Page 2
Before you switch on Bevor Sie einschalten We wish you much pleasure with your new unit by Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen “img Stage Line”. Please read these instructions Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie vor dem before use.
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 1.2 Stirnseite (Abb. 2) dann immer die beschriebenen Bedienelemente 9 XLR-Ausgang des DMX-Steuersignals zum An- und Anschlüsse. schluss an das Lichteffektgerät 10 Buchse zur Spannungsversorgung über das beilie- 1 Übersicht der Bedienelemente und An- gende Netzgerät schlüsse 2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch...
Page 5
Lichteffektgeräte aus dem Sortiment von „img Stage Line“ geeignet: Startadresse wie folgt binär eingestellt (siehe auch Be- dienungsanleitung des Lichteffektgerätes): Controller Lichteffektgerät LE-500DMX und LE-510DMX (jeweils 4 Kanäle) LE-500C LE-500DMX LE-510C LE-510DMX LE-550C LE-550DMX Kanäle 1 – 4 oder Kanäle 5 –...
Controller sem Kanalabstand wiederholt. LE-550C mit dem automatischen Programmablauf des 1. Programms. Die Controller LE-500C und LE-510C 4.2 Anschlüsse herstellen befinden sich im Bereitschaftsmodus. 1) Die XLR-Buchse (9) des Controllers über ein 3-poliges XLR-Kabel (z. B. MEC-Serie von „img 5.1 Musiksteuerung (Audiomodus)
Page 7
Die Controller LE-500C und LE-510C befinden 5.3 Manuelle und automatische Programmwahl sich nach dem Einschalten zwar im Audiomodus, je- Wie oben bereits erwähnt, werden mit den Tasten + (3) doch nur auf Bereitschaft: Im Display erscheint “-”. (8) die Programme weitergeschaltet. Je nach Zum Starten des Programms 1 die grüne Taste + (3)
Die Spiegelsteuerung bleibt davon unabhängig. Der Ablauf der Programme kann manuell beschleunigt oder verlangsamt werden. 5.7 Blackout LE-500C und LE-510C Für sofortige Ruhephasen des Lichteffektgerätes sorgt 1) Die Taste MANUAL (4) zwei Mal kurz hintereinander ein sogenannter „Blackout”, der mit Betätigung der drücken.
Please unfold page 3. Then you can always see the 2 Safety Notes operating elements and connections described. The controller and the supplied power supply unit cor- respond to the directive for electromagnetic compatibi- 1 Operating Elements and Connections lity 89/336/EEC. The power supply unit also corre- sponds to the low voltage directive 73 /23/EEC.
LE-500DMX and LE-510DMX (4 channels each) “img Stage Line” range: Controller Light effect unit LE-500C LE-500DMX Channels 1 to 4 or channels 5 to 8 etc. LE-510C...
Page 11
After switching on, the controller LE-550C starts the au- by the controllers at this channel distance. tomatic programme sequence of the first programme. The controllers LE-500C and LE-510C are in the stand- 4.2 Connections by mode. 1) Connect the XLR jack (9) of the controller via a 3-pole XLR cable (e.
Page 12
The sequence of the programmes can be manually ed with the buttons + (3) and – (8). A different number accelerated or decelerated. of programmes is available depending on the model: LE-500C and LE-510C Model Number of programmes 1) Press the button MANUAL (4) twice in succession.
Page 13
LE-550C 6 Specifications 1) Use the button TRIG/AUDIO (7) to start the auto- Power supply: ..9 V /100 mA via supplied matic programme sequence (see chapter 5.2, if re- power supply unit connect- quired).
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua- 1.2 Face avant (schéma 2) liser les éléments et branchements. 9 Sortie XLR du signal de commande DMX pour bran- cher au jeu de lumière 1 Eléments et branchements 10 Prise pour la tension d’alimentation via le bloc sec- teur livré...
1. Les télécommandes LE-500C et LE-510C sont en mode prêt à fonctionner. 4.2 Réalisation des branchements 5.1 Gestion via la musique (mode audio) 1) Reliez la prise XLR (9) de la télécommande via un...
1) Enfoncez la touche TRIG/AUDIO (7) jusqu’à ce que saire jusqu’à ce que sur l’affichage “LP” ou sur le mo- “tr” pour “trigger” s’affiche. (Sur le LE-500C, mainte- dèle LE-550C “Lo” soit visible. Cette abréviation est nez la touche enfoncée assez longtemps). La sé- mise pour “loop”, terme anglais, signifiant boucle infinie.
La séquence de programmes peut être accélérée ou ralentie manuellement. 5.7 Blackout LE-500C et Le-510C Pour obtenir des phases de repos immédiates du jeu 1) Enfoncez la touche MANUAL (4) deux fois briève- de lumière, un blackout (dénommé ainsi) est disponible ment l’une après l’autre.
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. 1.2 Pannello frontale (fig. 2) Così potete sempre vedere gli elementi di comando 9 Uscita XLR del segnale di comando DMX per il col- e i collegamenti descritti. legamento con l’unita per effetti luce 10 Presa di alimentazione per l’alimentatore in dota- 1 Elementi di comando e collegamenti zione...
(10) del controller e quindi inse- (1) appare “Au”. rire l’alimentatore in una presa di rete (230 V~/ I controller LE-500C e LE-510C si trovano in mo- 50 Hz). Dopo il collegamento con la rete, il controller dalità audio dopo l’accensione, ma rimangono in pronto per l’uso.
Come già detto, con i tasti + (3) e - (8) si cambiano i Lo svolgimento dei programmi può essere accelerato o programmi. A seconda del modello è disponibile un dif- rallentato manualmente. ferente numero di programmi: LE-500C e LE-510C Modello Numero programmi 1) Premere due volte brevemente il tasto MANUAL (4). LE-500C 2) Quindi azionare il tasto + (3) o - (8) tante volte fin- ché...
LE-550C 6 Dati tecnici 1) Con il tasto TRIG/AUDIO (7) selezionare lo svolgi- Alimentazione: ..9 V / 100 mA tramite ali- mento automatico del programma (vedi cap. 5.2). mentatore in dotazione con Sul display appare “tr”.
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds 1.2 Frontzijde (figuur 2) een overzicht hebt van de bedieningselementen en 9 XLR-uitgang van het DMX-stuursignaal voor de de aansluitingen. aansluiting op het lichteffectapparaat 10 Jack voor voedingsspanning via de meegeleverde 1 Bedieningselementen en aansluitingen netadapter 1.1 Frontpaneel (fig.
De control- kanaalafstand herhaald. lers LE-500C en LE-510C bevinden zich in gebruiks- klare modus. 4.2 Het toestel aansluiten 1) Verbind de XLR-jack (9) van de controller via een 3- 5.1 Muzieksturing (audiomodus)
Page 27
Op het display verschijnt een “1”. Model Aantal programma’s 2) Stel op de muziekinstallatie het volume zo in, dat de LE-500C dynamiek van de muziek optimaal wordt weerge- geven door de wisselende gobo’s en bewegende LE-510C spiegels.
(rustpauzes), is er de zogenaamde “Blackout”; deze functie wordt geactiveerd door op de LE-500C en LE-510C rode toets B/O (6) te drukken. Op het display verschijnt 1) Druk tweemaal kort na elkaar op de toets MANUAL “bo”. Een diafragma in het lichteffectapparaat gaat (4).
Abrir el libro página 3 de manera a visualizar los 1.2 Parte trasera (esquema 2) elementos y las conexiones. 9 Salida XLR de la señal de control DMX para conec- tar al efecto de luz 1 Elementos y conexiones 10 Toma para la tensión de alimentación a través del alimentador a la red entregado 1.1 Parte delantera (esquema 1) 2 Consejos de utilización y de seguridad...
1. Los man- Las órdenes de programa enviadas se repiten por los dos LE-500C y LE-510C están listos para funcionar. mandos según este intervalo de canales. 5.1 Gestión a través de la música (modo audio) 4.2 Realización de las conexiones...
Page 32
2) En la instalación audio, regule el volumen de ma- Modelo Cantidad de programas nera que la dinámica de la música se restituya de LE-500C manera óptima por los cambios de gobos y los espejos en movimientos. LE-510C 3) Para seleccionar otro programa, pulse la tecla + (3) LE-550C o - (8).
LE-500C y LE-510C 5.7 Blackout 1) Pulse la tecla MANUAL (4) dos veces brevemente Para obtener de fases de descanso inmediatas del una tras otra. efecto de luz, un “blackout” (llamado así) está disponi- ble activando la tecla roja B/O (6). La pantalla indica 2) Pulse después la tecla + (3) o - (8) hasta que la...
Miniature DMX-controler til lyseffekten- heden LE-5..DMX Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske, tyske, franske eller italienske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Controleren og strømforsyningen overholder EU- 1. hvis der er synlig skade på en enhed eller net- direktivet vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet kablet 89/336/EØF.
Miniatyr DMX kontroller för ljuseffekt- enhet LE-5..DMX Innan enheten tas i bruk observera följande säkerhets- instruktioner. Behövs ytterligare information för hand- havande utav enheten finner Ni det i den Tyska, En- gelska, Franska eller Italienska delen i manualen. Säkerhetsföreskrifter Tag omedelbart ut kontakten ur elurtaget om något Kontrollern och medföljande strömförsörjning uppfyller EG-direktiv 89/336/EEC avseende elektromagnetiska av följande fel uppstår.
Page 36
Pienikokoinen DMX ohjain valoefekteille Ole hyvä ja noudata aina seuraavia ohjeita: Nämä laitteet soveltuvat vain sisätilakäyttöön. Suo- LE-5..DMX jele laitetta kosteudelta, vedeltä ja kuumuudelta (sal- littu ympäröivä lämpötila 0 – 40 °C). Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta kos- Irrota virtajohto pistorasiasta äläkä...