SFODERABILITÀ
ATTENZIONE, PER SFODERARE E RIFODERARE, LA POLTRONA, IL DIVANO 2 POSTI E IL DIVANO
3 POSTI SONO NECESSARIE ALMENO 2 PERSONE.
SEDUTA
La seduta è in appoggio, estrarla dalla propria sede, capovolgerla, aprire la cerniera e togliere
il cuscino interno, per rifoderare la seduta inserirla nella fodera prestando attenzione al verso di
introduzione, la parte morbida verso l'alto, la parte più rigida verso il basso, chiudere la cerniera ed
inserirla nella propria sede.
PRODOTTO
Capovolgere il prodotto sullo schienale adagiandolo su un panno, svitare le viti poste sotto la
struttura estrarre la parte superiore del prodotto, staccare il velcro posto nella parte inferiore sia
interna che esterna dei braccioli e dello schienale.
Per rifoderare il prodotto ripetere le operazioni al contrario.
LAVAGGIO TESSUTO
Si raccomanda di attenersi scrupolosamente alle istruzioni riportate nelle ultime pagine.
REMOVING COVERS
CAUTION: AT LEAST TWO PEOPLE ARE REQUIRED TO REMOVE AND REFIT THE COVERS ON
THE ARMCHAIR, 2-SEATER SOFA AND 3-SEATER SOFA.
SEAT
Remove the seat from its position, turn it upside down, open the zip and remove the inner cushion.
To reupholster the seat, insert the cushion back into the cover, paying attention to the direction of
introduction, with the soft part upwards, the harder part downwards, close the zip and slot back
into position.
PRODUCT
Turn the product upside down, resting the back on a cloth, loosen the screws underneath the frame,
remove the upper part of the product, detach the Velcro on the underside of the armrests and back,
both inside and outside.
Repeat the operations in reverse order to reupholster the product.
WASHING FABRIC
Closely observe the instructions given on the last pages.
ABNEHMBARER BEZUG
ACHTUNG: FÜR DAS AB- UND NEUBEZIEHEN VON SESSEL, 2-SITZER-SOFA UND 3-SITZER-
SOFA WERDEN MINDESTENS 2 PERSONEN BENÖTIGT.
SITZFLÄCHE
Lose Sitzfläche. Aus ihrer Aufnahme herausziehen, umdrehen, den Reißverschluss öffnen und
das Innenkissen entfernen. Zum Neubeziehen die Sitzfläche in den Bezug geben und dabei auf
die Einführrichtung achten: die weichere Seite nach oben, die festere Seite nach unten. Den
Reißverschluss schließen und die Sitzfläche an ihrem vorgesehenen Platz einsetzen.
MÖBELSTÜCK
Das Möbelstück auf die Rückenlehne kippen und auf einem vorbereiteten Tuch ablegen. Die Schrauben
unter dem Gestell lösen, das obere Teil des Möbels herausnehmen und den Klettverschluss öffnen,
der sich innen und außen an der Unterseite der Armlehnen und der Rückenlehne befindet.
Zum Neubeziehen des Möbels die Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen.
REINIGEN DES STOFFBEZUGS
Die Anweisungen auf den letzten Seiten genau befolgen.
DÉHOUSSAGE
ATTENTION, POUR DÉHOUSSER ET REHOUSSER LE FAUTEUIL, LE CANAPÉ 2 PLACES ET LE
CANAPÉ 3 PLACES, IL FAUT AU MOINS 2 PERSONNES.
ASSISE
L'assise est posée, retirez-la de son logement, retournez-la, ouvrez la fermeture éclair et retirez
le coussin interne. Pour rehousser l'assise, insérez-la dans la housse en respectant le sens
d'introduction, la partie souple vers le haut, la partie plus rigide vers le bas, fermez la fermeture éclair
et insérez-le dans son logement.
PRODUIT
Retourner le produit sur le dossier en le plaçant sur un drap, dévisser les vis sous la structure, retirer
la partie supérieure du produit, détacher le velcro qui se trouve en bas, à l'intérieur et à l'extérieur,
des accoudoirs et du dossier.
Pour rehousser le produit, répéter les opérations dans l'autre sens.
LAVAGE DU TISSU
Il est recommandé de respecter scrupuleusement les instructions indiquées dans les dernières
pages.
DESENFUNDABLE
ATENCIÓN, SE NECESITAN AL MENOS DOS PERSONAS PARA DESENFUNDAR Y VOLVER A
ENFUNDAR EL SILLÓN, EL SOFÁ DE 2 PLAZAS Y EL SOFÁ DE 3 PLAZAS.
ASIENTO
El asiento está apoyado, sáquelo de su alojamiento, dele la vuelta, abra la cremallera y retire el
cojín interno, para volver a enfundar el asiento insértelo en el forro prestando atención al sentido
de inserción, la parte blanda hacia arriba, la parte más rígida hacia abajo, cierre la cremallera y
colóquelo en su alojamiento.
PRODUCTO
Dele la vuelta al producto sobre el respaldo, apoyándolo sobre un paño, desenrosque los tornillos
ubicados debajo de la estructura, extraiga la parte superior del producto, despegue el velcro situado
en la parte inferior interna y externa de los apoyabrazos y el respaldo.
Para volver a enfundar el producto, repita las operaciones a la inversa.