Page 1
380393 382263 EXS-240 A, CH-EXS-240 A DE Exzenterschleifer HU Excenteres csiszológép BA/HR Ekscentarska brusilica Levigatrice rotoorbitale FR Ponceuse excentrique GR Έκκεντρο τριβείο GB Random orbital sander NL Excenterslijper CZ Excentrická bruska EE Ekstsentriklihvija SK Excentrická brúska SE Excenterslip PL Szlifierka mimośrodowa Epäkeskohiomakone Ekscentrični brusilnik...
Page 2
DE Originalbetriebsanleitung ......5 Traduzione delle istruzioni originali ..... 11 FR Traduction de la notice originale .
Page 5
Inhaltsverzeichnis Originalbetriebsanleitung Exzenterschleifer Bevor Sie beginnen… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Zu Ihrer Sicherheit Ihr Gerät im Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Allgemeine Sicherheitshinweise Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 • Für einen sicheren Umgang mit diesem Gerät Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 muss der Benutzer des Gerätes diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung Störungen und Hilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 gelesen und verstanden haben.
Page 6
• Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung • Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun- nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- gen montiert werden können, sind diese anzu- zuhängen oder um den Stecker aus der Steck- schließen und richtig zu verwenden. Verwen- dose zu ziehen. Halten Sie die Anschlusslei- dung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen tung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder durch Staub verringern. sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder ver- • Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit wickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko und setzen Sie sich nicht über die Sicherheits- eines elektrischen Schlages. regeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch • Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Han- rungsleitungen, die auch für den Außenbe- deln kann binnen Sekundenbruchteilen zu reich geeignet sind. Die Anwendung einer für schweren Verletzungen führen.
Page 7
Service • Sichern Sie das Werkstück. Durch eine Spann- vorrichtung oder Schraubstock kann das Werk- • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali- stück vor Rückschlag oder unkontrolliertem Weg- fiziertem Fachpersonal und nur mit Original- schleudern gesichert werden (z.B. bei Verhaken Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- des Werkzeugs). stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs • Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. erhalten bleibt. Gemischte Verschmutzung durch verschiedene Sicherheitshinweise für Exzenterschleifer Stoffe ist besonders gefährlich.
Page 8
Lieferumfang Der in den technischen Daten angegebene Vibrati- onswert repräsentiert die hauptsächlichen Anwen- • Exzenterschleifer dungen des Gerätes. Die tatsächlich vorhandene • Staubbehälter Vibration während der Benutzung kann aufgrund fol- • Schleifblätter (3×) gender Faktoren hiervon abweichen: • Gebrauchsanweisung • Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch; •...
Page 9
Staubbehälter entleeren Das Gerät ist mit einer elektronischen Drehzahlsteu- erung ausgestattet. Hinweis: Staubbehälter immer rechtzeitig Die Drehzahl kann stufenlos gesteuert werden (Dreh- entleeren, damit die Staubaufnahme opti- zahlbereich: ► Technische Daten – S. 10). mal erhalten bleibt. – Drehen des Drehzahlreglers (2) im Uhrzeigersinn ► S. 3, Abb. 2 erhöht die Drehzahl. –...
Page 10
– Führen Sie diese Materialien der Wiederverwer- tung zu. Technische Daten Artikelnummer 380393, 382263 Nennspannung 230 V~, 50 Hz Nennleistung 240 W Leerlaufdrehzahl 6000–12000 min Abmaße Schleifplatte ø125 mm Schutzklasse Schallleistungspegel (L )* 85,7 dB(A) (K = 3 dB(A)) Schalldruckpegel (L 74,2 dB(A) (K = 3 dB(A)) Vibration** <...
Page 11
Indice Traduzione delle istruzioni originali L evigatrice rotoorbitale Prima di cominciare… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Per la vostra sicurezza Panoramica del Suo apparecchio . . . . . . . . . . 14 Messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Precauzioni generali Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 • Per lavorare e gestire questo apparecchio in sicu- Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 rezza è necessario che l’utilizzatore se ne serva per la prima volta dopo aver letto e ben compreso Problemi e aiuto ...
Page 12
Uso e trattamento dell’utensile elettrico spina dalla presa di corrente. Tenere la linea di allacciamento lontano da fonti di calore, olio, • Non sovraccaricare mai l’utensile elettrico. bordi taglienti o da parti in movimento. Le Usare l’utensile elettrico adatto per il lavoro linee di allacciamento danneggiate o attorcigliate che si deve svolgere. Con l’utensile elettrico aumentano il rischio di scosse elettriche. adatto si lavora meglio e in condizioni più sicure. • Se si utilizza l’utensile elettrico all’aperto, uti- • Non utilizzare mai un utensile che presenta un lizzare esclusivamente prolunghe idonee per interruttore difettoso. Un utensile elettrico che l’utilizzo in ambiente esterno. L’impiego di pro- non si può...
Page 13
• Utilizzare solo accessori appositamente previ- • Evitare il surriscaldamento dell’apparecchio e sti e raccomandati dal costruttore per questo del pezzo in lavorazione. Il calore eccessivo utensile elettrico. Il fatto che l’accessorio possa puo danneggiare l’utensile e l’apparecchio. essere fissato all’utensile elettrico, non garantisce • Le maniglie devono essere asciutte e prive di un utilizzo sicuro dello stesso. grassi. Maniglie scivolose possono provocare • Utilizzare l’apparecchio solo per la levigatura incidenti. a secco. Se penetra dell’acqua in un utensile •...
Page 14
– Fare pause frequenti durante le quali si devono – Posizionare con cura il foglio abrasivo e premerlo tenere le mani in movimento per stimolare l’irrora- con forza sulla piastra di levigazione. zione sanguigna. Aspirazione polvere • Non si possono rimuovere o coprire i simboli che ATTENZIONE! Danni per la salute causati ...
Page 15
Nota: Una pressione esagerata non porta ► P. 3, fig. 2 ad una potenza di rettifica più alta, ma ad – Staccare completamente verso la parte posteriore un’usura più forte di apparecchio e foglio. il contenitore della polvere (5) dall’apparecchio. ► P. 4, fig. 3 – Fissare il pezzo da lavorare o afferrarlo salda- –...
Page 16
I valori d’emissione sonora indicati sono stati rilevati secondo un metodo di controllo normalizzato e si possono utilizzare per confrontare un utensile elettrico con un altro. I valori d’emissione sonora indicati si possono usare anche per una valutazione preliminare del carico. Un avvertimento: Le emis- sioni sonore durante l’effettivo utilizzo dell’utensile elettrico possono variare rispetto ai valori indicati a seconda del modo in cui l’utensile elettrico viene utilizzato, e in particolare del tipo di pezzo che viene lavorato.
Page 17
Table des matières Traduction de la n otice originale Ponceuse excentrique Avant de commencer… . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Pour votre sécurité Aperçu de votre machine . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Consignes générales de sécurité Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 • Pour garantir une utilisation sûre de cet appareil, Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 l’utilisateur doit avoir lu et compris le présent mode d’emploi avant la première mise en service Dépannage et assistance ...
Page 18
• N’utilisez pas le câble de raccordement à même si vous connaissez bien l’outil élec- d’autres fins, pour porter l’appareil électrique, trique après l’avoir utilisé de nombreuses le suspendre ou pour retirer la fiche de la fois. Des actions imprudentes peuvent entraîner prise. Gardez le câble de raccordement loin de des blessures graves en quelques fractions de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes seconde. ou des pièces en mouvement. Les câbles de Utilisation et maniement de l’appareil électrique raccordement endommagés ou enchevêtrés aug- • Ne soumettez pas l’appareil électrique à des mentent le risque d’électrocution. surcharges. Utilisez l’outil électrique désigné • Si vous travaillez en plein air avec un outil pour votre travail. Vous travaillez mieux et plus électrique, n’utilisez que des rallonges adap- sûrement avec l’appareil électrique adéquat dans tées à l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge...
Page 19
Consignes de sécurité pour la ponceuse • Bloquez la pièce à usiner. La pièce peut être excentrique bloquée grâce à un dispositif de serrage ou un étau afin de ne pas subir de contrecoup ou d’être • Cet outil électrique doit être utilisé comme éjectée de manière incontrôlée (par exemple ponceuse. Respectez toutes les consignes de lorsque la pièce se coince). sécurité, les instructions, les figures et les ...
Page 20
Danger lié aux vibrations Lorsque vous utilisez l’appareil, portez une protection auditive. ATTENTION ! Danger de blessure lié aux vibrations ! Les vibrations peuvent entraî- ner des dommages sur les vaisseaux san- Aperçu de votre machine guins et les nerfs, en particulier pour les per- Remarque : L’apparence réelle de votre sonnes souffrant de troubles de la circula- appareil peut diverger des illustrations.
Page 21
Nettoyage – Vérifier que toutes les parties de l’appareil sont solidement montées. Récapitulatif du nettoyage – Vérifier que le bouton Marche Arrêt n’est pas ver- Régulièrement en fonction des conditions d’utili- rouillé. sation Marche/Arrêt Quoi ? Comment ? – Mise en marche : Enfoncer le commutateur Nettoyer la poussière des Utiliser un aspirateur, une marche/arrêt (1) sur la position [1].
Page 22
Les consommateurs sont tenus d’éliminer appareils électriques usagés, les batteries et accus usagés d’appareils électriques séparément en les remettant à un point de collecte officiel afin de garantir un trai- tement adéquat. Conformément aux dispositions légales, les produits peuvent être retournés gratuite- ment, p.
Page 23
Table of contents General power tool safety warnings Translatio n of the original instructions Random orbital sander Before you begin… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica- For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 tions provided with this power tool. Fail- Your machine at a glance . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ure to follow all instructions listed below may Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 result in electric shock, fire and/or serious Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 injury. Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 •...
Page 24
• Prevent unintentional starting. Ensure the • Keep handles and grasping surfaces dry, switch is in the off-position before connecting clean and free from oil and grease. Slippery to power source and/or battery pack, picking handles and grasping surfaces do not allow for up or carrying the tool. Carrying power tools safe handling and control of the tool in unex- with your finger on the switch or energising power pected situations. tools that have the switch on invites accidents. Service •...
Page 25
• Keep the workplace clean. Mixed contamina- – Take regular breaks and move your hands at the tion by different substances is particularly danger- same time to promote circulation. ous. Light metal dust (e.g. aluminium) can easily • Symbols appearing on your product may not be ignite or explode.
Page 26
– Carefully align the sanding disc and press it firmly Note: When working vertical surfaces, hold onto the sanding plate. the device in such a manner that the dust sack faces downward. Dust extraction Note: Excess pressure does not result in CAUTION! Health hazard due to dust! improved sanding performance, but Use a special extractor when extracting par- increases the wear on the appliance and the ticularly harmful or dry dusts.
Page 27
If you can’t fix the fault yourself, contact your nearest Noise emission specifications according to the German Product Safety Act (ProdSG) or the EC Machinery Directive: The sound pressure level at the vendor. Please be aware that any improper repairs workplace may exceed 80 dB(A).
Page 28
Obsah • Když přístroj prodáváte nebo předáváte dál, bez- Překlad původ ního n ávodu k po užívání Excentrická b ruska podmínečně předejte i tento návod k použití. Dříve než začnete… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické Pro Vaši bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 nářadí Přehled přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpeč- Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 nostní pokyny, instrukce, ilustrace a Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 technické údaje, kterými je tento elekt- Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 29
Bezpečnost osob • O elektrické nástroje a nástavec pečlivě pečujte. Kontrolujte, zda pohyblivé díly fun- • Buďte opatrní, dávejte pozor na to, co děláte, gují bezvadně a nejdou vzpříčené, zda nejsou a k práci s elektrickým nářadím přistupujte prasklé nebo tak poškozené, že je omezena uvážlivě. Nepoužívejte elektrické nářadí, funkčnost elektrického nástroje. Před použi- pokud jste unaveni, nebo jste pod vlivem tím přístroje nechejte poškozené díly opravit. drog, alkoholu či léků. Okamžik nepozornosti Příčinou mnohých úrazů je nesprávná údržba při používání elektrického nářadí může zapříčinit elektrického nářadí. závažná zranění. • Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě • Používejte osobní ochranné pomůcky a vždy udržované řezné nástroje s ostrými řeznými hra- ochranné brýle. Používání...
Page 30
Zvláštní bezpečnostní pokyny k broušení Nebezpečí vytvářená vibracemi brusným papírem UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí zranění vib- • Nepoužívejte předimenzované brusné listy; rací! Vibrace mohou především u osob dodržujte údaje výrobce týkající se velikosti s poruchami krevního oběhu způsobit brusných listů. Brusné listy přečnívající přes poškození krevních cév nebo nervů. brusný talíř mohou způsobit poranění a vést k Při výskytu následujících příznaků okamžitě zablokování, roztržení brusných listů nebo ke přerušte práci a vyhledejte lékařskou zpětnému rázu.
Page 31
1. Vypínač Otáčky mohou být plynule řízeny (rozsah otáček: ► Technické údaje – s. 32). 2. Regulátor otáček – Otáčením regulátoru otáček (2) ve směru hodino- 3. Hrdlo odsávání vých ručiček se otáčky zvyšují. 4. Brusná deska – Otáčením regulátoru otáček proti směru hodino- Rozsah dodávky vých ručiček se otáčky snižují.
Page 32
Často jsou to jen drobné závady, které vedou ke vzniku poruchy. Většinou je můžete snadno sami odstranit. Než se obrátíte na prodejnu, podívejte se do následující tabulky. Ušetříte si tím mnoho námahy a případně i výdajů. Chyba/porucha Příčina Odstranění Přístroj neběží. Přístroj je vadný? Kontaktujte prodejnu.
Page 33
Obsah • Ak prístroj predáte alebo odovzdáte ďalšej osobe, Preklad pô vodného návodu n a použitie Excentrická brúska bezpodmienečne priložte aj tento návod na pou- Než začnete… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 žitie. Pre vašu bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Všeobecné bezpečnostné pokyny platné pre Prehľad o prístroji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 elektrické náradie a nástroje Uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpeč- Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 nostné upozornenia, pokyny, ilustrácie a Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 technické údaje, ktoré patria k tomuto ...
Page 34
Bezpečnosť osôb • Nepoužívané elektrické náradie uschovajte mimo dosahu detí. Nedovoľte, aby s elektric- • Buďte opatrní, dávajte pozor na to, čo robíte, kým náradím pracovali osoby, ktoré s nimi nie a pristupujte k práci s elektrickým prístrojom sú oboznámené alebo si neprečítali tento uvážlivo. Elektrický prístroj nepoužívajte návod. Elektrické nástroje nebezpečné, ak ich vtedy, keď ste unavení alebo pod vplyvom používajú neskúsené osoby. drog, alkoholu či liekov. Jediná chvíľka nepo- • Pri údržbe elektrického náradia a častí príslu- zornosti pri používaní elektrického náradia môže šenstva buďte dôkladní. Skontrolujte, či viesť k závažným poraneniam. pohyblivé časti náradia bezchybne fungujú a • Noste osobné ochranné pomôcky a vždy pou- nie sú zablokované, či diely nie sú zlomené žívajte ochranné okuliare. Nosenie osobných alebo natoľko poškodené, že môžu negatívne ...
Page 35
nostným vplyvom) môže vznikať škodlivý/jedo- vinotvorné, obzvlášť v spojení s prídavnými látkami vatý prach, ktorý môže spôsobovať alergické na ošetrovanie dreva (chróman, prostriedky na reakcie alebo ťažké ochorenia. Tento prach a ochranu dreva). Materiál obsahujúci azbest smú výpary nevdychujte a vyhnite sa kontaktu s nim. spracovávať...
Page 36
– Ubezpečte sa, že zapínač/vypínač nie je zabloko- Pri prácach s brúsnymi nástrojmi noste vaný. ochranné okuliare. Zapnutie/vypnutie Pri práci s prístrojom noste ochranu sluchu. – Zapnutie: Zapínač/vypínač (1) nastavte do polohy [1]. – Vypnutie: Zapínač/vypínač (1) nastavte do Prehľad o prístroji polohy [0].
Page 37
– Vyprázdnite zásobník na prach. Často sú to len drobné chyby, ktoré vedú k poruche. Väčšinou ich môžete odstrániť sami. Prv, než sa – Zásobník na prach opäť pripevnite v opačnom obrátite na predajcu, pozrite sa, prosím, na nasledu- poradí. Dbajte na správnu polohu filtračnej vložky. júcu tabuľku.
Page 39
• Kabla sieciowego nie używać w sposób nie- • Nie ulegać fałszywemu poczuciu bezpieczeń- zgodny z przeznaczeniem, tzn. do ciągnięcia stwa i nie lekceważyć zasad bezpieczeństwa lub zawieszania urządzenia; nie odłączać stosowania elektronarzędzi, nawet gdy ze urządzenia od sieci, ciągnąc za kabel sie- względu na częste używanie elektronarzędzia ciowy. Chronić kabel sieciowy przed wysoką użytkownik jest z nimi dobrze obznajomiony. temperaturą, olejem, ostrymi krawędziami Nieuważne działanie może w ułamku sekundy oraz ruchomymi częściami urządzenia. spowodować ciężkie zranienia. Uszkodzenie lub splątanie kabla sieciowego Eksploatacja i prawidłowe obchodzenie się z zwiększa ryzyko porażenia prądem. elektronarzędziami • Podczas pracy elektronarzędziem na wolnym • Nie przeciążać elektronarzędzia. Elektronarzę- powietrzu z użyciem przedłużaczy, muszą być dzi należy używać wyłącznie do prac, do któ- one dopuszczone do stosowania na wolnym ...
Page 40
Serwis • Zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Za pomocą urządzenia mocującego lub imadła • Naprawę elektronarzędzi należy powierzać można zabezpieczyć obrabiany przedmiot przed tylko wykwalifikowanym specjalistom przy odbiciem lub niekontrolowanym odrzuceniem (np. użyciu wyłącznie oryginalnych części zamien- w razie zaczepienia się narzędzia). nych. Stanowi to gwarancję zachowania bezpie- • Miejsce pracy należy utrzymywać w czysto- czeństwa eksploatacji urządzenia. ści. Szczególnie niebezpieczne jest zabrudzenie Zasady bezpieczeństwa dla szlifierki ...
Page 41
Uruchomienie • użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem; • niewłaściwe narzędzia robocze; Założyć papier ścierny. • niewłaściwe tworzywo; Wskazówka: Można używać papierów • niedostateczna konserwacja. ściernych z otworami i bez nich. Wymiary: Zagrożenia te można znacząco zredukować, postę- ► Dane techniczne – str. 43 pując według następujących wskazówek: Wskazówka: Papiery ścierne z otworami –...
Page 42
Opróżnianie pojemnika na pył – Obracanie regulatora w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara powoduje zmniejszenie Wskazówka: Pojemnik na pył zawsze prędkości obrotowej. opróżniać we właściwym czasie, aby zapewnić optymalny odbiór pyłów. Szlifowanie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrożnie – nie- ► Str. 3, ilustr. 2 bezpieczeństwo obrażeń! Urządzenie – Pojemnik na pył (5) ściągnąć z urządzenia kom- wolno używać...
Page 43
– Materiały te należy przekazać do ponownego przetworzenia. Dane techniczne Numer produktu 380393, 382263 Napięcie znamionowe 230 V~, 50 Hz Moc znamionowa 240 W Obroty biegu jałowego 6000–12000 min Wymiary płyty szlifierskiej ø125 mm Klasa ochrony Poziom mocy dźwięków 85,7 dB(A) (K = 3 dB(A)) Poziom ciśnienia dźwięków 74,2 dB(A) (K = 3 dB(A))
Page 45
• Če z električnim orodjem delate na prostem, • Preden električno orodje nastavljate, menju- uporabljajte samo podaljške, ki so primerni jete pribor ali orodje odložite, izvlecite vtič iz tudi za uporabo na prostem. Uporaba podalj- vtičnice in/ali odstranite odstranljivi akumula- ška, primernega za uporabo na prostem, zmanj- tor. Ta varnostni ukrep prepreči nenameren vklop šuje nevarnost električnega udara. električnega orodja. • Če se uporabi električnega orodja v vlažnem • Neuporabljeno električno orodje hranite izven okolju ne morete izogniti, uporabljajte varno- dosega otrok. Ne dovolite, da bi električno stno stikalo za okvarni tok. Uporaba varno- orodje uporabljale osebe, ki z njim niso sezna- stnega stikala za okvarni tok zmanjša tveganje njene ali niso prebrale teh navodil. Električno električnega udara.
Page 46
peni prahi, ki lahko povzročijo alergične reakcije – Vedno uporabljajte napravo za odsesovanje ali huda obolenja. Teh prahov in hlapov ne vdi- prahu. hujte in preprečite stik z njimi. Snovi, ki vsebujejo – Poskrbite za zadostno prezračevanje delovnega azbest, lahko obdelujejo samo strokovnjaki. mesta.
Page 47
Vklop in izklop Pri delu z napravo vedno nosite zaščito za sluh. – Vklop: Stikalo za vklop/izklop (1) preklopite na [1]. – Izklop: Stikalo za vklop/izklop (1) preklopite Pregled naprave na [0]. Nasvet: Dejanski videz vaše naprave lahko Elektronsko krmiljenje števila vrtljajev odstopa od slik. OBVESTILO! Nevarnost poškodb naprave! Motor se lahko pregreje pri trajno ► Str. 3, sl. 1 ...
Page 48
Okvare in pomoč Vzrok motnje je pogosto samo majhna napaka. To napako lahko pogosto odpravite sami. Preden se za Če nekaj ne deluje… pomoč obrnete na prodajalca, si najprej oglejte nasle- dnjo razpredelnico. S tem se izognete nepotrebnemu NEVARNOST! Nevarnost poškodbe! trudu in morebitnim stroškom. Nestrokovna popravila lahko povzročijo, da vaša naprava več...
Page 49
Tartalomjegyzék Általános biztonsági utasítások az elektromos Eredeti h asználati utasítás fordítása Excenteres csiszológép szerszámok kezelésére Mielőtt hozzákezdene… . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az elekt- Biztonsága érdekében . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 romos kéziszerszámhoz mellékelt A készülék áttekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 összes biztonsági megjegyzést, utasí- Használatba vétel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 tást, illusztrációt és műszaki adatot. A Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 biztonsági utasítások és az alábbi útmutatá- sok be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 komoly sérüléseket okozhat. Zavarelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 50
Személyek biztonsága • A nem használt elektromos szerszámokat tartsa gyermekektől távol. A készüléket kizá- • Legyen figyelmes, figyeljen oda, mit csinál, rólag megfelelően képzett személyek használ- kezelje óvatosan az elektromos szerszámo- hatják, illetve olyan személyek, akik elolvas- kat. Ne használja az elektromos szerszámot, ták az említett utasításokat. Az elektromos ha fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy gyógy- szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan sze- szerek befolyása alatt áll. Egy pillanatnyi figyel- mélyek használják őket. metlenség az elektromos szerszám használata- • Biztosítsa az elektromos szerszámok és szer- kor komoly sérülésekhez vezethet. számrészek megfelelő karbantartását. Elle- • Munka közben viseljen mindig személyes nőrizze, hogy a forgó részek kifogástalanul védőfelszerelést és védőszemüveget. A sze- működnek-e és nem akadnak meg, hogy az ...
Page 51
• Tájékozódjon a csiszolni kívánt felületről és tése vagy belégzése allergiás reakciókat válthat ki, az esetleg képződő porokról és gőzökről. Két- és/vagy a felhasználó vagy a közelében tartózkodó séges esetben a képződő porok és gőzök még személyek légútjain megbetegedéseket idézhet elő. csekély részét se lélegezze be. Bizonyos felü- Bizonyos fatípusokból, pl. a tölgy- vagy bükkfából letek csiszolásakor származó porok rákot is okozhatnak, különösen a fa (Különféle fémek, ásványok vagy fák, továbbá...
Page 52
Személyi védőfelszerelés – Ellenőrizze, hogy nincs-e látható sérülés. – ellenőrizze, hogy minden alkatrész rögzítése Porképződéssel járó munka közben visel- megfelelő-e, jen porálarcot. – Győződjön meg arról, hogy a hálózati kapcsoló Porképződéssel járó munka közben visel- nincs rögzítve. jen porálarcot. Be-/kikapcsolás – Bekapcsolás: Állítsa a (1) Be-Ki-kapcsolót A készülékkel végzett munka közben visel- a [1] helyzetbe.
Page 53
Zavarelhárítás ► 4. old., 3. ábra – Nyomja meg a (6) kireteszelő gombokat, és tartsa Ha valami nem működik… meg. VESZÉLY! Sérülésveszély! A szakszerűt- – Vegye le teljesen a fedelet (7) a portartályról. lenül elvégzett javítások azt eredményezhe- ► 4. old., 4. ábra tik, hogy a gép már nem működik biztonsá- – Vegye ki a (8) szűrőpárnát. gosan.
Page 54
BA/HR Kazalo • Ako prodate ili poklonite uređaj, obvezno dajte i Prevod orig inalnog uputstva za upotrebu Ekscentarska b rusilica upute za uporabu. Prije nego što počnete… . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Opće sigurnosne upute za električne alate Za Vašu sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurno- Pregled Vašeg uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 sne napomene, smjernice, ilustracije i Stavljanje u rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 tehničke podatke koje su priložene uz Posluživanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 ovaj električni alat. Greške prilikom pridr- Čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 žavanja sigurnosnih napomena i niže nave- Smetnje i pomoć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 55
BA/HR Sigurnost osoba • Električne alate i dijelove pribora njegujte pažljivo. Provjerite da li pokretni dijelovi ure- • Budite oprezni, pazite na ono što radite i đaja ispravno funkcionišu i da nisu zaglav- pažljivo postupajte prilikom rada sa električ- ljeni, provjerite da li su dijelovi puknuti ili tako nim alatom. Nemojte raditi sa električnim ala- oštećeni, da to utiče na funkciju električnog tom, ako ste umorni ili ako stojite pod dro- alata. Oštećene dijelove dajte popraviti prije gama, alkoholom ili medikamentima. Jedan korištenja uređaja. Veliki broj nezgoda zasniva trenutak nepažnje prilikom korištenja električnog ne lošem održavanju električnih uređaja. alata može dovesti do ozbiljnih ozljeda. • Alat za rezanje uvijek držite oštar i čist. • Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek Pažljivo njegovani alat za rezanje sa oštrim brido- zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne vima se manje zaglavljuje i uvijek se lakše vodi.
Page 56
BA/HR Posebne sigurnosne upute za brušenje Opasnost kroz vibracije pješčanim papirom OPREZ! Opasnost od ozljeda kroz vibra- • Nemojte koristiti brusne papire prevelike cije! Kroz vibracija prije svega kod osoba sa dimenzije, već slijedite podatke proizvođača o smetnjama krvotoka može doći do ošteće- veličini brusnog papira. Brusni papiri, koji strše nja krvnih stanica ili živaca. preko brusnog tanjura, mogu prouzrokovati Kod sljedećih simptoma odmah prekinite ozljede i blokade, pucanje brusnih papira ili dove- rad i potražite liječnika: Trnjenje dijelova sti do povratnog udara.
Page 57
BA/HR 2. Podešivač broja okretaja Uređaj je opremljen elektronskim upravljanjem broja okretaja. 3. Usisni nastavak Brojem okretaja se kontinuirano može upravljati 4. Brusna ploča (Područje broja okretaja: ► Tehnički podaci – Opseg isporuke str. 58). • Ekscentarska brusilica – Okretanje podešivača broja okretaja (2) u smjeru •...
Page 58
BA/HR Često su to samo male greške koje dovode do smet- nje. Većinom ih sami lahko možete otkloniti. Molimo prvo pogledajte sljedeću tabelu prije nego što se obratite trgovcu. Tako ćete uštedjeti mnogo truda i eventualno i troškova. Neispravnost/smetnja Uzrok Pomoć...
Page 59
Πίνακας περιεχομένων Μετάφρ αση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Έκκεντρο τριβείο Πριν ξεκινήσετε… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Για την ασφάλειά σας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Για την ασφάλειά σας Το μηχάνημά σας συνοπτικά . . . . . . . . . . . . . . 62 Θέση σε λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 • Για τον ασφαλή χειρισμό αυτής της συσκευής, ο Καθαρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 χρήστης της συσκευής πρέπει να έχει διαβάσει και...
Page 60
• Κρατάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μακριά από τη • Αν μπορούν να τοποθετηθούν συστήματα βροχή και την υγρασία. Η εισχώρηση νερού αναρρόφησης και συλλογής σκόνης, αυτά στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο μιας πρέπει να συνδέονται και να χρησιμοποιού- ηλεκτροπληξίας. νται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να μειώσει τους κινδύνους από τη σκόνη. • Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για άλλη χρήση, για να μεταφέρετε το εργαλείο, • Μην επαφίεστε σε λανθασμένη αντίληψη για να το κρεμάσετε ή για να αποσυνδέσετε το ασφάλειας και μην αγνοείτε τους κανόνες φις από την πρίζα. Το ηλεκτρικό καλώδιο πρέ- ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία, ακόμη και πει να παραμένει μακριά από θερμότητα, όταν έχετε εξοικειωθεί με αυτά μετά από πολ- λάδια, αιχμηρές γωνίες και από κινούμενα ...
Page 61
Σέρβις Επιπλέον υποδείξεις ασφαλείας • Αναθέστε την επισκευή του ηλεκτρικού εργα- • Εμποδίζετε την ανεξέλεγκτη επανενεργοποί- λείου μόνο σε εκπαιδευμένο εξειδικευμένο ηση. Απενεργοποιείτε τη συσκευή αν διακοπεί η προσωπικό και μόνο με γνήσια ανταλλα- τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύματος, π.χ. σε περί- κτικά. Με τον τρόπο αυτό εξασφαλίζετε ότι διατη- πτωση διακοπής ρεύματος ή αν τραβηχτεί το φις ρείτε η ασφάλεια του ηλεκτρικού εργαλείου. από...
Page 62
Το μηχάνημά σας συνοπτικά Κίνδυνος από δόνηση ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ! Κίνδυνος τραυματισμού Υπόδειξη: Η πραγματική εικόνα της από δόνηση! Από δόνηση ενδέχεται να συσκευής σας μπορεί να αποκλίνει από προκληθούν βλάβες στα αιμοφόρα αγγεία, αυτή των απεικονίσεων. ιδίως σε πρόσωπα με κυκλοφορικές διατα- ► Σελ. 3, εικ. 1 ραχές. 1. Διακόπτης ON/OFF Σε περίπτωση εμφάνισης των ακόλουθων συμπτωμάτων, σταματήστε...
Page 63
Καθαρισμός – Βεβαιωθείτε πως ο διακόπτης ON/OFF δεν είναι σταθερά ρυθμισμένος. Σύνοψη καθαρισμού Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Τακτικά, ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης – Ενεργοποίηση: Τοποθετήστε το διακόπτη ON/ Τι; Πώς; OFF (1) στη θέση [1]. Καθαρίστε τις σχισμές αε- Χρησιμοποιήστε απορ- – Απενεργοποίηση: Τοποθετήστε το διακόπτη ON/ ρισμού από σκόνη. ροφητήρα...
Page 64
συσκευές δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικι- εργαλείο είναι απενεργοποιημένο, και τέτοιοι στους οποίους ναι μεν λειτουρ- γεί, αλλά χωρίς καταπόνηση). Προσδιορισμός τιμών εκπομπής ταλαντώ- ακά απορρίμματα. Μπορεί να περιλαμβάνουν επικίν- σεων σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745-1 & EN 60745-2-13. δυνες...
Page 65
Inhoudsopgave Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Excenterslijper Voordat u begint… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Voor uw veiligheid Overzicht van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . 68 Inbedrijfstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Algemene veiligheidsinstructies Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 • Voor een veilige omgang met dit apparaat moet Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 de gebruiker van het apparaat deze gebruiksaan- wijzing vóór het eerste gebruik gelezen en begre- Storingen en oplossingen ...
Page 66
Toepassing en behandeling van elektrisch trekken. Houd het aansluitsnoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende gereedschap delen. Beschadigde of verwarde aansluitsnoeren • Overbelast het elektrisch gereedschap niet! verhogen het risico van een elektrische schok. Gebruik voor uw werk het daarvoor bestemde • Wanneer u buiten met elektrisch gereedschap elektrisch gereedschap. Met het juiste elektri- werkt, gebruik dan alleen verlengsnoeren die sche gereedschap werkt u beter en veiliger in het ook voor gebruik buiten geschikt zijn. Het desbetreffende vermogensbereik. gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor •...
Page 67
Veiligheidsinstructies voor excenterslijpers • Gebruik het elektrisch gereedschap niet met een beschadigd netsnoer. Raak een bescha- • Dit elektrische gereedschap moet worden digde kabel niet aan en trek direct de stekker gebruikt als slijper. Let op alle veiligheidsin- los. Beschadigde kabels vergroten het risico op structies, aanwijzingen, beschrijvingen en een elektrische schok. gegevens die u bij het elektrische gereed- • Voorkom oververhitting van apparaat en werk- schap ontvangt. Als u de volgende aanwijzingen stuk. Overmatige hitte kan het gereedschap en niet in acht neemt, kan dit tot elektrische schok- het apparaat beschadigen.
Page 68
Inbedrijfstelling – Onderhoud het apparaat in overeenstemming met de in de gebruiksaanwijzing vermelde Breng het slijpblad aan instructies. Aanwijzing: Er kunnen geperforeerde en – Vermijd het werken bij lage temperaturen. niet-geperforeerde slijpbladen worden – Houd uw lichaam en in het bijzonder de handen gebruikt. Afmetingen: ► Technische gege- bij...
Page 69
Maak de stofzak leeg – Als u de toerentalregelaar tegen de wijzers in draait, verlaagt het toerental. Aanwijzing: Stofzak steeds tijdig leegma- ken, zodat de stofopname steeds optimaal Slijpen behouden blijft. GEVAAR! Levensgevaar door elektri- sche schokken! Het apparaat mag enkel ► P. 3, afb. 2 worden gebruikt voor het droog slijpen. – Trek de stofzak (5) van het apparaat volledig naar achteren.
Page 70
Artikelnummer 380393, 382263 Niveau geluidsvermogen 85,7 dB(A) (K = 3 dB(A)) Geluidsniveau (L 74,2 dB(A) (K = 3 dB(A)) Trilling** < 4,286 m/s² (K = 1,5 m/s²) De opgegeven geluidsemissiewaarden zijn gemeten volgens een gestan- daardiseerde testmethode en kunnen worden gebruikt om het ene stuk elektrisch gereedschap met het andere te vergelijken.
Page 72
• Kandke isikukaitsevarustust ja alati kaitse- • Hoidke lõikeriistad teravad ja puhtad. Hooli- prille. Isikukaitsevarustuse nagu tolmumaski, libi- kalt hooldatud ja teravate lõikeservadega lõike- semiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuul- riistad kiiluvad harvemini kinni ning neid on liht- miskaitsevahendi kandmine olenevalt elektritöö- sam juhtida. riista tüübist ja kasutusalast, vähendab vigastuste • Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, ohtu.
Page 73
Spetsiaalsed ohutusnõuded poleerimistööde Vibratsioonist tulenev oht jaoks: ETTEVAATUST! Vibratsioon võib olla ter- • Veenduge, et poleerimispeal ei ole lahtisi osi, visele kahjulik! Vibratsioon võib tekitada eelkõige kinnitusnööre. Pange kinnitusnöörid veresoonte või närvikahjustusi, eelkõige ära või lõigake need lühemaks. Lahtised, kaa- vereringehäirete all kannatavatel isikutel. sapöörlevad kinnitusnöörid võivad sõrme lõigata Järgmiste sümptomite esinemisel katkes- või töödeldava detaili külge kinni jääda. tage kohe töö ja pöörduge arsti poole: keha- Täiendavad ohutusjuhised osade suremise tunne, tuimus, sügelus, tor- kiv tunne, valu, nahavärvi muutused.
Page 75
Viga/rike Põhjus Seade ei tööta. Kas seade on defektne? Võtke edasimüüjaga ühendust. Kas lihvleht ei sobi materjalile? Vahetage lihvleht ära (► Lihvlehe paigaldamine – 74. lpp.). Lihvimistulemus liiga kesine. Kas lihvleht on kulunud? Kui teil ei õnnestu viga endal kõrvaldada, siis pöör- tuleb arvesse võtta töötsükli kõiki osi, näiteks aegu, kui elektritööriist on välja lülitatud, ning selliseid, kui see on küll sisse lülitatud, aga töötab ilma duge otse edasimüüja poole.
Page 77
• Använd personlig skyddsutrustning och alltid • Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg skyddsglasögon. Användandet av personlig o.s.v. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till skyddsutrustning såsom dammask, halkskyd- arbetsförhållandena och den syssla som skall dande skyddsskor, hjälm eller hörselskydd, bero- utföras. Användning av elverktyg i annat syfte än ende på slaget och användningen av elverktyget, det avsedda kan leda till farliga situationer. minskar risken för personskador.
Page 78
• Säkra arbetsstycket. Genom en spännanord- – Genomför underhåll på enheten i enlighet med ning eller ett skruvstäd kan man säkra arbetssty- instruktionerna i den här bruksanvisningen. cket mot rekyler eller okontrollerade ivägslun- – Undvik att utföra arbeten i låga temperaturer. gande rörelser (t.ex. om verktyget hakar fast). –...
Page 79
– Rikta in slipbladet noggrant och tryck fast det på Märk: Vid arbete på lodräta ytor skall pro- slipplattan. dukten hållas så att dammpåsen pekar nedåt. Dammutsug Märk: Alltför kraftig nedtryckning ger inte ett SE UPP! Risk för hälsoskador p.g.a. bättre slipresultat utan i stället en starkare damm! Använd specialdammsugare vid förslitning av produkt och slipblad.
Page 80
Bortskaffande Tillbehör – Kontakta återförsäljaren. Bortskaffa produkten Symbolen med en överstruken soptunna betyder: Batterier och ackumulatorer, el- och elektronikapparater får inte kastas i hushålls- soporna. De kan innehålla miljö- och hälso- farliga ämnen. Konsumenterna är skyldiga att bortskaffa uttjänta elapparater, uttjänta batterier och ackumulatorer till återvinningscentral för säkerställande av korrekt han- tering.
Page 82
• Käytä henkilönsuojaimia ja aina suojalaseja. • Käytä sähkötyökalua, varusteita, käyttötyöka- Henkilönsuojaimien, kuten pölynaamarin, liuku- luja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota huo- mattomien turvajalkineiden, kypärän tai kuulon- mioon työolosuhteet ja suoritettava työ. Säh- suojaimien käyttö, sähkötyökalun tyypistä ja käy- kötyökalujen käyttö muuhun kuin määräystenmu- töstä riippuen, pienentää tapaturmariskiä. kaiseen käyttöön voi aiheuttaa vaarallisia tilan- teita. • Vältä tahatonta käyttöönottoa. Varmista, että sähkötyökalu on sammutettu, ennen kuin liität •...
Page 83
• Varmista työkappale. Työkappaleen takaiskun – Pidä kehosi ja varsinkin kätesi lämpiminä kylmällä tai kontrolloimattoman paiskautumisen (esim. ilmalla. terän jäädessä kiinni) voi estää kiinnityslaitteella – Pidä säännöllisesti taukoja ja liikuta käsiäsi veren- tai ruuvipuristimella. kierron parantamiseksi. • Pidä työpaikka puhtaana. Eri aineiden muodos- • Laitteeseen kiinnitettyjä symboleja ei saa poistaa tama lika on erittäin vaarallista.
Page 84
Pölynimu Vihje: Pidä laitetta pystysuorien pintojen hionnassa niin, että pölypussi osoittaa alas- VARO! Pölyn aiheuttama terveyshaitta! päin. Käytä terveydelle erittäin haitallisten tai kui- vien pölyjen imuun erikoisimuria. Vihje: Liiallinen painaminen ei paranna hiomatulosta, vaan kuluttaa laitetta ja Vihje: Pölynimurin täytyy sopia yhteen työs- hiomapaperia. tettävän materiaalin kanssa. –...
Page 85
Hävittäminen Tarvikkeet – Ota yhteyttä jälleenmyyjään. Laitteen hävittäminen Yliviivatun roskasäiliön symboli tarkoittaa: Paristoja, akkuja, sähkö- ja elektroniikkalait- teita ei saa laittaa kotitalousjätteen joukkoon. Ne voivat sisältää ympäristölle ja terveydelle haitallisia aineita. Kuluttajat ovat velvollisia toimittamaan käytetyt säh- kölaitteet, laitteiden paristot ja akut sekajätteestä eril- lään viralliseen keräyspaikkaan, jotta niiden asianmu- kainen käsittely on varmistettu.
Page 86
Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
Page 87
Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.