IMG STAGELINE DIB-102 Mode D'emploi
IMG STAGELINE DIB-102 Mode D'emploi

IMG STAGELINE DIB-102 Mode D'emploi

Boîte de direct di 2 canaux

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DI-Box für zwei Kanäle
2-Channel DI Box
DIB-102
Bestell-Nr. • Order No. 24.7060
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE DIB-102

  • Page 1 DI-Box für zwei Kanäle 2-Channel DI Box DIB-102 Bestell-Nr. • Order No. 24.7060 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Page 2 Deutsch . . . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Page 3 DIB-102 OUTPUT GROUND LIFT OUTPUT GROUND LIFT BAL. 600Ω BAL. 600 Ω DIB-102 INPUT PAR. OUT ATT. INPUT PAR. OUT ATT. UNBAL. 50kΩ –20 – 40 UNBAL. 50kΩ –20 –40 ➀ Mixer MMX-122 CH 3 CH 4 CH 5/6 CH 7/8 CH 9/10 CH11/12 –2...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    DI-Box für zwei Kanäle für daraus resultierende Sach- oder Perso- nenschäden übernommen werden . Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Benutzer ohne besondere Fachkenntnisse . Soll das Gerät endgültig aus dem Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Be- Betrieb genommen werden, über- trieb gründlich durch und heben Sie sie für geben Sie es zur umweltgerech- ein späteres Nachlesen auf .
  • Page 5: Technische Daten

    4.1 Eingang anschließen 4.3 Symmetrischen Ausgang anschließen An die Eingangsbuchse INPUT (3) den Die XLR-Buchse OUTPUT (1) über ein sym- Ausgang des Musikinstruments anschlie- metrisches Kabel an einen hochempfind- ßen . Den Schiebeschalter ATT . (5) ganz lichen Eingang eines Mischpultes (z . B . nach links in die Position „0 dB“...
  • Page 6: Operating Elements And Connections

    2-Channel DI Box connected or operated, or if it is not re- paired in an expert way . These instructions are intended for users without any specific technical knowledge . If the unit is to be put out of Please read the instructions carefully prior operation definitively, take it to to operating the unit and keep them for a local recycling plant for a dis-...
  • Page 7 4.1 Connection of the input 4.3 Connecting the balanced output Use a balanced cable to connect the XLR Connect the output of the musical instru- jack OUTPUT (1) to a high-sensitive input of ment to the jack INPUT (3) . Set the sliding a mixer (e .
  • Page 8: Eléments Et Branchements

    Boîte de direct DI 2 canaux une personne habilitée ; de même, la ga- rantie deviendrait caduque. Cette notice s‘adresse aux utilisateurs sans connaissances techniques particulières. Lorsque l’appareil est définitive- Veuillez lire la présente notice avant le fonc- ment retiré du service, vous devez le déposer dans une usine de re- tionnement et conservez-la pour pouvoir cyclage adaptée pour contribuer...
  • Page 9: Branchement De L'entrée

    4.1 Branchement de l’entrée 4.3 Sortie symétrique Utilisez un câble symétrique pour relier la Branchez la sortie d’un instrument à la prise prise XLR OUTPUT (1) à une entrée haute INPUT (3). Mettez le sélecteur ATT. (5) en- sensibilité d’une table de mixage (par tièrement à...
  • Page 10: Elementi Di Comando E Collegamenti

    DI-Box a 2 Canali lità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nes- Queste istruzioni sono rivolte all‘utente suna garanzia per lo strumento . senza conoscenze tecniche specifiche . Vi preghiamo di leggerle attentamente prima Se si desidera eliminare l’apparec- della messa in funzione e di conservarle per chio definitivamente, consegnarlo...
  • Page 11: Collegare L'ingresso

    4.1 Collegare l’ingresso 4.3 Collegare l’uscita simmetrica Collegare la presa XLR OUTPUT (1) con l’in- Collegare l’uscita dello strumento musicale gresso ad alta sensibilità di un mixer (p . es . con la presa d’ingresso INPUT (3) . Spo- l’ingresso per un microfono), servendosi di stare il cursore ATT .
  • Page 12: Bedieningselementen En Aansluitingen

    DI-box voor twee kanalen garantie en de verantwoordelijkheid voor hieruit resulterende materiële of lichame- Deze handleiding is bedoeld voor gebrui- lijke schade . kers zonder bijzondere vakkennis . Lees de handleiding grondig door, alvorens het ap- Wanneer het apparaat definitief paraat in gebruik te nemen, en bewaar ze uit bedrijf wordt genomen, be- voor latere raadpleging .
  • Page 13: Technische Gegevens

    4.1 De ingang aansluiten 4.3 De gebalanceerde uitgang aansluiten Sluit op de ingangsjack INPUT (3) de uit- Sluit de XLR-jack OUTPUT (1) via een geba- gang van het muziekinstrument aan . Plaats lanceerde kabel aan op een hooggevoelige de schuifschakelaar ATT . (5) helemaal naar links in de stand “0 dB”...
  • Page 14 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0538.99.04.09.2016...

Ce manuel est également adapté pour:

24.7060

Table des Matières