Télécharger Imprimer la page
IMG STAGELINE DIB-102 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DIB-102:

Publicité

Liens rapides

2-Kanal-DI-Box
2-Channel DI Box
DIB-102
Bestellnummer • Order Number 0247060
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE DIB-102

  • Page 1 2-Kanal-DI-Box 2-Channel DI Box DIB-102 Bestellnummer • Order Number 0247060 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY...
  • Page 3 Deutsch . . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Page 4 . BAL. 600 Ω Hohe Signalpegel können mit dem Ab- schwächer reduziert und an den Misch- DIB-102 pulteingang angepasst werden . Dadurch lässt sich die DI-Box auch direkt an den Lautsprecherausgang eines Instrumenten- verstärkers anschließen . Die Klangbeein- flussung durch den Verstärker (z .
  • Page 5 3 Wichtige Hinweise 4 Inbetriebnahme Das Produkt entspricht allen relevanten Die DI-Box benötigt keine Stromversor- Richtlinien der EU und trägt deshalb das gung . Im folgenden Text wird nur der Ka- -Zeichen . nal A beschrieben . Die Inbetriebnahme des Kanals B ist identisch .
  • Page 6 5 Technische Daten 4.2 Durchschleifausgang nutzen Soll das Instrumentensignal auch direkt Frequenzbereich: . . . 15 – 30 000 Hz, auf einen Verstärker gegeben werden, ±0 dB den Verstärkereingang an die Buchse PAR . Eingänge OUT  (4) anschließen . Hier liegt direkt das 2 ×...
  • Page 7 BAL. 600Ω BAL. 600 Ω –30 AUX 2 AUX 2 AUX 2 AUX 2 AUX 2 AUX 2 AUX 2 AUX 2 LEFT RIGHT DIB-102 PHONES AUX RTN 1 AUX RTN 2 9/10 11/12 ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞...
  • Page 8 BAL. 600 Ω the mixer input . Thus, the DI Box can also be connected directly to the speaker out- DIB-102 put of an instrument amplifier; the effect of the amplifier (e . g . guitar amplifier or tube amplifier) on the sound will be main- tained at the mixer input .
  • Page 9 2 Important Notes 3 Operation The product corresponds to all relevant di- The DI Box does not need any power sup- rectives of the EU and is therefore marked ply . In the text below, only channel A is with described .
  • Page 10 4 Specifications 3.2 Using the feed-through output To route the instrument signal directly to Frequency range: . . . 15 – 30 000 Hz, an amplifier, connect the amplifier input to ±0 dB the jack PAR . OUT (4) . The signal received Inputs from the instrument is directly available at 2 ×...
  • Page 11 BAL. 600Ω BAL. 600 Ω –30 AUX 2 AUX 2 AUX 2 AUX 2 AUX 2 AUX 2 AUX 2 AUX 2 LEFT RIGHT DIB-102 PHONES AUX RTN 1 AUX RTN 2 9/10 11/12 ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞...
  • Page 12 BAL. 600 Ω Les niveaux de signal élevés peuvent être ré duits avec un atténuateur et adap- DIB-102 tés à l’entrée de la table de mixage . Il est ainsi possible de connecter directement la boîte de direct à la sortie haut-parleur d’un amplificateur d’instrument .
  • Page 13 3 Conseils d’utilisation 4 Mise en fonction La boîte de direct ne nécessite aucun ali- Le produit répond à toutes les directives mentation . Sont décrites ci-après les étapes nécessaires de l’Union européenne et pour le canal A ; elles sont identiques pour porte donc le symbole le canal B .
  • Page 14 5 Caractéristiques techniques 4.2 Sortie repiquage Si le signal de l’instrument doit être distri- Bande passante : . . . 15 – 30 000 Hz, bué sur un amplificateur, branchez l’entrée ±0 dB de l’amplificateur à la prise PAR . OUT (4) . Entrées A ...
  • Page 15 BAL. 600Ω BAL. 600 Ω –30 AUX 2 AUX 2 AUX 2 AUX 2 AUX 2 AUX 2 AUX 2 AUX 2 LEFT RIGHT DIB-102 PHONES AUX RTN 1 AUX RTN 2 9/10 11/12 ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞...
  • Page 16 Gli alti livelli di segnale possono essere BAL. 600 Ω smorzati e adattati all’ingresso del mixer . Così è possibile collegare la DI-box diret- DIB-102 tamente all’uscita per altoparlanti di un amplificatore per strumenti musicali . La regolazione del suono dell’amplificatore (p .
  • Page 17 3 Avvertenze importanti 4 Messa in funzione Il prodotto è conforme a tutte le diret- La DI-Box non richiede nessuna alimen- tive rilevanti dell’UE e pertanto porta la tazione di corrente . Nel testo seguente si sigla descrive solo il canale A, in quanto la situa- zione per il canale B è...
  • Page 18 5 Dati tecnici 4.2 Sfruttare l’uscita di passante Se il segnale dello strumento deve arrivare Banda passante: . . . . 15 – 30 000 Hz, direttamente ad un amplificatore, collegare ±0 dB l’ingresso dell’amplificatore con la presa Ingressi PAR .
  • Page 19 BAL. 600Ω BAL. 600 Ω –30 AUX 2 AUX 2 AUX 2 AUX 2 AUX 2 AUX 2 AUX 2 AUX 2 LEFT RIGHT DIB-102 PHONES AUX RTN 1 AUX RTN 2 9/10 11/12 ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞...
  • Page 20 . BAL. 600 Ω Hoge signaalniveaus kunnen met de demper afgezwakt en op de mengpa- DIB-102 neelingang aangepast worden . Zo kan de DI-box ook rechtstreeks op de luidspre- keruitgang van een instrumentversterker aangesloten worden . De vervorming van de klank door de versterker (bv .
  • Page 21 3 Veiligheidsvoorschriften 4 Ingebruikname Het product is in overeenstemming met De DI-box heeft geen voedingsspanning alle relevante EU-richtlijnen en is daarom nodig . In de onderstaande tekst wordt gekenmerkt met de -markering . enkel kanaal A beschreven . De ingebruik- name van kanaal B is identiek .
  • Page 22 5 Technische gegevens 4.2 De doorvoeruitgang gebruiken Wenst u het instrumentsignaal ook recht- Frequentiebereik: . . . 15 – 30 000 Hz, streeks naar een versterker te sturen, sluit ±0 dB de ingang van de versterker dan aan op Ingangen de jack PAR .
  • Page 23 BAL. 600Ω BAL. 600 Ω –30 AUX 2 AUX 2 AUX 2 AUX 2 AUX 2 AUX 2 AUX 2 AUX 2 LEFT RIGHT DIB-102 PHONES AUX RTN 1 AUX RTN 2 9/10 11/12 ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞...
  • Page 24 © MONACOR INTERNATIONAL MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG All rights reserved Zum Falsch 36, 28307 Bremen A-0538.00.05.10.2023 Germany...

Ce manuel est également adapté pour:

0247060