Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CCS3621B
CCS3621BC
ES.
I n
c c i o n e
d e
s t r u
s
u s
EN.
I n
c
i o n
f o
e
s t r u
t
s
r u s
FR.
M o d e d
e m
l o i
'
p
PT.
I n
ç
e
d e
i l i
s t r u
õ
s
u t
z
IT.
I
i o n i
e
l
o
s t r u z
p
r
' u s
DE.
G e b
a
c h
a n l e i
n
r
u
s
t u
PL.
I n
k c j a
c i a
s t r u
u ż y
‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام‬
AR.
o
a ç ã o

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Casals CCS3621B

  • Page 1 CCS3621B CCS3621BC c c i o n e s t r u i o n s t r u r u s M o d e d l o i ’ ç i l i a ç ã o s t r u õ...
  • Page 3 Casals. Un continuo esfuerzo e innovación eléctricas. y los más estrictos controles de calidad Los enchufes no modificados y las tomas...
  • Page 4 Si no se puede evitar la utilización del Evite posturas forzadas al trabajar. aparato eléctrico en un entorno húmedo, Mantenga en todo momento el equilibrio instale un interruptor diferencial. y la estabilidad. El uso de un interruptor de este tipo Esto hará...
  • Page 5 Desconecte el enchufe de la red y/o USO Y CUIDADO DE LAS desmonte el paquete de baterías de la HERRAMIENTAS A BATERÍA herramienta eléctrica antes de realizar Recargue únicamente con el cargador cualquier ajuste, cambio de accesorios o especificado por el fabricante. al guardarla.
  • Page 6 Siga las instrucciones de carga y no Los tornillos que hagan contacto con un cargue la batería o la herramienta si la cable "vivo" pueden hacer que las partes temperatura está fuera del intervalo metálicas expuestas de la herramienta especificado en las instrucciones. eléctrica estén "vivas"...
  • Page 7 Nota: Para una óptima vida de la batería, SEGURO se recomienda solo cargar la batería El bloqueo de seguridad impide que se cuando se encuentre totalmente active el interruptor de encendido; evita el descargada. encendido accidental del aparato. Para activar esta función, coloque el INSTRUCCIONES DE USO botón de atornillar/desatornillar en la posición intermedia.
  • Page 8 CARACTERÍSTICAS PARA LAS VERSIONES DE PRODUCTOS Tensión nominal: 3.6V DE LA UE Y/O EN CASO DE QUE SE Velocidad en vacío: n0: 200/min SOLICITE EN SU PAÍS Capacidad de la batería: 2000 mAh Peso: 0,31 kg ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL Nivel de presión sonora (LpA) = 63,8 dB(A), PRODUCTO KpA = 3 dB...
  • Page 9 Por la presente declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que los productos CASALS descritos en este manual CCS3621B y CCS361BC cumplen con las siguientes normas: EN 62841-1, EN 62841-2- 1, EN 55014-1, EN 55014-2 y EN 62321 de acuerdo con las Directivas de la UE 2006/42/EC, 2014/30/EU y 2011/65/EU.
  • Page 10 There is an increased risk of electric shock purchase a Casals brand product. if your body is grounded. Continuous effort and innovation and the strictest quality controls allow Casals to Do not expose power tools to rain or wet develop powerful power tools for the conditions.
  • Page 11 Use personal protective equipment. USE AND CARE OF POWER TOOLS Do Always wear eye protection. not overload the power tool. Use the Protective equipment such as a dust appropriate tool for your application. mask, non-slip safety shoes, hard hat, or The power tool will perform better and hearing protection, used in appropriate safer if used within the specified power...
  • Page 12 Keep handles and gripping surfaces dry, Follow charging instructions and do not clean and free of oil and grease. charge the battery or tool if the Slippery handles and gripping surfaces do temperature is outside the range not allow for safe handling and control of specified in the instructions.
  • Page 13 Screws contacting a "live" wire can cause Note: For optimal battery life, it is exposed metal parts of the power tool to recommended to only charge the battery be "live" and could cause an electric shock when it is completely discharged. to the operator.
  • Page 14 SAFE CHARACTERISTICS The safety lock prevents the ignition Rated voltage: 3.6V switch from being activated; prevents Vacuum speed: n0: 200/min accidental turning on of the device. Battery capacity: 2000 mAh To activate this function, place the Weight: 0.31 kg screw/unscrew button in the middle Sound pressure level (LpA) = 63.8 dB(A), position.
  • Page 15 We hereby declare, under our W E E E responsibility, that the CASALS products described in this manual CCS3621B and CCS361BC comply with the following standards: EN 62841-1, EN 62841-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2 and EN 62321 in...
  • Page 16 Casals. Des efforts et une innovation Des fiches non modifiées et des prises continus ainsi que des contrôles de qualité appropriées réduisent le risque de choc les plus stricts permettent à Casals de électrique. développer des outils électriques puissants pour les travaux les plus difficiles.
  • Page 17 Si l'utilisation de l'appareil électrique Évitez les postures forcées lorsque vous dans un environnement humide ne peut travaillez. Maintenez l’équilibre et la être évitée, installez un interrupteur stabilité à tout moment. différentiel. Cela rendra l'outil plus facile à contrôler L'utilisation d'un tel interrupteur réduit le dans des situations inattendues.
  • Page 18 Débranchez la fiche secteur et/ou retirez UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS la batterie de l'outil électrique avant ALIMENTÉS PAR BATTERIE Rechargez d'effectuer des réglages, de changer uniquement avec le chargeur spécifié d'accessoires ou de le ranger. par le fabricant. Cela empêchera un démarrage Un chargeur conçu pour un type de accidentel de l'outil.
  • Page 19 Suivez les instructions de chargement et Les vis entrant en contact avec un fil « ne chargez pas la batterie ou l'outil si la sous tension » peuvent rendre les parties température est en dehors de la plage métalliques exposées de l'outil électrique « spécifiée dans les instructions.
  • Page 20 Remarque : Pour une durée de vie SÛR optimale de la batterie, il est Le verrouillage de sécurité empêche recommandé de charger la batterie l'activation du contacteur d'allumage ; uniquement lorsqu'elle est complètement empêche la mise en marche accidentelle déchargée. de l'appareil. Pour activer cette fonction, placez le MODE D'EMPLOI bouton visser/dévisser en position...
  • Page 21 CARACTÉRISTIQUES POUR LES VERSIONS DE PRODUITS UE Tension nominale : 3,6 V ET/OU SI COMMANDÉ DANS VOTRE Vitesse du vide : n0 : 200/min PAYS Capacité de la batterie : 2 000 mAh Poids : 0,31 kg ÉCOLOGIE ET RECYCLABILITÉ DES Niveau de pression acoustique (LpA) = PRODUITS 63,8 dB(A), KpA = 3 dB...
  • Page 22 Ce symbole signifie que cet outil est de classe II. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous déclarons sous notre responsabilité que les produits CASALS décrits dans ce manuel CCS3621B et CCS361BC sont conformes aux normes suivantes : EN 62841-1, EN 62841-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2 et EN 62321 en conformément...
  • Page 23 La ringraziamo per aver deciso di con utensili elettrici. acquistare un prodotto a marchio Casals. Spine non modificate e prese adeguate Lo sforzo e l'innovazione continui e i più riducono il rischio di scosse elettriche.
  • Page 24 Se non è possibile evitare l'utilizzo Evitare posture forzate durante il lavoro. dell'apparecchio elettrico in un ambiente Mantenere l'equilibrio e la stabilità in umido, installare un interruttore ogni momento. differenziale. Ciò renderà lo strumento più facile da L'utilizzo di tale interruttore riduce il rischio controllare in situazioni impreviste.
  • Page 25 Scollegare la spina di alimentazione e/o USO E CURA DEGLI ATTREZZI A rimuovere la batteria dall'utensile BATTERIA Ricaricare solo con il elettrico prima di effettuare qualsiasi caricabatterie specificato dal regolazione, cambiare accessori o produttore. riporlo. Un caricabatterie progettato per un tipo Ciò...
  • Page 26 Seguire le istruzioni di ricarica e non Le viti che entrano in contatto con un filo caricare la batteria o l'utensile se la "sotto tensione" possono far sì che le parti temperatura non rientra nell'intervallo metalliche esposte dell'utensile elettrico specificato nelle istruzioni. siano "sotto tensione"...
  • Page 27 Nota: per una durata ottimale della SICURO batteria, si consiglia di caricare la batteria Il blocco di sicurezza impedisce solo quando è completamente scarica. l'attivazione dell'interruttore di accensione; impedisce l'accensione accidentale del ISTRUZIONI PER L'USO dispositivo. Per attivare questa funzione posizionare il PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO pulsante avvita/svita nella posizione centrale.
  • Page 28 CARATTERISTICHE PER VERSIONI DI PRODOTTI UE E/O SE Voltaggio nominale: 3,6 V ORDINATI NEL VOSTRO PAESE Velocità di aspirazione: n0: 200/min Capacità della batteria: 2000 mAh ECOLOGIA E RICICLABILITÀ DEL Peso: 0,31 kg PRODOTTO Livello di pressione sonora (LpA) = 63,8 I m a i a l i d i i m b a l l a g g i o d i dB(A), KpA = 3 dB...
  • Page 29 Questo simbolo significa che questo strumento è di classe DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che i prodotti CASALS descritti nel presente manuale CCS3621B e CCS361BC sono conformi alle seguenti norme: EN 62841-1, EN 62841-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2 e EN 62321 in conformità...
  • Page 30 Estimado cliente, o plugue. Não use nenhum adaptador de Agradecemos por ter decidido adquirir tomada aterrado com ferramentas um produto da marca Casals. O esforço e elétricas. a inovação contínuos e os mais rigorosos Plugues não modificados e tomadas controlos de qualidade permitem à Casals adequadas reduzem o risco de choque desenvolver ferramentas eléctricas...
  • Page 31 Se não for possível evitar o uso do Evite posturas forçadas durante o aparelho elétrico em um ambiente trabalho. Mantenha o equilíbrio e a úmido, instale um interruptor diferencial. estabilidade em todos os momentos. A utilização deste interruptor reduz o risco Isso tornará...
  • Page 32 Desconecte o plugue da tomada e/ou USO E CUIDADOS COM FERRAMENTAS remova a bateria da ferramenta elétrica ALIMENTADAS A BATERIA Recarregue antes de fazer qualquer ajuste, trocar somente com o carregador especificado acessórios ou armazená-la. pelo fabricante. Isto evitará o arranque acidental da Um carregador projetado para um tipo ferramenta.
  • Page 33 Siga as instruções de carregamento e Parafusos em contato com um fio não carregue a bateria ou a ferramenta "energizado" podem fazer com que as se a temperatura estiver fora da faixa partes metálicas expostas da ferramenta especificada nas instruções. elétrica fiquem "energizadas"...
  • Page 34 Nota: Para uma vida útil ideal da bateria, SEGURO recomenda-se carregá-la somente A trava de segurança impede o quando ela estiver completamente acionamento da chave de ignição; evita a descarregada. ligação acidental do dispositivo. Para ativar esta função, coloque o botão INSTRUÇÕES DE USO de parafusar/desparafusar na posição intermediária.
  • Page 35 CARACTERÍSTICAS PARA VERSÕES DE PRODUTOS DA UE Tensão nominal: 3,6 V E/OU SE ENCOMENDADO NO SEU PAÍS Velocidade de vácuo: n0: 200/min Capacidade da bateria: 2.000 mAh ECOLOGIA E RECICLABILIDADE DO Peso: 0,31 kg PRODUTO Nível de pressão sonora (LpA) = 63,8 i a i d e e m b a l a g e m d e dB(A), KpA = 3 dB...
  • Page 36 é classe II. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Declaramos, sob nossa responsabilidade, que os produtos CASALS descritos neste manual CCS3621B e CCS361BC cumprem as seguintes normas: EN 62841-1, EN 62841- 2-1, EN 55014-1, EN 55014-2 e EN 62321 em de acordo com as Diretivas da UE 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2011/65/UE.
  • Page 37 Steckdose passen. Verändern Sie den Sehr geehrter Kunde, Stecker nicht. Verwenden Sie keinen wir danken Ihnen, dass Sie sich für den geerdeten Steckeradapter mit Kauf eines Produkts der Marke Casals Elektrowerkzeugen. entschieden haben. Kontinuierlicher Einsatz Unveränderte Stecker und geeignete und Innovation sowie strengste Steckdosen verringern das Risiko eines Qualitätskontrollen ermöglichen es Casals,...
  • Page 38 Wenn sich der Einsatz des Elektrogeräts Vermeiden Sie Zwangshaltungen beim in einer feuchten Umgebung nicht Arbeiten. Behalten Sie jederzeit das vermeiden lässt, installieren Sie einen Gleichgewicht und die Stabilität bei. Differentialschalter. Dies erleichtert die Steuerung des Die Verwendung eines solchen Schalters Werkzeugs in unerwarteten Situationen.
  • Page 39 Ziehen Sie den Netzstecker und/oder VERWENDUNG UND PFLEGE entfernen Sie den Akku aus dem BATTERIEBETRIEBENER WERKZEUGE Elektrowerkzeug, bevor Sie Laden Sie das Gerät nur mit dem vom Einstellungen vornehmen, Zubehör Hersteller angegebenen Ladegerät auf. wechseln oder es lagern. Ein Ladegerät, das für einen Akkutyp Dadurch wird ein versehentliches Starten ausgelegt ist, kann eine Brandgefahr des Werkzeugs verhindert.
  • Page 40 Befolgen Sie die Ladeanweisungen und ausführen, bei denen der Dübel oder die laden Sie den Akku oder das Werkzeug Schraube mit verborgenen Leitungen in nicht, wenn die Temperatur außerhalb Kontakt kommen könnte. des in der Anleitung angegebenen Schrauben, die einen „stromführenden“ Bereichs liegt.
  • Page 41 Hinweis: Für eine optimale Akkulaufzeit SICHER wird empfohlen, den Akku nur dann Die Sicherheitsverriegelung verhindert, aufzuladen, wenn er vollständig entladen dass der Zündschalter aktiviert wird; ist. verhindert ein versehentliches Einschalten des Gerätes. GEBRAUCHSANWEISUNG Um diese Funktion zu aktivieren, bringen Sie den Schrauben-/Schraubknopf in die VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH mittlere Position.
  • Page 42 EIGENSCHAFTEN FÜR EU-PRODUKTVERSIONEN Nennspannung: 3,6 V UND/ODER BEI BESTELLUNG IN IHREM Vakuumgeschwindigkeit: n0: 200/min LAND Batteriekapazität: 2000 mAh Gewicht: 0,31 kg PRODUKTÖKOLOGIE UND Schalldruckpegel (LpA) = 63,8 dB(A), KpA RECYCLINGFÄHIGKEIT = 3 dB D i e V e a c k i a l i e n d i e Leistungspegel Schall (LwA) = 74,8 dB(A ), ä...
  • Page 43 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir unter unserer Verantwortung, dass die in diesem Handbuch beschriebenen CASALS- Produkte CCS3621B und CCS361BC den folgenden Normen entsprechen: EN 62841-1, EN 62841-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2 und EN 62321 gemäß den EU- Richtlinien 2006/42/EG, 2014/30/EU und 2011/65/EU.
  • Page 44 Nie modyfikuj wtyczki. Nie Szanowny Kliencie, Dziękujemy, że używaj żadnych uziemionych zdecydowałeś się na zakup produktu adapterów wtyczek z marki Casals. Ciągły wysiłek i innowacje elektronarzędziami. oraz najsurowsza kontrola jakości Niemodyfikowane wtyczki i pozwalają Casals opracowywać potężne odpowiednie gniazdka zmniejszają...
  • Page 45 Jeżeli nie można uniknąć używania Podczas pracy należy unikać urządzenia elektrycznego w wilgotnym wymuszonej postawy. Przez cały czas środowisku, należy zainstalować utrzymuj równowagę i stabilność. wyłącznik różnicowy. Ułatwi to kontrolę nad narzędziem w Zastosowanie takiego wyłącznika nieoczekiwanych sytuacjach. zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Nosić...
  • Page 46 Odłącz wtyczkę sieciową i/lub wyjmij UŻYWANIE I KONSERWACJA NARZĘDZI akumulator z elektronarzędzia przed ZASILANYCH AKUMULATOREM Ładuj dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wyłącznie przy użyciu ładowarki wymianą akcesoriów lub zalecanej przez producenta. przechowywaniem. Ładowarka przeznaczona do jednego Zapobiegnie to przypadkowemu typu akumulatorów może spowodować uruchomieniu narzędzia.
  • Page 47 Postępuj zgodnie z instrukcjami Śruby stykające się z przewodem pod ładowania i nie ładuj akumulatora ani napięciem mogą spowodować, że narzędzia, jeśli temperatura wykracza odsłonięte metalowe części poza zakres określony w instrukcjach. elektronarzędzia znajdą się pod Nieprawidłowe ładowanie akumulatora napięciem, co może spowodować lub w temperaturach spoza porażenie prądem operatora.
  • Page 48 Uwaga: Aby zapewnić optymalną BEZPIECZNA żywotność baterii, zaleca się ładowanie Blokada bezpieczeństwa zapobiega baterii wyłącznie po jej całkowitym włączeniu wyłącznika zapłonu; rozładowaniu. zapobiega przypadkowemu włączeniu urządzenia. INSTRUKCJA UŻYCIA Aby włączyć tę funkcję należy ustawić przycisk wkręcania/odkręcania w PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM pozycji środkowej.
  • Page 49 CHARAKTERYSTYKA DLA WERSJI PRODUKTÓW UE I/LUB Napięcie znamionowe: 3,6 V JEŚLI ZAMÓWIONE W TWOIM KRAJU Prędkość podciśnienia: n0: 200/min Pojemność akumulatora: 2000 mAh EKOLOGIA PRODUKTU I RECYKLING Waga: 0,31 kg Materiały opakowaniowe tego Poziom ciśnienia akustycznego (LpA) = urządzenia objęte są systemem zbiórki, 63,8 dB(A), KpA = 3 dB sortowania i recyklingu.
  • Page 50 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Niniejszym oświadczamy, na naszą odpowiedzialność, że produkty CASALS opisane w niniejszej instrukcji CCS3621B i CCS361BC są zgodne z następującymi normami: EN 62841-1, EN 62841-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2 i EN 62321 w zgodnie z dyrektywami UE 2006/42/WE, 2014/30/UE i 2011/65/UE.
  • Page 51 ‫إﻋﻼن اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻤﻔﻮﺿﻴﺔ اﻷوروﺑﻴﺔ‬ ‫ﻧﻌﻠﻦ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻫﺬا، ﺗﺤﺖ ﻣﺴﺆوﻟﻴﺘﻨﺎ، أن ﻣﻨﺘﺠﺎت‬ ،‫ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﻤﺠﺮد اﻧﺘﻬﺎء ﻋﻤﺮه اﻹﻧﺘﺎﺟﻲ‬ CCS3621B ‫ اﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ‬CASALS ‫اﻧﺘﻘﻞ إﱃ ﻣﺪﻳﺮ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻌﺘﻤﺪ ﻟﻠﺘﺠﻤﻴﻊ‬ EN :‫ ﺗﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬CCS361BC‫و‬ ‫اﻻﻧﺘﻘﺎﺋﻲ ﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻌﺪات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ‬...
  • Page 52 ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ‬ :‫اﻛﻴﻔﻴﺔ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻣﺴﺘﻮى ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫اﻓﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻦ ﻣﺼﺪر اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ واﺗﺮﻛﻪ‬ ‫ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ، اﺿﻐﻂ ﻋﲆ ﻣﻔﺘﺎح‬ .‫ﻳﺒﺮد ﻗﺒﻞ اﻟﺒﺪء ﻓﻲ أي ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ‬ .‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻹﻳﻘﺎف‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻣﺒﻠﻠﺔ ﻣﺒﻠﻠﺔ‬ :‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن ﻣﺆﺷﺮ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫ﺑﺒﻀﻊ...
  • Page 53 ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﺗﻜﻮن اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻗﻴﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام، اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺻﻴﺎﻧﺔ اﻷداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ ‫ﺑﻌﻴ ﺪ ًا ﻋﻦ اﻷﺟﺴﺎم اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ اﻷﺧﺮى، ﻣﺜﻞ ﻣﺸﺎﺑﻚ‬ ‫ﻓﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ، وذﻟﻚ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﻄﻊ‬ ‫اﻟﻮرق أو اﻟﻌﻤﻼت اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ أو اﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ أو‬ .‫اﻟﻐﻴﺎر اﻟﻤﺘﻄﺎﺑﻘﺔ ﻓﻘﻂ‬ ،‫اﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ...
  • Page 54 ‫اﻓﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ و/أو ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ‬ ‫ﻣﻨﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ اﻟﺒﺪء ﻋﻦ ﻏﻴﺮ ﻗﺼﺪ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ اﻷداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء‬ ‫اﻟﻤﻔﺘﺎح ﻓﻲ وﺿﻊ إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ‬ .‫أي ﺗﻌﺪﻳﻼت أو ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت أو ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ‬ ‫ﺑﻤﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ و/أو اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ، واﻟﺘﻘﺎط اﻷداة أو‬ .‫ﺳﻴﺆدي...
  • Page 55 ‫اﻟﺴﻮاﺋﻞ اﻟﺘﻲ ﺗﺪﺧﻞ إﱃ اﻷداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺗﺰﻳﺪ ﻣﻦ‬ .‫ﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ،‫ﻋﺰﻳﺰي اﻟﻌﻤﻴﻞ‬ ‫. إن‬Casals ‫ﻧﺸﻜﺮك ﻋﲆ ﻗﺮارك ﺑﺸﺮاء ﻣﻨﺘﺞ ﻣﺎرﻛﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺠﺒﺮ اﻟﻜﺎﺑﻞ. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺴﻠﻚ ﻟﺤﻤﻞ اﻷداة‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ واﻻﺑﺘﻜﺎر وﺿﻮاﺑﻂ اﻟﺠﻮدة اﻷﻛﺜﺮ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أو ﺳﺤﺒﻬﺎ أو ﻓﺼﻠﻬﺎ. أﺑﻖ ِ اﻟﺴﻠﻚ ﺑﻌﻴ ﺪ ًا‬...
  • Page 56 ES) GARANTÍA Y ASISTENCIA PT) GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA TÉCNICA Este producto goza del reconocimiento y Este produto goza do reconhecimento e protección de la garantía legal de proteção da garantia legal de acordo conformidad con la legislación vigente. com a legislação vigente. Para fazer valer Para hacer valer sus derechos o intereses os seus direitos ou interesses deverá...
  • Page 57 ‫أ( اﻟﻀﻤﺎن واﻟﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ PL) GWARANCJA I POMOC ‫ﻳﺘﻤﺘﻊ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺎﻻﻋﺘﺮاف واﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻀﻤﺎن‬ TECHNICZNA ‫اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﺘﺸﺮﻳﻌﺎت اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ. ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺣﻘﻮﻗﻚ‬ Produkt ten cieszy się uznaniem i ochroną ‫أو ﻣﺼﺎﻟﺤﻚ، ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﱃ أي ﻣﻦ‬ gwarancji prawnej zgodnie z ‫.ﺧﺪﻣﺎت...
  • Page 60 www.casalstools.es 30/04/2024...

Ce manuel est également adapté pour:

Ccs3621bc