Télécharger Imprimer la page
Lux Tools EXS-240 A Notice Originale

Lux Tools EXS-240 A Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour EXS-240 A:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Exzenterschleifer_380393.book Seite 1 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07
EXS-240 A
DE Exzenterschleifer
IT
Levigatrice rotoorbitale
FR Ponceuse excentrique
GB Random orbital sander
CZ Excentrická bruska
SK Excentrická brúska
PL Szlifierka mimośrodowa
SI
Ekscentrični brusilnik
HU Excenteres csiszológép
BA/HR Ekscentarska brusilica
RU Эксцентриковая шлифоваль-
ная машина
GR Έκκεντρο τριβείο
NL Excenterslijper
380 393

Publicité

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Lux Tools EXS-240 A

  • Page 1 Exzenterschleifer_380393.book Seite 1 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 380 393 EXS-240 A DE Exzenterschleifer Ekscentrični brusilnik Levigatrice rotoorbitale HU Excenteres csiszológép FR Ponceuse excentrique BA/HR Ekscentarska brusilica GB Random orbital sander RU Эксцентриковая шлифоваль- CZ Excentrická bruska ная машина SK Excentrická brúska GR Έκκεντρο...
  • Page 2 Exzenterschleifer_380393.book Seite 2 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 DE Originalbetriebsanleitung ......5 Istruzioni originali .
  • Page 3 Exzenterschleifer_380393.book Seite 3 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07  ...
  • Page 4 Exzenterschleifer_380393.book Seite 4 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07    ...
  • Page 5: Table Des Matières

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 5 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Inhaltsverzeichnis Originalbetriebsanleitung Exzenterschleifer Bevor Sie beginnen…  ..... 5 Zu Ihrer Sicherheit  ..... . . 5 Zu Ihrer Sicherheit Ihr Gerät im Überblick ...
  • Page 6 Exzenterschleifer_380393.book Seite 6 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Verwendung und Behandlung des Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Elektrowerkzeugs Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte • Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elekt- Schlages.
  • Page 7 Exzenterschleifer_380393.book Seite 7 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 • Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für • Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Trockenschliff. Das Eindringen von Wasser in Fett. Rutschige Handgriffe können zu Unfällen führen. ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektri- schen Schlages.
  • Page 8: Ihr Gerät Im Überblick

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 8 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 – Machen Sie regelmäßig Pause und bewegen Sie – Betrieb ohne Staubabsaugung: Staubbehäl- dabei die Hände, um die Durchblutung anzure- ter (5) auf Stutzen (3) aufstecken. gen. Bedienung • Symbole, die sich an Ihrem Gerät befinden, dür- fen nicht entfernt oder abgedeckt werden.
  • Page 9: Störungen Und Hilfe

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 9 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 – Filtermatte (8) abnehmen. Was? Wie? – Staubbehälter entleeren. Gerät reinigen. Gerät mit leicht ange- – Staubbehälter in umgekehrter Reihenfolge wie- feuchtetem Tuch abwi- der anbringen. Auf richtige Lage der Filtermatte schen. achten.
  • Page 10: Per La Vostra Sicurezza

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 10 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Indice Levigatrice rotoorbitale Istruzioni originali Prima di cominciare…  ....10 Per la vostra sicurezza ....10 Per la vostra sicurezza Panoramica del Suo apparecchio .
  • Page 11 Exzenterschleifer_380393.book Seite 11 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 • Non utilizzare il cavo per trasportare o appen- • Non utilizzare mai un utensile che presenta dere l’utensile elettrico; non togliere la spina un interruttore difettoso. Un utensile elettrico tirandola per il cavo. Tenere il cavo lontano da che non si può...
  • Page 12 Exzenterschleifer_380393.book Seite 12 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 • Attenzione: pericolo d’incendio! Evitare il sur- • Attenersi sempre alle norme di sicurezza, riscaldamento della parte abrasiva e della sanitarie e di lavoro nazionali e internazio- nali. Prima di iniziare a lavorare, informarsi sulle levigatrice.
  • Page 13: Panoramica Del Suo Apparecchio

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 13 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 • Non si possono rimuovere o coprire i simboli che Funzionamento si trovano sul vostro apparecchio. Le indicazioni non più leggibili sull’apparecchio devono essere immediatamente sostituite. Prima della messa in esercizio leggere e Controllare prima di accendere! osservare le istruzioni per l’uso.
  • Page 14: Smaltimento

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 14 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 – Rimuovere il filtro (8). Cosa? Come? – Svuotare il raccoglipolvere. Pulire l’apparecchio. Passare sull’apparecchio – Rimontare il raccoglipolvere con procedimento un panno leggermente inverso. Assicurarsi che il filtro sia posizionato inumidito. correttamente.
  • Page 15: Pour Votre Sécurité

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 15 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Table des matières Ponceuse excentrique Notice originale Avant de commencer…  ....15 Pour votre sécurité  ..... . 15 Pour votre sécurité...
  • Page 16 Exzenterschleifer_380393.book Seite 16 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 • N’utilisez pas le câble à d’autres fins, pour Utilisation et maniement de l’appareil porter l’appareil électrique, le suspendre ou électrique pour retirer la fiche de la prise. Gardez le • Ne soumettez pas l’appareil à des sur- câble loin de la chaleur, d’huiles, d’arêtes charges.
  • Page 17 Exzenterschleifer_380393.book Seite 17 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 • N’utilisez pas d’accessoires qui n’ont pas été • N’utilisez pas l’outil électrique avec un câble spécialement recommandés ou prévus par le endommagé. Ne touchez pas un câble endommagé et débranchez immédiatement fabricant pour cet outil électrique.
  • Page 18: Aperçu De Votre Machine

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 18 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 • outils inappropriés ; – Positionner minutieusement la feuille de pon- çage et l’appuyer fermement sur la plaque de • matière inappropriée ; ponçage. • maintenance insuffisante. Aspiration de poussière Vous pouvez largement réduire les risques en res- pectant les consignes suivantes : ATTENTION ! Danger pour la santé...
  • Page 19: Nettoyage

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 19 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 ► P. 3, point 2 Remarque : Lors du travail sur des sur- faces verticales, tenez l’appareil de sorte – Retirez le bac à poussière (5) vers l’arrière de que le sac à poussière soit dirigé vers le l’appareil.
  • Page 20 Exzenterschleifer_380393.book Seite 20 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 d’autres processus de travail à proximité, peuvent en effet entrer en ligne de compte. Les niveaux autorisés sur le lieu de travail varient également d’un pays à l’autre. Ces informations aideront cependant l’utilisateur à mieux évaluer les dangers et risques.
  • Page 21: Before You Begin

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 21 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Table of contents Random orbital sander Original instructions Before you begin…  ..... . 21 For your safety .
  • Page 22 Exzenterschleifer_380393.book Seite 22 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Personal safety • Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting • Stay alert, watch what you are doing and use edges are less likely to bind and are easier to common sense when operating a power tool.
  • Page 23: Your Machine At A Glance

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 23 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Additional safety information • Insufficient maintenance. You can reduce the risks considerably by following • Prevent uncontrolled starting up. Switch the the tips below: product off or pull out the plug if the power sup- ply is interrupted, e.g.
  • Page 24: Operation

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 24 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Note: The vacuum cleaner must be suitable Note: Excess pressure does not result in for the material to be processed. improved sanding performance, but increases the wear on the appliance and ► P. 3, item 2 the sanding sheet.
  • Page 25: Disposal

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 25 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Disposal Disposal of the appliance Appliances which are labelled with the adja- cent symbol must not be disposed of in household waste. You must dispose of such old electrical and electronic equipment sep- arately.
  • Page 26: Dříve Než Začnete

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 26 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Obsah Původní návod k používání Excentrická bruska • Když přístroj prodáváte nebo předáváte dál, bezpodmínečně předejte i tento návod k použití. Dříve než začnete…  ..... 26 Všeobecné...
  • Page 27 Exzenterschleifer_380393.book Seite 27 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Bezpečnost osob nejsou díly zlomené nebo poškozené do té míry, že je negativně ovlivněno fungování • Buďte opatrní, dávejte pozor na to, co děláte, elektrického nářadí. Před použitím přístroje a k práci s elektrickým nářadím přistupujte nechejte poškozené...
  • Page 28: Přehled Přístroje

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 28 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Zvláštní bezpečnostní pokyny k broušení Nebezpečí vytvářená vibracemi brusným papírem UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí zranění vib- • Nepoužívejte předimenzované brusné listy; rací! Vibrace mohou především u osob dodržujte údaje výrobce týkající se velikosti s poruchami krevního oběhu způsobit brusných listů.
  • Page 29: Uvedení Do Provozu

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 29 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Uvedení do provozu Broušení Nasazení brusného papíru NEBEZPEČÍ! Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! Přístroj smí být Poznámka: Je možné používat děrované i použit pouze pro suché broušení. neděrované brusné papíry. Rozměry: ► Technické...
  • Page 30: Likvidace

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 30 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Chyba/porucha Příčina Odstranění Brusný papír je pro daný materiál Vyměňte brusný papír (► Nasazení nevhodný? brusného papíru – s. 29). Příliš nízký výkon broušení. Brusný papír je opotřebován? Nemůžete-li závadu odstranit sami, obraťte se přímo Příslušenství...
  • Page 31: Než Začnete

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 31 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Obsah Pôvodný návod na použitie Excentrická brúska Než začnete…  ......31 Pre vašu bezpečnosť ...
  • Page 32 Exzenterschleifer_380393.book Seite 32 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 • Ak s elektrickým nástrojom pracujete vonku, • Skôr ako vykonáte nastavenia prístroja, používajte len také predlžovacie káble, ktoré vymeníte časti príslušenstva alebo prístroj sú vhodné aj pre exteriéry. Použitie predlžova- odložíte, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/ cieho kábla vhodného pre exteriéry znižuje riziko alebo odoberte akumulátor.
  • Page 33: Prehľad O Prístroji

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 33 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 poveternostným vplyvom) môže vznikať škod- chu, ako prach z duba alebo buka sú považované za livý/jedovatý prach, ktorý môže spôsobovať rakovinotvorné, obzvlášť v spojení s prídavnými lát- alergické reakcie alebo ťažké ochorenia. Tento kami na ošetrovanie dreva (chróman, prostriedky na prach a výpary nevdychujte a vyhnite sa kon- ochranu dreva).
  • Page 34: Uvedenie Do Prevádzky

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 34 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 3. Odsávacie hrdlo Prístroj je vybavený elektronickým ovládaním otá- čok. 4. Brúsna doska Otáčky sa dajú plynulo riadiť (rozsah otáčok: Obsah dodávky ► Technické údaje – s. 35). • Excentrická brúska – Otáčaním regulátora otáčok (2) v smere hodino- •...
  • Page 35: Poruchy A Náprava

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 35 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Poruchy a náprava Často sú to len drobné chyby, ktoré vedú k poruche. Väčšinou ich môžete odstrániť sami. Prv, než sa Keď niečo nefunguje… obrátite na predajcu, pozrite sa, prosím, na nasledu- júcu tabuľku.
  • Page 36: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 36 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Spis treści Szlifierka mimośrodowa Instrukcja oryginalna Przed rozpoczęciem użytkowania…  ..36 Dla Twego bezpieczeństwa  ....36 Dla Twego bezpieczeństwa Urządzenie w zarysie ...
  • Page 37 Exzenterschleifer_380393.book Seite 37 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 • Nie wolno używać kabla w sposób niezgodny • Jeżeli istnieje możliwość montażu urządzeń z jego przeznaczeniem, tzn. do ciągnięcia lub do odsysania i wychwytywania pyłów należy się upewnić, że są one podłączone i prawid- zawieszania urządzenia.
  • Page 38 Exzenterschleifer_380393.book Seite 38 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Zasady bezpieczeństwa dla szlifierki • Miejsce pracy należy utrzymywać w czysto- ści. Szczególnie niebezpieczne jest zabrudzenie mimośrodowej różnymi substancjami. Pył z metali lekkich (np. • To narzędzie elektryczne należy używać jako aluminium) może się...
  • Page 39: Urządzenie W Zarysie

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 39 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 • niedostateczna konserwacja. Wskazówka: Odkurzacz musi być prze- znaczony do danego materiału. Zagrożenia te można znacząco zredukować, postę- pując według następujących wskazówek: ► Str. 3, ustęp 2 – Urządzenie konserwować zgodnie ze wskazów- – Praca z odsysaniem pyłu: Podłączyć wąż ssący kami zawartymi w instrukcji użytkowania.
  • Page 40: Czyszczenie

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 40 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 – Włączyć urządzenie i nacisnąć równomiernie na – Nacisnąć i przytrzymać przyciski odblokowu- szlifowaną powierzchnię. jące (6). – Podczas pracy należy nieustannie wykonywać – Całkowicie zdjąć z pojemnika na pył pokrywę (7). ruch z jednoczesnym lekkim dociskiem. ► Str. 4, ustęp 4 –...
  • Page 41 Exzenterschleifer_380393.book Seite 41 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 nia narzędzia wartość emisji drgań może odbiegać od podanej wartości w zależności od sposobu jego zastosowania; obciąże- nie wibracjami należy utrzymywać na możliwie niskim pozio- mie. Przykładowym działaniem zmniejszającym obciążenie wibracjami jest np. ograniczanie czasu pracy. Należy przy tym także uwzględnić...
  • Page 42: Pred Začetkom

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 42 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Vsebina Ekscentrični brusilnik Izvirna navodila Pred začetkom…  ..... . . 42 Za vašo varnost ...
  • Page 43 Exzenterschleifer_380393.book Seite 43 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 • Če se uporabi električnega orodja v vlažnem • Električno orodje skrbno vzdržujte. Preverite, okolju ne morete izogniti, uporabljajte varno- ali deli, ki jih premikate, delujejo brezhibno in se ne zatikajo, ali so deli zlomljeni ter tako stno stikalo za okvarni tok.
  • Page 44: Pregled Naprave

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 44 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Posebna varnostna opozorila za poliranje s Nevarnost zaradi tresenja smirkovim papirjem POZOR! Nevarnost poškodb zaradi tre- • Preprečite obstoj razrahljanih delov na gladil- senja! Zlasti pri osebah z motnjami v krv- nem pokrovčku, zlasti to velja za pritrdilne nem obtoku lahko tresenje povzroči motnje vrvice.
  • Page 45: Vklop

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 45 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Vklop – Obračanje regulatorja števila vrtljajev v nasprotni smeri urnega kazalca zmanjša število vrtljajev. Montaža brusilnega papirja Brušenje Nasvet: Uporabljati je možno preluknjani in nepreluknjani brusilni papir. Dimenzije: NEVARNOST! Življenjska nevarnost ► Tehnični podatki –...
  • Page 46: Odlaganje Med Odpadke

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 46 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Napaka/motnja Vzrok Odprava napak Brusilni papir je neprimeren za ma- Zamenjati brusilni papir (► Montaža terial? brusilnega papirja – str. 45). Brusilna moč je prenizka. Brusilni papir je izrabljen? Če napake ne morete odpraviti sami, se obrnite Dodatna oprema neposredno na vašo prodajalca.
  • Page 47: Mielőtt Hozzákezdene

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 47 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Excenteres csiszológép • Ha a készüléket eladja vagy odaadja, feltétlenül adja vele ezt a használati utasítást is. Mielőtt hozzákezdene…  ....47 Általános biztonsági utasítások az elektromos Biztonsága érdekében ...
  • Page 48 Exzenterschleifer_380393.book Seite 48 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 • Ha nem kerülhető el az elektromos szerszám • A használaton kívül helyezett elektromos nedves környezetben való használata, akkor szerszámokat gyermekek által el nem érhető helyen kell tárolni. Ne engedje át a készüléket alkalmazzon egy FI relét.
  • Page 49: A Készülék Áttekintése

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 49 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 keletkezhetnek, amelyek allergiás reakciót vagy kezeléséhez használt (kromát, favédőszer) adalék- súlyos megbetegedést válthatnak ki. Ne léle- anyagokkal együtt. Azbeszttartalmú anyagokat csak szakemberek dolgozhatnak fel. gezze be ezeket a porokat és gőzöket és kerülje el velük az érintkezést.
  • Page 50: Használatba Vétel

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 50 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Szállítási terjedelem – Ha a fordulatszám határoló gombot (2) az óra- mutató járásával megegyező irányba forgatja, • Excenteres csiszológép emelkedik a fordulatszám. • Portartály – Ha a fordulatszám határoló gombot az óramu- •...
  • Page 51: Selejtezés

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 51 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Kis hibák is gyakran vezethetnek üzemzavarhoz. Legtöbbször ezeket saját maga is elháríthatja. Mielőtt az áruházhoz fordulna, nézze át az alábbi táblázatot. Ezzel sok fáradságot, illetve adott eset- ben költségeket is megtakarít. Hiba/üzemzavar Segítség A készülék nem működik...
  • Page 52: Prije Nego Što Počnete

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 52 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 BA/HR Kazalo Originalno uputstvo za upotrebu Ekscentarska brusilica • Ako prodate ili poklonite uređaj, obvezno dajte i upute za uporabu. Prije nego što počnete…  ....52 Opće sigurnosne upute za električne alate Za Vašu sigurnost .
  • Page 53 Exzenterschleifer_380393.book Seite 53 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 BA/HR Sigurnost osoba • Alat za rezanje uvijek držite oštar i čist. Pažljivo njegovani alat za rezanje sa oštrim bri- • Budite oprezni, pazite na ono što radite i dovima se manje zaglavljuje i uvijek se lakše pažljivo postupajte prilikom rada sa električ- vodi.
  • Page 54: Pregled Vašeg Uređaja

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 54 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 BA/HR Dodatni sigurnosni napuci • Nedovoljno održavanja. Opasnosti možete znatno smanjiti ako se pridržavate • Spriječite nekontrolirano ponovno pokreta- sljedećih uputa: nje. Isključite uređaj ako je napajanje strujom prekinuto, npr. zbog nestanka struje ili izvlačenja –...
  • Page 55: Posluživanje

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 55 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 BA/HR ► Str. 3, tačka 2 Uputa: Pretjerano pritiskanje ne dovodi do boljih rezultata brušenja, nego do većeg – Rad sa usisivačem prašine: Usisno crijevo usisi- trošenja uređaja i brusnog papira. vača povežite s usisnim nastavcima (3). –...
  • Page 56: Odlaganje Na Otpad

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 56 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 BA/HR Odlaganje na otpad Odlaganje uređaja na otpad Uređaji koji su označeni ovim simbolom se ne smiju odlagati na kućni otpad. Obavezni ste ovakve električne i elektronske stare ure- đaje odvojeno odlagati. –...
  • Page 57: Перед Началом Работы

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 57 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Содержание Оригинальное руководство по эксплуатации Эксцентриковая шлифовальная машина Перед началом работы…  ....57 Для Вашей безопасности  ....57 Для...
  • Page 58 Exzenterschleifer_380393.book Seite 58 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 • Не используйте кабель не по назначению, • Если возможен монтаж пылеотсасываю- например, для транспортировки электро- щих и пылеулавливающих устройств, убе- дитесь в том, что они присоединены и инструмента, для подвешивания либо чтобы...
  • Page 59 Exzenterschleifer_380393.book Seite 59 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Указания по технике безопасности для Дополнительные указания по технике эксцентриковых шлифовальных машин безопасности • Этот электроинструмент необходимо • Не допускать неконтролируемого повтор- использовать как шлифовальный инстру- ного запуска устройства. Выключить мент. Необходимо соблюдать все указа- устройство, если...
  • Page 60: Обзор Устройства

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 60 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Опасная вибрация • Шлифлисты (3 шт.) • Руководство по эксплуатации ОСТОРОЖНО! Опасность получения • Вакуумный адаптер травм из-за вибрации! Вибрация может вызвать сосудистые заболевания Ввод в эксплуатацию или нервные расстройства, особенно у людей...
  • Page 61: Очистка

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 61 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Устройство оснащено электронным управлением Опорожнение пылесборника скорости вращения. Указание: Всегда своевременно опу- Скорость вращения плавно регулируется (Диапа- стошайте контейнер, чтобы мощность зон скорости вращения: ► Технические характе- всасывания оставалась оптимальной. ристики – стр. 62). ► Стр. 3, пункт 2 –...
  • Page 62: Технические Характеристики

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 62 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 – Узнайте, пожалуйста, подробней о возмож- ностях регламентированной утилизации в Вашем населенном пункте. Посредством отдельной утилизации списанные устройства направляются на повторное исполь- зование или подвергаются другим формам пере- работки. Этим Вы поможете избежать загрязне- ния...
  • Page 63: Πίνακας Περιεχομένων

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 63 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Πίνακας περιεχομένων Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Έκκεντρο τριβείο Πριν ξεκινήσετε…  ..... . . 63 Για...
  • Page 64 Exzenterschleifer_380393.book Seite 64 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 • Κρατάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μακριά από • Φοράτε κατάλληλα ρούχα. Μη φοράτε φαρ- τη βροχή και την υγρασία. Η εισχώρηση διά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια μακριά από κινητά νερού...
  • Page 65 Exzenterschleifer_380393.book Seite 65 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Σέρβις Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας σχετικά με τη στίλβωση • Αναθέστε την επισκευή του ηλεκτρικού εργαλείου μόνο σε εκπαιδευμένο εξειδικευ- • Μην αφήνετε τμήματα του καλύμματος στίλ- μένο προσωπικό και μόνο με γνήσια ανταλ- βωσης, ιδιαίτερα...
  • Page 66: Θέση Σε Λειτουργία

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 66 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 – Φροντίστε για καλό αερισμό του χώρου εργα- 3. Στόμιο αναρρόφησης σίας. 4. Πλάκα λείανσης – Φοράτε πάντα μάσκα προστασίας από τη Παραδιδόμενο υλικό σκόνη. • Έκκεντρο τριβείο – Λάβετε υπόψη τις διατάξεις που ισχύουν στη •...
  • Page 67 Exzenterschleifer_380393.book Seite 67 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Ηλεκτρονική ρύθμιση αριθμού στροφών Τι; Πώς; Καθαρισμός μηχανήμα- Σκουπίζετε το μηχάνημα ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος βλαβών στο μηχά- τος. με ένα ελαφριά βρεγμένο νημα! Ο κινητήρας μπορεί να υπερθερμαν- πανί. θεί σε περίπτωση διαρκούς φορτίου και χαμηλών...
  • Page 68: Διάθεση Στα Απορρίμματα

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 68 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Διάθεση στα απορρίμματα Διάθεση συσκευής στα απορρίμματα Οι συσκευές που επισημαίνονται με το διπλανό σύμβολο δεν επιτρέπεται να διατί- θενται στα οικιακά απορρίμματα. Έχετε υποχρέωση να διαθέτετε ξεχωριστά αυτού του είδους τις παλιές ηλεκτρικές και ηλε- κτρονικές...
  • Page 69: Voordat U Begint

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 69 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Inhoudsopgave Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Excenterslijper Voordat u begint…  ..... . 69 Voor uw veiligheid  ..... . . 69 Voor uw veiligheid Overzicht van het apparaat ...
  • Page 70 Exzenterschleifer_380393.book Seite 70 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 trekken. Houd de kabel uit de buurt van Toepassing en behandeling van elektrisch warmte, olie, scherpe kanten of beweegbare gereedschap apparaatonderdelen. Beschadigde of verstren- • Let op dat u het apparaat niet overbelast. gelde kabels vergroten het risico op een elektri- Gebruik voor uw werkzaamheden het hier- sche schok.
  • Page 71 Exzenterschleifer_380393.book Seite 71 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 • Gebruik geen accessoires die niet door de • Voorkom oververhitting van apparaat en fabrikant speciaal voor dit elektrische werkstuk. Overmatige hitte kan het gereed- schap en het apparaat beschadigen. gereedschap zijn bestemd of worden geadvi- seerd.
  • Page 72: Overzicht Van Het Apparaat

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 72 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 – Las regelmatig een pauze in en beweeg daarbij – Werking zonder stofafzuiging: Zet de stofzak (5) de handen om de doorbloeding te stimuleren. op steunen (3). • Symbolen die op het apparaat staan, mogen niet Bediening worden verwijderd of worden afgedekt.
  • Page 73: Storingen En Oplossingen

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 73 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 – Verwijder de filtermat (8). Wat? Hoe? – Maak de stofzak leeg. Apparaat reinigen. Apparaat met licht vochti- – Breng de stofzak in omgekeerde volgorde weer ge doek schoonmaken. aan. Let op de juiste positie van de filtermat. Maak de stofzak leeg Storingen en oplossingen Aanwijzing: Stofzak steeds tijdig leegma-...
  • Page 74: Гарантийный Талон

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 74 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производст- венных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному про- цессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе...
  • Page 75: Reclami Per Difetti

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 75 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 4. Гарантия не распространяется: – На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инстру- мента...
  • Page 76: Claims For Defects

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 76 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 FR Réclamations Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués dans des ateliers de production modernes et sont soumis à un processus de qualité reconnu au niveau international. Si vous avez toutefois le moindre motif de réclamation, veuillez rapporter cet article avec son justificatif d’achat à...
  • Page 77: Garancijski List

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 77 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancij- skem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 78: Reclamaties

    Exzenterschleifer_380393.book Seite 78 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 GR Εγγύηση Για αυτό το προϊόν ισχύει εγγύηση με διάρκεια δύο έτη από την ημερομηνία αγοράς, εφόσον αυτό έχει αγοραστεί από τό κατάστημα που αναφέρεται πιο κάτω. Βλάβες που προέρχονται από ακατάλληλη μεταχείριση ή χειρισμό, λάθος τοποθέτηση ή φύλαξη, ακατάλληλη...
  • Page 79 Exzenterschleifer_380393.book Seite 79 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07...
  • Page 80 Exzenterschleifer_380393.book Seite 80 Dienstag, 7. Februar 2017 7:41 07 Emil Lux GmbH & Co. KG Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY    ...

Ce manuel est également adapté pour:

380 393