Page 1
Instruction de montage AUDI A4 Instrucciones de montaje EC 94/20 Montagevejledning Monteringsveiledning 00-3492 2001 Monteringshandledning Asennusohje (c) BOSAL Plant 34 Istruzioni di montaggio Návod k montáži Date: 22-01-2009 Ball code: 0101.8090.010 Type number: 048103 2405 kg 80 kg 10,71 kN 2000 kg Instrukcja montażu...
Page 2
Meegeleverde onderdelen Medfølgende komponenter Componenti forniti a corredo Dodané upevňovací díly Mitgelieferte Befestigungsteile Vedlagt festemateriell 10 mm Dostarczone części wymienn Provided parts Medföljande komponenter -1Nm- Általunk biztosított alkatrészek Materiel de fixation joint Mukana tulevat osat Piezas incluidas M6x30 bolt size M 6x16 M10x100 M14x100...
Page 3
De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
Page 4
Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W).
Page 5
Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av skjødesløs Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a eller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf185, ledd 2 i den nederlandske sivilrettslige un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad lovboken).
Page 6
Bosal nie bierze na siebie odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieodpowiedniego użytkowania przez użytkownika lub osoby podlegającej pod użytkownika La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, come pure per uso errato o improprio dello stesso.
Page 7
048103 MONTAGEHANDLEIDING 048103 FITTING INSTRUCTIONS 1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel aanwezige 1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members. kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
Page 8
048103 DESCRIPTION DU MONTAGE 048103 ANBAUANWEISUNG 1. Séparer les différents éléments d’attelage. Si nécessaire, enlever le mastic de protection autour des 1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Im Bereich der points de fixation. Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen. 2.
Page 9
048103 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 048103 MONTAGEVEJLEDNING 1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si procede, retirar el 1. Fjern de dele og monteringsmaterialer der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på fastgørelsespunkterne pegamento existente en los puntos de sujección. fjernes.
Page 10
048103 MONTERINGSVEILEDNING 048103 MONTERINGSINSTRUKTION 1. Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på 1. Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om det behövs tag bort festepunktene. underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen. 2.
Page 11
048103 ASENNUSOHJEET 048103 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 1. Pura vetokoukkupakkaus ja tarkista listasta, että kaikki asennuksessa tarvittavat osat löytyvät. Jos 1. Aprire l’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte dell’elenco componenti. Se tarpeellista poista alustansuojaus kiinnityskohdista. necessario, rimuovere il mastice di protezione intorno ai punti di fissaggio. 2.
Page 12
048103 INSTRUKCJA MONTAŻU 048103 NÁVOD K MONTÁŽI 1. Należy rozpakować statyw holowniczy i sprawdzić jego zawartość, porównując 1. Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení. ze spisem części. W razie potrzeby należy usunąć osłonę podwozia w okolicy Pokud je to nezbytné, odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru ochranný prostředek. punktów umocowania osłony bagażnika/podwozia.