Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DE Einbaulüfter
IT
Aeratore da incasso
FR Ventilateur intégré
GB Built-in fan
CZ Vestavný ventilátor
SK Zabudovateľný ventilátor
PL Wentylator do zabudowy
SI
Vgradni zračnik
HU Felszerelhető ventilátor
BA/HR Ugradbeni ventilator
GR Εντοιχισμένος ανεμιστήρας
NL Inbouwventilator
SE Inbyggnadsfläkt
FI
Poistoilmapuhallin
344761

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OBI 344761

  • Page 1 344761 DE Einbaulüfter Vgradni zračnik Aeratore da incasso HU Felszerelhető ventilátor FR Ventilateur intégré BA/HR Ugradbeni ventilator GB Built-in fan GR Εντοιχισμένος ανεμιστήρας CZ Vestavný ventilátor NL Inbouwventilator SK Zabudovateľný ventilátor SE Inbyggnadsfläkt PL Wentylator do zabudowy Poistoilmapuhallin...
  • Page 2 Montage Montaža Montaggio Szerelés Montage Montaža Assembly Συναρμολόγηση Montáž Montage Montáž Montering Montaż Asennus ø 99...
  • Page 4 Inbetriebnahme Zagon Messa in funzione Üzembe helyezés Mise en service Puštanje u rad Commissioning Θέση σε λειτουργία Uvedení do provozu Ingebruikname Uvedenie do prevádzky Idrifttagning Uruchomienie Käyttöönotto Bedienung Upravljanje Utilizzo Kezelés Utilisation Posluživanje Operation Χειρισμός Obsluha Bediening Obsluha Användning Obsługa Käyttö...
  • Page 5 Wartung Vzdrževanje Manutenzione Karbantartás Maintenance Održavanje Maintenance Συντήρηση Údržba Onderhoud Údržba Underhåll Konserwacja Huolto...
  • Page 6 Inhaltsverzeichnis WARNUNG! Wahrscheinliche Lebens- Einbaulüfter oder Verletzungsgefahr! Allgemein Lagerungs- und Transportvorschriften ..6 gefährliche Situation, die Tod oder Bevor Sie beginnen… ....6 schwere Verletzungen zur Folge haben Zu Ihrer Sicherheit .
  • Page 7 • Immer die gültigen nationalen und internationalen • Lebensgefahr bei gleichzeitigem Gebrauch des Sicherheits-, Gesundheits- und Arbeitsvorschrif- Gerätes mit einer raumluftabhängigen Feuer- ten beachten. stätte (z. B. Gas-, Öl-, Holz- oder Kohleöfen)! Durch die Saugwirkung können giftige Verbren- Elektrische Sicherheit nungsgase aus Kamin oder Abzugsschacht der •...
  • Page 8 Montage Anschlussschaltbilder ► S. 4, Abb. 1 Hinweis: Das Gerät mit der Schutzart IPX4 gegen den Zugang zu gefährlichen Bedienung Teilen und das Eindringen von Wasser darf gemäß IEC 60364-7-701:2019 in Algorithmus für den Betrieb des elektronischen Zone 2 installiert werden. Systems Die Lüfter des Modells TH, die mit einem Timer und ► Wichtige Hinweise zur Montage – S. 7 einem Feuchtigkeitsfühler ausgestattet sind, werden ► Montage – S. 2...
  • Page 9 Händler kontaktieren. Technische Daten Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, wenden Sie sich bitte direkt an den Händler. Beachten Sie Artikelnummer 344761 bitte, dass durch unsachgemäße Reparaturen auch der Gewährleistungsanspruch erlischt und Ihnen ggf. Nennspannung 230 V~, 50 Hz Zusatzkosten entstehen.
  • Page 10 Indice AVVERTENZA! Probabile pericolo di Aerato re da incasso lesioni gravi o mortali! Situazione Norme per lo stoccaggio e il trasporto ..10 generalmente pericolosa che può com- Prima di cominciare… ....10 portare lesioni gravi o mortali.
  • Page 11 • Osservare sempre le normative nazionali e inter- • Pericolo di vita in caso di utilizzo concomitante del nazionali in vigore e inerenti alla sicurezza, alla dispositivo con di stufe che richiedano l’utilizzo salute e al lavoro. dell’aria ambientale (ad es. forni a gas, a petrolio, a legna o a carbone)! L’aspirazione, infatti, può...
  • Page 12 Montaggio Immagine quadro dei collegamenti ► P. 4, fig. 1 Nota: L’apparecchio, con classe di isola- mento IPX4 contro l’accesso a parti peri- Funzionamento colose e la penetrazione di acqua, può essere installato nella zona 2 ai sensi Algoritmo di funzionamento del sistema della norma CEI 60364-7-701:2019. elettronico Le ventole del modello TH, dotate di un timer e di un ► Avvertenze importanti per il montaggio – p. 11...
  • Page 13 Motore difettoso. Contattare il rivenditore. Se non si è in grado di eliminare l’errore da soli, si Cod. art. 344761 prega di rivolgersi direttamente al rivenditore. Le ripa- Classe di isolamento razioni inappropriate invalidano la garanzia e pos- Numero di giri 2000 min sono causare costi aggiuntivi a suo carico.
  • Page 14 Table des matières DANGER ! Danger de mort ou risque Ventilateur intégré de blessure immédiat ! Situation dan- Consignes de stockage et de transport ..14 gereuse directe qui a pour conséquence Avant de commencer… ....14 de graves blessures ou la mort.
  • Page 15 risques encourus. Les enfants ne doivent pas • Le flux d’air à alimenter doit être propre, c’est-à- jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien dire qu’il ne doit pas contenir de particules de d’utilisation ne peuvent être effectués par des graisse ou de rouille, d’agents chimiques ou caus- enfants sans surveillance.
  • Page 16 Vue d’ensemble de l’appareil Raccordement électrique Remarque : L’apparence réelle de votre DANGER ! Danger de mort par électro- cution ! Le raccordement électrique doit appareil peut diverger des illustrations. uniquement être réalisé par des spécia- listes qualifiés correspondants. Avant le montage, le réseau électrique Contenu de la livraison doit être mis hors tension (éteindre l’inter- •...
  • Page 17 Mise au rebut Caractéristiques techniques Mise au rebut de l’appareil Numéro d’article 344761 Le symbole de la poubelle barrée signifie : Tension nominale 230 V~, 50 Hz Les batteries et les accus, les appareils élec- Puissance nominale triques et électroniques ne doivent pas être...
  • Page 18 Table of contents CAUTION! Possible risk of injury! Built-in fan Dangerous situation that may lead to inju- Storage and transportation regulations ..18 ries. Before you begin… ..... . 18 For your safety .
  • Page 19 • The unit must be connected to power mains • If the exhaust air should be passed in idle smoke through a double pole circuit breaker of suitable or exhaust gas stack than all official regulations rating integrated into the fixed wiring system with must be followed.
  • Page 20 – [ H] — To adjust the humidity sensor threshold WARNING! Risk of damage to the value turn the [H] potentiometer knob clock- device! During installation secure the fan wise [+] or counter-clockwise [−] which sets the against sliding or falling. threshold value within the range from 60% to 90%.
  • Page 21 The packaging consists of cardboard and correspondingly marked plastics that can be recycled. – Make these materials available for recy- cling. Technical data Article code 344761 Rated voltage 230 V~, 50 Hz Rated power Protection type IP44 Protection class 2000 min Air capacity, max.
  • Page 22 Obsah UPOZORNĚNÍ! Případné nebezpečí Vestavný ventiláto r zranění! Nebezpečná situace s možným Skladovací a přepravní předpisy ..22 následkem zranění. Dříve než začnete… ..... 22 Pro Vaši bezpečnost .
  • Page 23 • Elektrické připojení se provádí pomocí dvoupólo- • Pokud by se odpadní vzduch odváděl do komínu vého výkonového jističe, který je integrovaný ve pro odvod kouře nebo zplodin, který není v pro- stacionárním vedení s otvíracími kontakty na vozu, musí se dodržet úřední předpisy. všech pólech.
  • Page 24 – [ H] — Chcete-li upravit prahovou hodnotu sní- VAROVÁNÍ! Nebezpečí poškození pří- mače vlhkosti, otočte knoflíkem potenciometru stroje! Ventilátor zajistěte během insta- [H] ve směru hodinových ručiček [+] nebo proti lace proti posunutí nebo pádu. směru hodinových ručiček [−], čímž nastavíte pra- hovou hodnotu v rozsahu od 60 % do 90 %.
  • Page 25 Likvidace balení Balení se skládá z kartonu a příslušně označených plastů, které mohou být recy- klovány. – Předejte tyto části na recyklaci. Technické údaje Číslo výrobku 344761 Jmenovité napětí 230 V~, 50 Hz Jmenovitý výkon Krytí IP44 Třída ochrany Otáčky 2000 min Cirkulace vzduchu, max.
  • Page 26 Obsah VAROVANIE! Pravdepodobné nebez- Zabudovateľný ventiláto r pečenstvo ohrozenia života alebo Skladovacie a prepravné predpisy ..26 poranenia! Všeobecne nebezpečná situ- Než začnete… ......26 ácia, ktorá...
  • Page 27 Elektrická bezpečnosť ňuje spaľovanie v kúrenisku (nie je k dispozícii dostatočné množstvo spaľovacieho vzduchu). Iba • Servisné a údržbové práce smie vykonávať iba dostatočný prívod vzduchu zabraňuje tomuto odborný personál, ktorý má platné oprávnenie na nebezpečnému podtlaku. vykonávanie elektrických prác na elektrických •...
  • Page 28 Ventilátor je určený na vodorovnú, ako aj zvislú mon- ► Uvedenie do prevádzky – s. 4 táž na rúru s vhodným priemerom. – [ TVYP] — Pre nastavenie doby oneskorenia deaktivácie ventilátora v rozsahu od 2 do 30 minút VAROVANIE! Poškodenie zariadenia/ otočte tlačidlo potenciometra [TVYP] v smere nesprávna funkcia, ak sa lopatkové...
  • Page 29 Skrutkové spoje voľné? Skontrolujte montáž. Chybný motor. Kontaktujte predajcu. Pokiaľ nemôžete chybu odstrániť sami, obráťte sa, Číslo výrobku 344761 prosím, priamo na predajcu. Nezabudnite prosím, že Hladina akustického tlaku 27 dB(A) vplyvom neodborných opráv zaniká aj nárok na min. priemer vedenia odpadového 100 mm záručné...
  • Page 30 Spis treści NIEBEZPIECZEŃSTWO! Bezpośred- Wentylator do zabud owy nie zagrożenie życia i zdrowia! Bezpo- Przepisy dotyczące magazynowania i transportu średnio niebezpieczna sytuacja, która ........30 może spowodować...
  • Page 31 bezpiecznej eksploatacji urządzenia oraz związa- • Płynący strumień powietrza musi być czysty, tzn. nych z nią zagrożeń. Dzieci nie mogą używać nie może zawierać cząsteczek tłuszczu lub rdzy, urządzenia do zabawy. Czyszczeniem i konser- środków chemicznych lub żrących, mieszanek wacją urządzenia nie mogą zajmować się dzieci łatwopalnych lub wybuchowych.
  • Page 32 Przegląd urządzenia Przyłączenie do sieci Wskazówka: Rzeczywisty wygląd urzą- NIEBEZPIECZEŃSTWO! Grozi utratą życia w wyniku porażenia elektrycz- dzenia może się różnić od ilustracji. nego! Podłączenie do sieci elektrycznej mogą wykonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowani specjaliści. Zakres dostawy Przed montażem należy odłączyć od •...
  • Page 33 Utylizacja Dane techniczne Utylizacja urządzenia Przekreślony symbol kosza na odpady ozna- Numer produktu 344761 cza: Baterii i akumulatorów, sprzętu elek- Napięcie znamionowe 230 V~, 50 Hz trycznego i elektronicznego nie wolno wyrzu- Moc znamionowa cać razem z odpadami domowymi. Mogą...
  • Page 34 Vsebina POZOR! Morebitna nevarnost Vgradni zračnik poškodb! Nevarna situacija, ki lahko Predpisi za skladiščenje in transport ..34 povzroči telesne poškodbe. Pred začetkom… ......34 Za vašo varnost .
  • Page 35 • OPOZORILO! Podobno kot pri uporabi drugih • Simbolov, ki se nahajajo na napravi, ni dovoljeno električnih gospodinjskih naprav je treba pri obra- odstraniti ali prekriti. Navodila na napravi, ki niso tovanju tega ventilatorja upoštevati naslednja več vidna, je potrebno takoj zamenjati. osnovna pravila: Pred uporabo preberite in upoštevajte navo- –...
  • Page 36 Montažno zaporedje: – [ H] — Za nastavitev mejne vrednosti tipala vla- žnosti gumb potenciometra [H] obrnite v smeri – izključite električno napajanje; urnega kazalca [+] ali v nasprotni smeri urnega – Ventilator namestite v prezračevalno cev za kazalca [−], s čimer mejno vrednost nastavljate v odzračevanje s strani zračnega izhoda.
  • Page 37 Odlaganje embalaže med odpadke Embalaža vsebuje karton in ustrezno ozna- čene umetne mase, ki se lahko reciklirajo. – Te materiale namenite za reciklažo. Tehnični podatki Številka izdelka 344761 Nazivna napetost 230 V~, 50 Hz Nazivna moč Vrsta zaščite IP44 Razred zaščite Število vrtljajev...
  • Page 38 Tartalomjegyzék FIGYELEM! A készülék megsérülhet! Felszerelhető ventiláto r Helyzet, amely anyagi károsodásokat Tárolási- és szállítási előírások ... . 38 okozhat. Mielőtt hozzákezdene… ....38 Biztonsága érdekében .
  • Page 39 • Villamossági szempontból a készülék a helyhez • Az elhasznált levegőt nem szabad sem üzemben kötött vezetékbe, összpólusúan nyitó érintkezők- lévő füst- vagy égéstermék-kéménybe, sem olyan kel integrált, megfelelő teljesítményű, kétpólusú aknába vezetni, ami a kazánok helyiségeit szel- teljesítménykapcsolóval csatlakoztatható. Az lőzteti.
  • Page 40 egyező [+] vagy az óramutató járásával ellentétes FIGYELMEZTETÉS! Rövidzárlat veszé- [−] irányba, így a kikapcsolás késleltetési idejét 2 lye/készüléksérülés a ventilátorházon és 30 perc közötti időtartamra állítja. képződő kondenzvíz miatt. Tegyen – [ H] — A páratartalom-érzékelő küszöbértéké- meg minden szükséges intézkedést a nek beállításához forgassa el a [H] potenciométer kondenzvíz elkerülése érdekében, többek között végezze el a ventilátorcsövek pro-...
  • Page 41 Vizsgálja meg a felszerelést. A motor hibás. Forduljon az eladóhoz. Ha a hibát nem tudja maga elhárítani, forduljon köz- Cikkszám 344761 vetlenül az áruházhoz. Tartsa szem előtt, hogy a Csatlakozóvezeték NYM-J 3×1,5 szakszerűtlen javítások miatt a szavatossági kötele- Lekapcsolási késleltetés 2–30 min...
  • Page 42 BA/HR Kazalo OPREZ! Eventualna opasnost od Ugradbeni ventilato r povreda! Opasna situacija koja za poslje- Propisi o skladištenju i transportu ..42 dicu može imati povrede. Prije nego što počnete… ....42 Za Vašu sigurnost .
  • Page 43 BA/HR • Električni priključak se vrši preko dvopolnog učin- • Odvod zraka ne smije se odvoditi niti u kamin s skog prekidača odgovarajuće snage, koji je inte- dimom ili otpadnim gasom niti u otvor koji služi za grisan u stacionarni vod sa kontaktima za otvara- odzračivanje prostorija za postavljanje s ognji- nje svih polova.
  • Page 44 BA/HR ili u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu UPOZORENJE! Opasnost od kratkog [−] kojim se vrijeme odgode aktiviranja postavlja u spoja/oštećenja uređaja zbog konden- rasponu od 2 do 30 minuta. zacije u kućištu ventilatora. Preduz- – [ H] — Da biste prilagodili graničnu vrijednost za mite sve potrebne mjere kako biste sprije- senzor vlažnosti, okrenite obrtno dugme poten- čili stvaranje kondenzata, uključujući pro-...
  • Page 45 Pakovanje se sastoji od kartona i odgovara- juće označenih umjetnih materijala koji se mogu reciklirati. – Ove materijale dajte na ponovnu pre- radu i upotrebu. Tehnički podaci Broj artikla 344761 nazivni napon 230 V~, 50 Hz nazivna snaga Vrsta zaštite IP44 klasa zaštite...
  • Page 46 Πίνακας περιεχομένων ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Άμεσος κίνδυνος-θάνατος Εντοιχισμένος ανεμιστήρας ή κίνδυνος τραυματισμού! Άμεσα επι- Προδιαγραφές αποθήκευσης και μεταφοράς κίνδυνη κατάσταση, που θα έχει ως συνέ- Πριν ξεκινήσετε… ..... . . 46 πεια...
  • Page 47 αυτή. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη • Ο ανεμιστήρας έχει σχεδιαστεί για λειτουργία σε συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη θερμοκρασία περιβάλλοντος από +1 °C έως δεν επιτρέπεται να εκτελούνται από παιδιά χωρίς +40 °C. επιτήρηση. •...
  • Page 48 • Κατά τη διάτρηση προσέξτε για καλώδια και αγω- – Βιδώστε την ασφάλιση έλξης του καλωδίου τρο- γούς που βρίσκονται μέσα στον τοίχο. φοδοσίας ηλεκτρικού ρεύματος με τη βοήθεια της πλάκας. • Προσέξτε την ελάχιστη διάμετρο του αγωγού εξα- ερισμού (► Τεχνικά στοιχεία – σελ. 49). –...
  • Page 49 μάτων σημαίνει ότι: Οι μπαταρίες και οι συσσω- Τεχνικά στοιχεία ρευτές, οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικιακά Αριθμός προϊόντος 344761 απορρίμματα. Μπορεί να περιλαμβάνουν επι- Ονομαστική τάση 230 V~, 50 Hz κίνδυνες για το περιβάλλον και την υγεία ουσίες.
  • Page 50 Inhoudsopgave WAARSCHUWING! Waarschijnlijk In bouwventilato r levensgevaar of risico op letsel! Alge- Opslag- en transportvoorschriften ..50 meen gevaarlijke situatie die dodelijk of Voordat u begint… ..... . 50 ernstig lichamelijk letsel tot gevolg zal Voor uw veiligheid .
  • Page 51 • Neem altijd de geldige nationale en internationale • Levensgevaar als het apparaat gelijktijdig wordt veiligheids-, gezondheids- en arbeidsvoorschrif- gebruikt met een van kamerlucht afhankelijke ten in acht. vuurhaard (bv. gas-, olie-, hout- of kolenkachels)! Door de zuigwerking kunnen giftige verbrandings- Elektrische veiligheid gassen uit de schoorsteen of afzuigschacht van •...
  • Page 52 Montage Schakelschema’s aansluitingen ► P. 4, afb. 1 Aanwijzing: Het apparaat, met bescher- mingsgraad IPX4 tegen toegang tot Bediening gevaarlijke delen en het binnendringen van water, mag worden geïnstalleerd in Bedieningsalgoritme van het elektronisch Zone 2 volgens IEC 60364-7-701:2019. systeem Ventilatoren van de TH-serie die zijn uitgerust met ► Belangrijke aanwijzingen voor de montage – p. 51 een timer en een vochtigheidssensor worden geacti- ► Montage – p. 2...
  • Page 53 Motor defect. Neem contact op met de dealer. Indien u de fout niet zelf kunt opheffen, wend u zich Artikelnummer 344761 dan direct tot de dealer. Houd er rekening mee dat Nominaal vermogen door ondeskundig uitgevoerde reparaties ook de Beschermingsklasse IP44 garantie komt te vervallen en er mogelijk extra kosten...
  • Page 54 Innehållsförteckning OBS! Risk för apparatskador! En situa- Inbyggnadsfläkt tion som kan leda till materiella skador. Föreskrifter för förvaring och transport ..54 Innan du börjar… ..... . . 54 För din egen säkerhet .
  • Page 55 • VARNING! Som vid användning av andra elappa- • Symboler på produkten får inte tas bort eller rater i hushållet skall följande beaktas vid drift av täckas över. Oläsliga anvisningar på produkten denna fläkt: måste omedelbart bytas ut. – Vidrör aldrig fläkten med våta eller fuktiga hän- Läs och beakta bruksanvisningen före an- der.
  • Page 56 Ordningsföljd för montering: – [ H] — För att justera tröskelvärdet för fuktsen- sorn vrider du [H] potentiometervredet medurs [+] – Slå från strömförsörjningen. eller moturs [−] vilket ställer in tröskelvärdet inom – installera fläkten från luftutblåssidan i ventilations- området från 60 % till 90 %. röret för avluftning;...
  • Page 57 Bortskaffa förpackningen Förpackningen består av kartongpapper och plastdetaljer med motsvarande märk- ning, vilka alla kan återvinnas. – Lämna de olika materialen på respek- tive plats i återvinningsstationen. Tekniska data Artikelnummer 344761 Märkspänning 230 V~, 50 Hz Märkeffekt Skyddstyp IP44 Skyddsklass Varvtal 2000 min Luftcirkulation, max.
  • Page 58 Sisällys VARO! Mahdollinen loukkaantumis- Poistoilmapuhallin vaara! Vaaratilanne, joka voi johtaa louk- Varastointi- ja kuljetusohjeet ....58 kaantumiseen. Ennen aloittamista… ....58 Turvallisuuttasi varten .
  • Page 59 • Sähköliitäntä tehdään teholtaan sopivan kaksina- • Jos poistoilma johdetaan savu- tai poistohormiin, paisen tehokytkimen kautta, joka on yhdistetty joka ei ole käytössä, on tällöin otettava huomioon kiinteästi asennettuun johtoon kaikkinapaisesti viranomaisten määräykset. aukeavilla koskettimilla. Koskettimien välimatkan • Laitteeseen kiinnitettyjä merkkejä ei saa poistaa on kaikissa navoissa oltava vähintään 3 mm.
  • Page 60 – [ Toff] — voit säätää tuulettimen poiskytkeyty- VAROITUS! Oikosulkuvaara/laitevau- misen viiveaikaa kääntämällä potentiometrin rio jos tuulettimen koteloon muodos- [TOff] -säädintä myötäpäivään [+] tai vastapäi- tuu kondenssivettä. Huolehdi kaikista vään [−]. Tämä asettaa poiskytkeytymisen viivea- tarvittavista toimenpiteistä, jotta vettä ei jan välille 2–30 minuuttia.
  • Page 61 Pakkauksen hävittäminen Pakkaus koostuu pahvilaatikosta ja vastaa- vasti merkityistä muoviosista, mitkä voidaan antaa kierrätettäviksi. – Vie nämä materiaalit kierrätettäväksi. Tekniset tiedot Tuotenumero 344761 Nimellisjännite 230 V~, 50 Hz Nimellisteho Kotelointiluokka IP44 Suojausluokka Kierrosluku 2000 min Ilman kierrätys, maks.
  • Page 62 Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 63 Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
  • Page 64 OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.obisourcing.de Art.-Nr. 344761 S-71874 V-300724...