Page 1
DI-Box für zwei Kanäle 2-Channel DI Box DIB-102 Bestell-Nr. • Order No. 24.7060 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
DI-Box für zwei Kanäle für daraus resultierende Sach- oder Perso- nenschäden übernommen werden . Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Benutzer ohne besondere Fachkenntnisse . Soll das Gerät endgültig aus dem Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Be- Betrieb genommen werden, über- trieb gründlich durch und heben Sie sie für geben Sie es zur umweltgerech- ein späteres Nachlesen auf .
4.1 Eingang anschließen 4.3 Symmetrischen Ausgang anschließen An die Eingangsbuchse INPUT (3) den Die XLR-Buchse OUTPUT (1) über ein sym- Ausgang des Musikinstruments anschlie- metrisches Kabel an einen hochempfind- ßen . Den Schiebeschalter ATT . (5) ganz lichen Eingang eines Mischpultes (z . B . nach links in die Position „0 dB“...
2-Channel DI Box connected or operated, or if it is not re- paired in an expert way . These instructions are intended for users without any specific technical knowledge . If the unit is to be put out of Please read the instructions carefully prior operation definitively, take it to to operating the unit and keep them for a local recycling plant for a dis-...
Page 7
4.1 Connection of the input 4.3 Connecting the balanced output Use a balanced cable to connect the XLR Connect the output of the musical instru- jack OUTPUT (1) to a high-sensitive input of ment to the jack INPUT (3) . Set the sliding a mixer (e .
Boîte de direct DI 2 canaux une personne habilitée ; de même, la ga- rantie deviendrait caduque. Cette notice s‘adresse aux utilisateurs sans connaissances techniques particulières. Lorsque l’appareil est définitive- Veuillez lire la présente notice avant le fonc- ment retiré du service, vous devez le déposer dans une usine de re- tionnement et conservez-la pour pouvoir cyclage adaptée pour contribuer...
4.1 Branchement de l’entrée 4.3 Sortie symétrique Utilisez un câble symétrique pour relier la Branchez la sortie d’un instrument à la prise prise XLR OUTPUT (1) à une entrée haute INPUT (3). Mettez le sélecteur ATT. (5) en- sensibilité d’une table de mixage (par tièrement à...
DI-Box a 2 Canali lità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nes- Queste istruzioni sono rivolte all‘utente suna garanzia per lo strumento . senza conoscenze tecniche specifiche . Vi preghiamo di leggerle attentamente prima Se si desidera eliminare l’apparec- della messa in funzione e di conservarle per chio definitivamente, consegnarlo...
4.1 Collegare l’ingresso 4.3 Collegare l’uscita simmetrica Collegare la presa XLR OUTPUT (1) con l’in- Collegare l’uscita dello strumento musicale gresso ad alta sensibilità di un mixer (p . es . con la presa d’ingresso INPUT (3) . Spo- l’ingresso per un microfono), servendosi di stare il cursore ATT .
DI-box voor twee kanalen garantie en de verantwoordelijkheid voor hieruit resulterende materiële of lichame- Deze handleiding is bedoeld voor gebrui- lijke schade . kers zonder bijzondere vakkennis . Lees de handleiding grondig door, alvorens het ap- Wanneer het apparaat definitief paraat in gebruik te nemen, en bewaar ze uit bedrijf wordt genomen, be- voor latere raadpleging .
4.1 De ingang aansluiten 4.3 De gebalanceerde uitgang aansluiten Sluit op de ingangsjack INPUT (3) de uit- Sluit de XLR-jack OUTPUT (1) via een geba- gang van het muziekinstrument aan . Plaats lanceerde kabel aan op een hooggevoelige de schuifschakelaar ATT . (5) helemaal naar links in de stand “0 dB”...