοιχτό 128x54x130 cm (1) Βάρος Βάρος του ηλεκτρικού πατινιού 24 kg Απαιτήσεις χρήσης Μέγιστο βάρος 100 kg Ελάχιστο-μέγιστο...
Page 188
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Λάστιχα Λάστιχο 10” Φορτιστής Μοντέλο CP4215 Είσοδος 100-240 V 50/60 Hz 3 A Έξοδος 42V DC, 1.5A Προστασία IP 20; T= 0- 40ºC; Class II Λειτουργίες οδήγησης και ΠΕΖΟΥ 55 km αυτονομία (4) COMFORT 40 km SPORT 32 km (1) Ύψος...
Page 189
Η τήρηση των ανωτέρω οδηγιών θα συμβάλει στην προστασία του περιβάλλοντος. 10. ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Η Cecotec θα φέρει ευθύνη έναντι του τελικού χρήστη ή του καταναλωτή για τυχόν έλλειψη συμμόρφωσης που υφίσταται κατά τη στιγμή της παράδοσης του προϊόντος σύμφωνα με τους...