Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

CSC36V
Cordless Screwdriver
Atornillador a batería
Tournevis sans fil
Svitavita a bateria
Akku-Schrauber

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Casals CSC36V

  • Page 1 CSC36V Cordless Screwdriver Atornillador a batería Tournevis sans fil Svitavita a bateria Akku-Schrauber...
  • Page 4 Distinguido cliente, - No exponga las herramientas eléctricas a la Le agradecemos su confianza en CASALS. lluvia ni a la humedad. Si penetra agua en una Gracias a su continuo esfuerzo e innovación, herramienta eléctrica aumentará el riesgo de junto con el hecho superar los más estrictos con-...
  • Page 5 zadas con su uso o que no hayan leído estas el gatillo en posición de encendido, conlleva un instrucciones. Las herramientas eléctricas utili- grave riesgo de accidentes. - Retire las herramientas de ajuste o llaves fi- zadas por personas inexpertas son peligrosas. jas antes de activar la herramienta eléctrica.
  • Page 6 médico. El líquido de la batería puede irritar la contacto con un cable "cargado" puede que las piel o producir quemaduras. partes metálicas expuestas de la herramienta - No utilice la batería ni la herramienta si eléctrica también queden "cargadas" y que el están dañadas o se han modificado.
  • Page 7 CARGAR LA BATERÍA AJUSTE DE LA EMPUÑADURA - Atención: Una batería nueva no viene con carga - La empuñadura de este aparato puede girarse fácilmente para llegar a diferentes lugares. completa y debe ser cargada al máximo antes de usar el aparato por primera vez. - Para ello, pulse el botón de extracción de la - Cargue la batería a una temperatura ambiente empuñadura (I) y gírela hasta que encaje en su...
  • Page 8 otra. Puede usarse como valoración preliminar CONSUMIBLES de exposición - En los distribuidores y establecimientos autori- zados se podrán adquirir los consumibles (tales - La emisión de vibraciones durante el uso real como filtros, etc.) para su modelo de aparato. de la herramienta eléctrica puede variar del valor total declarado en función del tipo de uso - Podrá...
  • Page 9 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que los productos marca CASALS descritos en este manual CSC36V están en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745-1, EN 60745-2-2, 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 y EN 62321 de acuerdo con las directivas europeas 2006/42/EC, 2014/30/EU y 2011/65/EU.
  • Page 10 Egregio cliente, - Custodire l’elettroutensile al riparo dalla La ringraziamo per la fiducia riposta in CASALS. pioggia o dall’umidità. L’infiltrazione di acqua Grazie allo sforzo continuo, all'innovazione e al nell’elettroutensile aumenta il rischio di scosse superamento di rigorosi controlli di qualità, CA-...
  • Page 11 che non abbiano letto le presenti istruzioni. incidenti. - Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o Gli elettroutensili possono essere macchine pe- chiave inglese prima di accendere l'utensile. ricolose se utilizzati da persone che non hanno esperienza sufficiente. Nel caso in cui una chiave o un accessorio finiscano in una parte rotante della macchina, - Eseguire la manutenzione degli elettrouten- sili e degli accessori.
  • Page 12 ustioni. AVVISI DI SICUREZZA SUL CACCIAVITE - Tenere l’elettroutensile dalle superfici isolate - Non usare una batteria o un’utensile danne- ggiato o modificato. Le batterie danneggiate dell’impugnatura durante le operazioni in cui l’elemento di fissaggio può entrare in o modificate possono avere un comportamento contatto con cavi nascosti.
  • Page 13 volta. SENSO DI ROTAZIONE - Caricare la batteria a una temperatura ambiente - Premere la parte superiore dell’interruttore (B) per far compresa fra 4 ºC e 40 ºC. ruotare la punta in senso orario. - Premere la parte inferiore dell’interruttore (B) per far - Inserire il caricabatterie (G) in una presa di ruotare la punta in senso antiorario.
  • Page 14: Anomalie E Riparazioni

    per il suo modello di apparecchio. dell’elettroutensile può essere diverso dal valore totale dichiarato a seconda della modalità in cui - Questo tipo di consumabile è acquistabile pres- viene utilizzato l’utensile so i negozi specializzati. - Occorre identificare le misure di sicurezza per proteggere l'operatore sulla base di una stima ANOMALIE E RIPARAZIONI dell'esposizione nelle condizioni reali di utilizzo...
  • Page 15 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsa- bilità che i prodotti della marca CASALS descritti in questo manuale CSC36V sono conformi alle seguenti norme: EN 60745-1, EN 60745-2-2, 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000- 3-3 e EN 62321 ai sensi delle direttive 2006/42/ CE, 2014/30/UE e 2011/65/UE.
  • Page 16: Cordless Screwdriver

    edges or moving parts. Damaged or entan- English gled cords increase the risk of electric shock. - When operating the power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor Cordless Screwdriver use. Use a cord suitable for outdoor use reduc- es the risk of electric shock.
  • Page 17 POWER TOOL USE AND CARE clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connec- - Do not force the power tool. Use the correct tion from one terminal to another. Shorting power tool for your application. The correct the battery terminals together may cause burns power tool will do the job better and safer at the or a fire.
  • Page 18 DRILL SAFETY WARNINGS CHARGING THE BATTERY - Hold power tool by insulated gripping - Caution: A new battery is not fully charged and surfaces, when performing an operation must therefore be charged before the appliance where the cutting accessory may contact hidden wiring.
  • Page 19 ANOMALIES AND REPAIR ROTATING DIRECTION - Press the top part of the on/off switch (B) to - Take the appliance to an authorised technical rotate the bit in a clockwise direction support service if product is damaged or other - Press the bottom part of the on/off switch (B) problems arise.
  • Page 20 Signed This symbol means that user must A. Martí i Vergé to consult safety warnings and instructions thoroughly before use. This symbol means warning This symbol means that tool is class II This symbol means that in case Av. Barcelona s/n you wish to dispose of the product Oliana, 21/03/2018 once its working life has ended,...
  • Page 21 Maintenir le cordon à l’écart de d'innovation et à ses contrôles de qualité très la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des stricts, CASALS crée des outils électriques pour parties en mouvement. Les cordons endom- les travaux les plus exigeants.
  • Page 22 - Ne pas travailler hors de portée. Garder une - Garder affûtés et propres les outils per- position et un équilibre adaptés à tout mo- mettant de couper. Des outils destinés à cou- ment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil per correctement entretenus avec des pièces dans des situations inattendues.
  • Page 23 - Suivre toutes les instructions de charge et AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ - Ne pas utiliser l'outil si son câble électrique ou ne pas charger la batterie ni l'outil en dehors de l'éventail de températures indiquée dans sa prise est endommagé. les instructions.
  • Page 24: Nettoyage

    - La veilleuse s'allume pour indiquer que le char- UTILISATION : geur est en train de charger la batterie. - Démarrer l'outil avec l’interrupteur marche/arrêt. batterie du chargeur. FONCTION LUMIÈRE : - Lorsque la batterie est chargée, débrancher le - L'outil comprend une fonction lumière qui éclai- chargeur.
  • Page 25 évaluation préliminaire d'exposition Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, - La valeur des vibrations au cours de l’utilisation que les produits CASALS décrits dans le présent réelle de l’outil peut varier de la valeur totale indi- manuel CSC36V sont conformes aux normes quée en fonction du mode d’utilisation de l’outil.
  • Page 26 Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Sehr geehrter Kunde: Körper geerdet ist. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in CASALS. - Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen Dank kontinuierlicher Bemühungen und Inno- und Nässe fern. Das Eindringen von Wasser vationen in Kombination mit strengen Qualitäts-...
  • Page 27 es an die Stromversorgung bzw. den Akku Durch Anwendung dieser Schutzmaßnahmen anschließen, es aufnehmen oder tragen. wird das Risiko einer unbeabsichtigten Inbetrie- Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs bnahme des Gerätes verringert. - Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge den Finger am Schalter haben oder das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Page 28: Beschreibung

    aufbewahrt werden, durch die beide Pole darf nur vom Hersteller oder von zugelassenen verbunden werden könnten. Der Kurzschluss Dienstleistern durchgeführt werden. - Unsachgemäßer Gebrauch oder die Nichtein- der beiden Anschlussklemmen des Akkus kann haltung der vorliegenden Gebrauchsanweisun- einen Brand oder Verbrennungen verursachen. - Durch die unsachgemäße Verwendung der gen führen zu einer vollständigen Ungültigkeit Batterie können Leckstellen entstehen.
  • Page 29 F Stecker Ladegerät GEBRAUCHSANWEISUNG G Akku-Ladegerät HINWEISE VOR DEM EINSATZ: H Schalter Rechts-/Linkslauf - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Entriegelungstaste Handgriff Verpackungsmaterial des Produkts entfernt J Drehmoment-Einstellring haben. K Weicher Handgriff - Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf L Referenzpfeil dem Typenschild mit der Netzspannung übere- M Schraubspitze...
  • Page 30: Störungen Und Repara- Tur

    beleuchtet wird. MERKMALE: 3,6 V Nennspannung NACH DEM GEBRAUCH DES GERÄTES: Ladekapazität des Akkus 1,3 A·h - Das Gerät durch Freigeben des Ein-/Ausschal- ters abschalten. Leerlaufgeschwindigkeit 180 U/Min - Reinigen Sie das Gerät. Ø maximaler Schraub- 6 mm durchmesser REINIGUNG Anz.
  • Page 31 Wir erklären unter alleiniger Verantwortung, dass Benutzer die Sicherheitshinwei- die in dieser Bedienungsanleitung beschriebe- se und Bedienungsanleitung des nen Produkte der Marke CASALS, CSC36V, die Gerätes vor dessen Verwendung folgenden Normen und Standards erfüllen: EN aufmerksam durchlesen sollte. 60745-1, EN 60745-2-2, 55014-1, EN 55014-2,...
  • Page 32 Casals Power Tools, S.L. Av. Barcelona, s/n · 25790 Oliana · Lleida · Spain...

Table des Matières