Télécharger Imprimer la page
Gaggenau CI282602 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour CI282602:

Publicité

Liens rapides

Gaggenau
fr-ca
Manuel d'utilisation
CI282602
Surface de cuisson

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau CI282602

  • Page 1 Gaggenau fr-ca Manuel d'utilisation CI282602 Surface de cuisson...
  • Page 2 Table des matières 1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..  4 8.13 Verrouillage du panneau ........ 35 1.1 Définitions des termes de sécurité ...... 4 8.14 Protection essuyageProtection essuyage.... 35 1.2 Indications générales .......... 4 8.15 Réglages de base .......... 36 1.3 Utilisation prévue ............
  • Page 3 16.6 Obtention du service de garantie...... 52 16.7 Information sur le produit ........ 52...
  • Page 4 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser dans un domicile privé et dans une pièce fermée de ¡ l'appareil. Afin de réduire les risques d'incendie, l'environnement domestique. d'électrocution et de blessures corporelles lorsque vous jusqu'à...
  • Page 5 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Lors de la cuisson des aliments, de petites quantités de POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE certains sous-produits, tels que des particules / de la suie, Ne laissez jamais les unités de surface sans ▶...
  • Page 6 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS MISE EN GARDE Fixez tous les vêtements amples, etc. avant de ▶ Le processus de cuisson doit être supervisé. Un commencer. processus de cuisson à court terme doit être supervisé en Utilisez la bonne taille de casserole - Cet appareil est continu.
  • Page 7 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS avant d'avoir suffisamment de temps pour refroidir. AVERTISSEMENT Stockage dans ou sur l'appareil - L'utilisation de produits Parmi ces zones se trouvent la table de cuisson et les chimiques corrosifs dans le chauffage ou le nettoyage zones faisant face à...
  • Page 8 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ne pas cuire sur une surface de cuisson cassée - Si la - Si vous avez appelé les pompiers. surface de cuisson se brise, les solutions de nettoyage et - Vous pouvez combattre l'incendie en gardant le dos les débordements peuvent pénétrer dans la surface de tourné...
  • Page 9 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS moins qu'elles n'aient été informées de la manière 1.8 Interférence électromagnétique d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur AVERTISSEMENT sécurité. Cette table de cuisson à induction génère et utilise de Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'énergie à...
  • Page 10 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ne mettez jamais le capteur de cuisson sans fil dans ▶ 1.10 Utilisation sûre des piles vos poches. 1.9 Installation et entretien appropriés AVERTISSEMENT En cas de dysfonctionnement, il peut s'avérer nécessaire de couper l'alimentation.
  • Page 11 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1.11 Mises en garde conformément à la proposition 65 de l'État de Californie Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur l'emballage du produit comme requis par la Californie :...
  • Page 12 fr-ca Prévenir les dommages matériels Décolorations Prévenir les dommages matériels 2 Prévenir les dommages matériels Cause Comment éviter Prévenir les dommages matériels Produits de nettoyage Utilisez des agents de nettoyage AVIS : inappropriés adaptés aux tables de cuisson en Les plats de cuisson dont le dessous est rugueux peuvent vitrocéramique.
  • Page 13 Ustensiles adaptés fr-ca Utiliser des ustensiles de cuisson à base solide plate. Ustensiles adaptés 4 Ustensiles adaptés a Les bases incurvées des ustensiles de cuisine Les ustensiles adaptés à la cuisson par induction doivent Ustensiles adaptés augmentent la consommation d'énergie. être dotés d'une base ferromagnétique, c'est-à-dire, Utilisez une taille d'ustensile qui correspond à...
  • Page 14 fr-ca Description de l'appareil Description de l'appareil 5 Description de l'appareil Description de l'appareil 5.1 Panneau de commande Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et d'obtenir des informations sur son état de fonctionnement. L'image du panneau de commande est représentative. Votre appareil peut être légèrement différent. Touches tactiles Écrans Les touches tactiles sont des zones sensibles au toucher.
  • Page 15 Twistpad avec bouton Twist fr-ca 5.2 Distribution des zones de cuisson ( ) = cm 5.3 Zones de cuisson Vous trouverez ici un aperçu des zones de cuisson Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson à disponibles sur votre table de cuisson. Placez l'ustensile induction.
  • Page 16 Vous pouvez trouver une liste d'ustensiles de cuisson tournante, la table de cuisson peut continuer à chauffer recommandés sur le site web officiel www.gaggenau.com. même si le bouton Twist a été retiré. Plus d’informations sur les ustensiles de cuisson adaptés.
  • Page 17 Fonctionnement fr-ca S'il y a des ustensiles de cuisson sur la zone de cuisson ¡ 8.2 Paramètres de la zone de cuisson avant d'allumer la table de cuisson, cela est détecté Pour effectuer des réglages sur une zone de cuisson, la dans les 20 secondes après avoir touché l'interrupteur zone de cuisson doit être sélectionnée.
  • Page 18 fr-ca Fonctionnement Les ustensiles de cuisine peuvent devenir très chauds ¡ Pouding 1.0 - 2.0 pendant la cuisson. Nous recommandons l'utilisation de Céréales 2.0 - 3.0 maniques. Cuisson continue sans couvercle Vous pouvez trouver des recommandations pour ¡ Cuisinez sans couvercle cuisiner de façon énergétiquement efficace dans → ...
  • Page 19 Fonctionnement fr-ca Positions Explications Modification du niveau de puissance de la zone de possibles des cuisson flexible ustensiles de Sélectionnez l'une des deux zones de cuisson de la cuisine zone de cuisson flexible et ajustez le niveau de Le diamètre de l'ustensile est supérieur puissance avec le bouton rotatif.
  • Page 20 fr-ca Fonctionnement Si la zone de cuisson flexible est activée lors du ¡ Réglage du minuterie de cuisine déplacement d'un ustensile de cuisine sur la zone de cuisson flexible, les réglages sont appliqués AVERTISSEMENT automatiquement. Les débordements peuvent provoquer de la fumée et certains aliments et huiles peuvent prendre feu s'ils sont Utilisation de la fonction de transfert laissés sur des réglages de température élevée.
  • Page 21 Fonctionnement fr-ca Ne laissez rien bouillir ou brûler. Remarques ▶ Dans certaines circonstances, cette fonction peut se ¡ Appuyez sur ⁠ . ▶ désactiver automatiquement afin de protéger les ⁠ ⁠ . s'allume sur l'affichage du chronomètre. éléments électroniques à l'intérieur de la table de Le temps commence à...
  • Page 22 fr-ca Fonctionnement Appuyez sur ⁠ . s'éteint. La zone de cuisson s'éteint et le voyant de chaleur s'allument sur l'affichage de la zone de cuisson. résiduelle s'allume. Désactivation de Booster pour les poêles Remarque : Vous pouvez également désactiver la La fonction est automatiquement désactivée après 30 fonction en tournant le bouton Twist ou en sélectionnant secondes.
  • Page 23 Fonctionnement fr-ca Processus de cuisson Niveaux de Ustensile de Disponibilité Activation température cuisine °F (°C) Pochage dans l'eau 195 (90) Toutes les zones de cuisson Bouillir 212 (100) Toutes les zones de cuisson Cuire avec un autocuiseur 240 (115) Toutes les zones de cuisson Friture à...
  • Page 24 fr-ca Fonctionnement Avantages lors de l'utilisation de la fonction Capteur de Ne laissez jamais la graisse ou l'huile sans surveillance ¡ rôtissage : pendant que vous la chauffez. La zone de cuisson continue à chauffer aussi ¡ Si la zone de cuisson est à une température plus élevée ¡...
  • Page 25 Fonctionnement fr-ca Avantages lors de l'utilisation de la fonction capteur de Sélectionnez le niveau de friture souhaité avec le cuisson : bouton de torsion. La zone de cuisson ne chauffe que pour maintenir la ¡ clignote. température. Cela économise l'énergie. L'huile ou la La zone de cuisson commence à...
  • Page 26 fr-ca Fonctionnement Plages de température et réglages pour la fonction sonde de cuisson Fonction cuisson Plage de Convient pour, par Conseils température °F (°C) Chauffer / maintenir au 140 - 160 soupes, punch Produits surgelés en portions, comme les ¡ chaud (60 - 70) épinards.
  • Page 27 Fonctionnement fr-ca Sélectionnez la zone de cuisson avec le bouton twist. La zone de cuisson commence à chauffer. L'affichage de la zone de cuisson indique la progression du ⁠ . s'allume dans l'affichage de la zone de cuisson. chauffage de à et clignote en alternance avec la Appuyez sur ⁠...
  • Page 28 fr-ca Fonctionnement Viande Aliment Fonction Température °F Temps de cuisson (°C) total à partir du signal sonore Faire frire dans un peu d'huile Escalope, nature 6-10 Escalope, panée 6-10 Filet 6-10 Côtelettes 10-15 Cordon bleu 10-15 Escalope viennoise 10-15 Steak, saignant 1¼ po (3 cm) d'épaisseur Steak, à...
  • Page 29 Fonctionnement fr-ca Aliment Fonction Température °F Temps de cuisson (°C) total à partir du signal sonore Pochage Poisson braisé 195 (90) 15-20 Grande friture de gras Grande friture de poisson dans une panure à la bière 340 (170) 340 (170) Grande friture de poisson pané 340 (170) 10-15 Plats aux œufs...
  • Page 30 fr-ca Fonctionnement Aliment Fonction Température °F Temps de cuisson (°C) total à partir du signal sonore Légumes dans un autocuiseur 250 (115) Pois chiches dans un autocuiseur 250 (115) 25-35 Haricots blancs dans un autocuiseur 250 (115) 25-35 Lentilles dans un autocuiseur 250 (115) 10-20 Grande friture de gras...
  • Page 31 Fonctionnement fr-ca Soupes Aliment Fonction Température °F Temps de cuisson (°C) total à partir du signal sonore Pochage Soupes crémeuses instantanées 195 (90) 10-15 Hervir Bouillons faits maison 212 (100) 60-90 Soupes instantanées 212 (100) 5-10 Cuire avec un autocuiseur Bouillons faits maison dans un autocuiseur 250 (115) 20-30 Sauces...
  • Page 32 fr-ca Fonctionnement Aliment Fonction Température °F Temps de cuisson (°C) total à partir du signal sonore Kebab 10-15 Filet de poisson, nature 10-20 Filet de poisson, pané 10-20 Bâtonnets de poisson 8-12 Faire frire des frites Sautés 6-10 Rouleaux de printemps 10-30 Camembert 10-15...
  • Page 33 Si aucune connexion ne peut être établie, informez le sur notre site Web officiel www.gaggenau.com en service à la clientèle. indiquant la référence 17007119. Fixer le capteur de cuisson sans fil Toutes les matières adhésives se dégradent avec le...
  • Page 34 fr-ca Fonctionnement Appliquer le capteur de cuisson sur le patch en silicone Insérer une nouvelle pile en observant les instructions de façon à ce qu’il s’adapte parfaitement. relatives aux pôles de la pile. Utiliser uniquement des piles de qualité de type CR2032. Remarque : N'utiliser aucun objet métallique pour Le remplacement de la pile retirer la pile.
  • Page 35 Vous trouverez une déclaration de conformité détaillée et le verrouillage du panneau est activé. selon la directive RED sur Internet à l'adresse www.gaggenau.com, à la page Produit de votre appareil Désactiver la protection de nettoyage de l'écran sous Documents supplémentaires.
  • Page 36 fr-ca Fonctionnement Écran Fonction 8.15 Réglages de base - Convient. Vous pouvez modifier les réglages de base de votre Home Connect™ appareil en fonction de vos besoins. Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil) Présentation des paramètres de base La puissance maximale de la table de cuisson est indiquée sur la plaque signalétique Vous trouverez ici un aperçu des paramètres de base et des paramètres d'usine prédéfinis.
  • Page 37 Home Connect® fr-ca Sélectionnez la valeur souhaitée avec le bouton de Sélectionnez la valeur souhaitée avec le bouton de torsion. torsion. Appuyer sur pendant au moins 4 secondes. Appuyer sur pendant au moins 4 secondes. Le réglage est mémorisé. Le réglage est mémorisé. Conseil : Appuyez sur pour quitter le menu des Conseil : Appuyez sur pour quitter le menu des...
  • Page 38 fr-ca Home Connect® L’appli Home Connect® vous guide tout au long du 9.2 Configurer Home Connect® processus de connexion. Suivez les étapes prescrites par l’application Home Connect® pour procéder aux réglages. Exigence L'appareil est déjà connecté au réseau électrique et est ¡ Conseil : Observez également les consignes dans allumé.
  • Page 39 Home Connect® fr-ca Réglage Sélection ou affichage Informations additionnelles ⁠ Commande de l'accès à distance par le Le réglage ⁠ est affiché uniquement lorsque le service après-vente service après-vente tente de se connecter à la table de – Non autorisé cuisson. Une fois l'accès accordé, vous pouvez y mettre fin –...
  • Page 40 fr-ca Commande de la hotte La version actuelle du logiciel et du matériel de votre Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce ¡ électroménager. qu'apparaisse le réglage ⁠ ⁠ . État d’une précédente restauration éventuelle des ¡ Régler la valeur à l’aide du bouton Twist. réglages d'usine.
  • Page 41 Produits de nettoyage recommandés peuvent tacher de façon permanente la surface de Nettoyant pour table de cuisson vitrocéramique ¡ cuisson. Gaggenau agent nettoyant table de cuisson en verre ¡ Les produits de nettoyage inflammables, tels que de ¡ BonAmi® ¡...
  • Page 42 fr-ca Nettoyage et entretien Suivre les instructions du fabricant. ▶ 11.2 Nettoyage de la table de cuisson vitrocéramique AVIS : Les bagues en diamant peuvent rayer la surface de AVERTISSEMENT cuisson en céramique. Nettoyez la table de cuisson avec prudence. Retirez tous les bagues avant de nettoyer la surface de ▶...
  • Page 43 Nettoyage et entretien fr-ca Type de tache Recommandations Type de tache Recommandations Traces métalliques : Les casseroles dont la base est grains de sable et les tache iridescente en aluminium, en cuivre ou en gravillons tels que le sel et les acier inoxydable peuvent laisser assaisonnements.
  • Page 44 fr-ca Dépannage Dépannage 12 Dépannage Vous pouvez éliminer vous-même les défauts mineurs de Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être Dépannage ▶ votre appareil. Veuillez lire les informations de dépannage utilisées pour réparer l'appareil. avant de contacter le service à la clientèle. Cela peut Afin d'écarter tout danger, quand le cordon ▶...
  • Page 45 Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage L'électronique a surchauffé. Toutes les zones de cuisson se sont éteintes. Attendez que le système électronique se soit suffisamment refroidi. Touchez n'importe quel élément de contrôle. Lorsque le message d'erreur disparaît, l'électronique a suffisamment refroidi. Vous pouvez continuer de cuisiner.
  • Page 46 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Le symbole du capteur de cuisson La batterie du capteur de cuisson sans fil est presque épuisée. ne s'allume pas et le capteur de Remplacez la batterie de 3 V CR2032. ▶ cuisson sans fil ne répond pas. La connexion à...
  • Page 47 Dépannage fr-ca Affichage Signification L'ustensile n'est pas adapté à la zone de cuisson. Il ne chauffera pas. Si possible, testez à nouveau l'ustensile sur une zone de cuisson plus petite. La batterie de cuisine met plus de temps que prévu à chauffer. Le processus de cuisson n'est pas idéal.
  • Page 48 fr-ca FAQ 13 FAQ 13.1 Utilisation Question Réponse Pourquoi est-il impossible La sécurité pour enfants est active. Vous trouverez de plus amples informations sur ¡ d'allumer la table de cuisson cette fonction au chapitre . et pourquoi le symbole de la sécurité pour enfants est-il allumé ? Pourquoi les voyants Nettoyez la surface du bandeau de commande pour retirer les liquides ou les restes...
  • Page 49 N'utilisez pas de détergents, de détergents pour lave-vaisselle ou concentrés ou de tampons à récurer. Vous obtiendrez de plus amples informations sous →  "Nettoyage et entretien", Page 41 . www.gaggenau.com Élimination 14 Élimination www.gaggenau.ca Vous trouverez également de l’aide pour contacter Élimination...
  • Page 50 (il est à noter qu’elles sont des entités moyen pour Gaggenau de vous informer dans le cas peu indépendantes et non des agents, partenaires, affiliés ou probable d'un avis de sécurité ou d'un rappel de produit.
  • Page 51 Également exclus de la garantie sont les Produits dont les numéros Gaggenau n’a aucune obligation, aux termes de la loi ou de série ont été modifiés, effacés ou enlevés;les autrement, d’offrir toute concession, incluant réparation, demandes de réparations pour enseigner le...
  • Page 52 écrit autorisé par un dirigeant de BSH. 16.6 Obtention du service de garantie Pour obtenir le service de garantie de votre produit, vous devez contacter le service client de Gaggenau au 1-877-442-4436 pour planifier une réparation. 16.7 Information sur le produit Pour référence pratique, copiez l’information ci-après de la...
  • Page 56 BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 www.gaggenau.com 1-877-442-4436 © 2024 BSH Home Appliances Corporation...