Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BDT1510
053811
v2.2
EN
FR
IT
EL
BG
SL
RO
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BorMann BDT1510

  • Page 1 BDT1510 053811 v2.2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 2 Grinding wheel Τροχός Guards λείανσης Προφυλακτήρες Motor Μοτέρ Base Βάση Switch Διακόπτης Grinding wheel Τροχός λείανσης Κομβία ρύθμισης εξαρτήματος συγκράτησης Adjusting knobs for the Spark arrester guards Προστατευτικά tool rest φλογοπαγίδας Eye protectors Προστατευτικά ματιών Tool rest Εξάρτημα συγκράτησης Eye protectors fixing clamps Σύνδεσμοι...
  • Page 3 Meule Gardes Mola Guardie Moteur Moter Base Base Interrupteur Interruttore Meule Mola Manopole di regolazione dei poggiautensili Boutons de réglage du Protections pare- porte-outil étincelles Protezioni antiscintilla Protections oculaires Protezioni per gli occhi Porte-outil Poggiautensil Pinces de fixation des protections oculaires Morsetti di fissaggio delle protezioni...
  • Page 4 Протектори Шлифовъчен диск Zaščitniki Brusilni kolut Мотор Motor База Osnova Превключвател Stikalo Шлифовъчен диск Brusilni kolut Nastavitveni gumbi za naslon za orodje Копчета за Искроуловител регулиране на Lovilec isker опората за инструменти Защитни средства за очи Varovala za oči Поставка за инструменти Orodna opora Фиксиращи...
  • Page 5 Roată de Protecții rectificat Motor Baza Comutator Roată de rectificat Manete de Descărcător de reglare scântei pentru suportul de scule Protectori pentru ochi Suport pentru scule Cleme de fixare a dispozitivelor de protecție a ochilor WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 6 SAFETY INSTRUCTIONS Attention: Read the manual before using this power tool. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. After reading this manual, save it for future reference. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Work area safety •...
  • Page 7 SAFETY WARNINGS FOR BENCH GRINDERS Choose the right grinding wheel Warning: • Never try to use wheels with diameters bigger than the size appropriate for the tool. • Never use wheels that are damaged in any way. Otherwise they could break and get thrown out towards the operator. •...
  • Page 8 • To mount the new grinding wheel correctly, set it onto the axis (F) and repeat the described steps in a reverse manner. Fig. 5 Fig. 4 SPECIFICATIONS Technical Data BDT1510 Model Power 110 W S1 / 200 W S6 15% Wheel size Φ150x20xΦ12.7mm...
  • Page 9 ENVIRONMENTAL DISPOSAL In order to avoid damages on transportation, the tool has to be delivered in solid packaging. Packaging as well as the unit and accessories are made of recyclable materials and can be disposed accordingly. The tool's plastics components are marked according to their material, which makes it possible to remove environmental friendly and differentiated because of available collection facilities.
  • Page 10 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Attention : Lisez le manuel avant d'utiliser cet outil électrique. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Après avoir lu ce manuel, conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 11 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES MEULEUSES D'ÉTABLI Choisir la bonne meule Avertissement : • N'essayez jamais d'utiliser des roues dont le diamètre est supérieur à la taille appropriée pour l'outil. • N'utilisez jamais de roues qui sont endommagées de quelque façon que ce soit. Sinon, elles pourraient se casser et être projetées vers l'opérateur. •...
  • Page 12 • Pour monter correctement la nouvelle meule, la placer sur l'axe (F) et répéter les étapes décrites en sens inverse. Fig. 5 Fig. 4 SPÉCIFICATIONS Données techniques Modèle BDT1510 Puissance 110 W S1 / 200 W S6 15% Taille de la roue Φ150x20xΦ12.7mm Vitesse à vide 2980 rpm Autres caractéristiques...
  • Page 13 ÉLIMINATION ENVIRONNEMENTALE Afin d'éviter tout dommage pendant le transport, l'outil doit être livré dans un emballage solide. L'emballage ainsi que l'appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et peuvent être éliminés en conséquence. Les composants en plastique de l'outil sont marqués en fonction de leur matériau, ce qui permet d'éliminer les déchets écologiques et différenciés grâce aux installations de collecte disponibles.
  • Page 14 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione: Leggere il manuale prima di utilizzare questo elettroutensile. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Dopo aver letto questo manuale, conservarlo per future consultazioni. AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA DEGLI UTENSILI ELETTRICI Sicurezza dell'area di lavoro •...
  • Page 15 AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LE SMERIGLIATRICI DA BANCO Scegliere la mola giusta Attenzione: • Non tentare mai di utilizzare ruote di diametro superiore a quello appropriato per l'utensile. • Non utilizzare mai ruote danneggiate in alcun modo. In caso contrario, potrebbero rompersi ed essere scagliate verso l'operatore. •...
  • Page 16 • Per montare correttamente la nuova mola, posizionarla sull'asse (F) e ripetere le operazioni descritte in modo inverso. Fig. 5 Fig. 4 SPECIFICHE Dati tecnici Modello BDT1510 110 W S1 / 200 W S6 15% Potenza Φ150x20xΦ12,7 mm Dimensioni delle ruote Velocità a vuoto 2980 giri/min.
  • Page 17 SMALTIMENTO AMBIENTALE Per evitare danni durante il trasporto, l'utensile deve essere consegnato in un imballaggio solido. L'imballaggio, l'unità e gli accessori sono realizzati con materiali riciclabili e possono essere smaltiti di conseguenza. I componenti in plastica dell'utensile sono contrassegnati in base al materiale di cui sono composti, il che rende possibile l'eliminazione dei rifiuti ecologici e differenziati grazie alle strutture di raccolta disponibili.
  • Page 18 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προσοχή: Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρό τραυματισμό. Αφού διαβάσετε το εγχειρίδιο, φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ Ασφάλεια...
  • Page 19 • Χρησιμοποιείτε όλα τα τμήματα του εξοπλισμού και το ίδιο το εργαλείο σύμφωνα με τις οδηγίες του εγχειριδίου. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τους εξωτερικούς παράγοντες και τις συνθήκες της εκάστοτε εργασίας. • Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για εργασίες άλλες από τις προβλεπόμενες μπορεί να οδηγήσει σε ατύχημα. •...
  • Page 20 Εγκατάσταση των εξαρτημάτων • Πριν από την εγκατάσταση των εξαρτημάτων, απενεργοποιήστε το εργαλείο και αποσυνδέστε το βύσμα του καλωδίου τροφοδοσίας από την πρίζα. • Τα εξαρτήματα πρέπει να τοποθετούνται με τρόπο ώστε να διασφαλίζεται η αποτελεσματική και ασφαλής λειτουργία. Μην θέτετε σε λειτουργία το εργαλείο εάν δεν έχουν εγκατασταθεί τα εξαρτήματα. •...
  • Page 21 • Για τη σωστή εγκατάσταση του νέου τροχού λείανσης, τοποθετήστε τον πάνω στον άξονα (F) και επαναλάβετε τα περιγραφόμενα βήματα αντίστροφα. Σχ. 5 Σχ. 4 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Τεχνικές προδιαγραφές Μοντέλο BDT1510 Ισχύς 110 W S1 / 200 W S6 15% Διαστάσεις πέτρας Φ150x20xΦ12,7mm Στροφές χωρίς φορτίο...
  • Page 22 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Внимание: Прочетете ръководството, преди да използвате този електроинструмент. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозно нараняване. След като прочетете това ръководство, запазете го за бъдещи справки. ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ Безопасност...
  • Page 23 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА НАСТОЛНИ ШЛАЙФМАШИНИ Изберете правилния шлифовъчен диск Предупреждение: • Никога не се опитвайте да използвате колела с диаметър, по-голям от подходящия за инструмента. • Никога не използвайте колела, които са повредени по някакъв начин. В противен случай те могат да се счупят и да изхвърчат към оператора.
  • Page 24 • За да монтирате правилно новия шлифовъчен диск, поставете го върху оста (F) и повторете описаните стъпки по обратния начин. Фиг. 5 Фиг. 4 СПЕЦИФИКАЦИИ Технически данни Модел BDT1510 Захранване 110 W S1 / 200 W S6 15% Размер на колелото Φ150x20xΦ12,7 мм Скорост без натоварване...
  • Page 25 ЕКОЛОГИЧНО ОБЕЗВРЕЖДАНЕ За да се избегнат повреди при транспортиране, инструментът трябва да се достави в здрава опаковка. Опаковката, както и устройството и аксесоарите, са изработени от рециклируеми материали и могат да бъдат изхвърлени по съответния начин. Пластмасовите компоненти на инструмента са маркирани според материала, от който са изработени, което прави възможно отстраняването на екологични и диференцирани поради...
  • Page 26 VARNOSTNA NAVODILA Pozornost: Pred uporabo tega električnega orodja preberite priročnik. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude telesne poškodbe. Ko preberete ta priročnik, ga shranite za kasnejšo uporabo. SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA ELEKTRIČNO ORODJE Varnost na delovnem mestu •...
  • Page 27 VARNOSTNA OPOZORILA ZA NAMIZNE BRUSILNIKE Izberite pravo brusilno kolo Opozorilo: • Nikoli ne poskušajte uporabljati koles s premerom, ki je večji od velikosti, primerne za to orodje. • Nikoli ne uporabljajte koles, ki so kakor koli poškodovana. V nasprotnem primeru se lahko zlomijo in jih vrže proti upravljavcu. •...
  • Page 28 • Za pravilno namestitev novega brusilnega krožnika ga namestite na os (F) in ponovite opisane korake v obratni smeri. Slika 5 Slika 4 SPECIFIKACIJE Tehnični podatki Model BDT1510 110 W S1 / 200 W S6 15% Napajanje Φ150x20xΦ12,7 mm Velikost kolesa Hitrost brez obremenitve...
  • Page 29 OKOLJSKO ODSTRANJEVANJE Da bi se izognili poškodbam pri prevozu, mora biti orodje dobavljeno v trdni embalaži. Embalaža ter enota in dodatki so izdelani iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati, in jih je mogoče ustrezno odstraniti. Plastični sestavni deli orodja so označeni glede na njihov material, kar omogoča odstranjevanje okolju prijaznih in diferenciranih zaradi razpoložljivih zbiralnic.
  • Page 30 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Atenție: Citiți manualul înainte de a utiliza această unealtă electrică. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la șocuri electrice, incendii și/sau răniri grave. După ce ați citit acest manual, păstrați-l pentru referințe ulterioare. AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANȚĂ PENTRU SCULE ELECTRICE Siguranța zonei de lucru •...
  • Page 31 AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ PENTRU POLIZOARELE DE BANC Alegeți roata de rectificat potrivită Avertisment: • Nu încercați niciodată să folosiți roți cu diametre mai mari decât dimensiunea corespunzătoare sculei. • Nu utilizați niciodată roți deteriorate în vreun fel. În caz contrar, acestea s-ar putea rupe și ar putea fi aruncate spre operator. •...
  • Page 32 • Pentru a monta corect noua roată de rectificat, fixați-o pe axa (F) și repetați pașii descriși în mod invers. Fig. 5 Fig. 4 SPECIFICAȚII Date tehnice Model BDT1510 110 W S1 / 200 W S6 15% Putere Dimensiunea roții Φ150x20xΦ12.7mm Viteza fără sarcină...
  • Page 33 ELIMINAREA MEDIULUI Pentru a evita deteriorările în timpul transportului, scula trebuie să fie livrată într-un ambalaj solid. Ambalajul, precum și unitatea și accesoriile sunt fabricate din materiale reciclabile și pot fi eliminate în mod corespunzător. Componentele din plastic ale uneltei sunt marcate în funcție de materialul lor, ceea ce face posibilă...
  • Page 34 ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της εται- ρείας μας παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση,12 μηνών για επαγγελματική χρήση και 6 μηνών για τις μπαταρίες. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία...
  • Page 35 GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB] Gli ele routensili sono sta fabbrica secondo gli standard rigorosi, stabili dalla nostra azienda, che sono allinea con i rispe vi standard di qualità europei. Gli ele routensili della nostra azienda sono forni con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale, 12 mesi per uso professionale e 6 mesi per le ba erie. La garanzia è valida dalla data di acquisto del prodo o.
  • Page 36 WARRANTY GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality materials. techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for qualité.
  • Page 37 GARANZIA GARANYIJA Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’...
  • Page 38 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со действащите технически стандарти и е направен внимателно при тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на използване...
  • Page 39 GWARANCJA JAMSTVO To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- zwykłych, dobrej jakości materiałów.
  • Page 40 WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...

Ce manuel est également adapté pour:

053811