Sommaire des Matières pour Livarno Living 355566 2004
Page 1
ESSTISCH TABLE TABLE STÓŁ ESSTISCH INSTRUKCJA MONTAŻU MONTAGEANLEITUNG STŮL TABLE NÁVOD K MONTÁŽI ASSEMBLY INSTRUCTIONS TABLE STÔL INSTRUCTIONS DE MONTAGE NÁVOD NA INŠTALÁCIU TAFEL MONTAGEHANDLEIDING IAN 355566_2004...
Page 2
F (8 x) I (20 x) A (2 x) C (1 x) G (4 x) J (20 x) B (2 x) D (4 x) E (8 x) H (4 x) K (1 x) F (4 x) I (4 x) J (4 x) G (4 x) F (4 x) I (8 x)
Page 3
DE/AT/CH DE/AT/CH 3. Lieferumfang (A) angegebenen Serviceadresse. HINWEIS! Rahmen A Zur Montage benötigen Sie einen Innensechskant ESSTISCH Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschä- Querstrebe B K (im Lieferumfang). Montageanleitung den oder bietet Ihnen nützliche Zusatzinformationen Tischplatte C Montieren Sie das Produkt wie in den Abb. B bis Abb.
Page 4
DE/AT/CH DE/AT/CH 11. Inverkehrbringer lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyc- duktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind lingstellen entsorgen können. und daher als Verschleißteile angesehen werden TRADIX GmbH & Co. KG können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Schwanheimer Str. 132 Produkt entsorgen Teilen, z.
Page 5
GB/IE GB/IE Threaded screw M6 x 20 mm E NOTE! CAUTION! Threaded screw M6 x 45 mm F TABLE Risk of injury! This signal word warns of possible property damage Threaded screw M6 x 80 mm G Assembly instructions or provides you with useful additional information Plastic foot H There is a risk of injury due to the weight.
Page 6
GB/IE GB/IE town administration. avoided. E-Mail: tradix-ie@teknihall.com The product is only intended for private and not 9. Warranty commercial use. In the case of abusive and improper 08/2020 Warranty from TRADIX GmbH & Co. KG handling, use of force and with interventions, which Tradix Item No.: 355566-20-A Dear customer, the warranty on this product is 3 are not performed by our authorised service branch,...
Page 7
FR/BE FR/BE taires utiles concernant l'utilisation. boulons filetés M6 x 20 mm E PRUDENCE ! boulons filetés M6 x 45 mm F TABLE Risque de blessures ! Ce symbole donne des informations supplé- boulons filetés M6 x 80 mm G Instructions de montage mentaires importantes.
Page 8
FR/BE FR/BE 12. Adresse du service Élimination du produit Cette garantie est annulée si le produit a été endom- Le produit ne doit pas être éliminé avec les dé- magé, mal utilisé ou entretenu. Pour une utilisation TRADIX SERVICE-CENTER chets ménagers. Veuillez-vous informer auprès de correcte du produit, toutes les consignes spécifiées c/o Teknihall P/A Siemtech votre commune ou de l’administration de votre ville...
Page 9
NL/BE NL/BE ele schade of geeft u nuttige aanvullende informatie versterkingsbeugel D Monteer het product zoals in afb. B tot afb. D over het gebruik. schroefdraad M6 x 20 mm E afgebeeld. TAFEL schroefdraad M6 x 45 mm F Montagehandleiding Dit symbool geeft verdere informatie aan.
Page 10
NL/BE NL/BE 11. Distributeur Produkt afvoeren Deze garantie is ongeldig als het product is bescha- Het product mag niet worden weggegooid in het digd, op ondeskundige wijze is gebruikt of onder- TRADIX GmbH & Co. KG gewone huishoudelijke afval. Neem contact op met houden.
Page 11
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do 2. Należy sprawdzić, czy wszystkie części są kom- WSKAZÓWKA! użytku we wnętrzach. pletne i nieuszkodzone, patrz rys. A. STÓŁ Powyższe hasło sygnalizacyjne ostrzega przed Jeżeli tak się nie dzieje, należy zgłosić się pod 3. Zakres dostawy (A) Instrukcja montażu możliwymi szkodami rzeczowymi lub dostarcza podany adres serwisowy.
Page 12
nie należy używać ostrych środków czyszczących niem staranności i surowych wytycznych jakości, i duktu oraz oprogramowanie instalacyjne. lub chemikaliów sprawdzone przed dostawą. Gwarancja obejmuje wyłącznie szkody materiałowe i fabryczne. Niniejs- Przy użyciu tego kodu QR można 8. Utylizacja za gwarancja nie obejmuje części produktu, które przejść...
Page 13
škodami. šroub M6 x 45 mm F POZOR! šroub M6 x 80 mm G STŮL Nebezpečí poranění! Tento symbol upozorňuje na podrobnější in- plastová noha H Návod k montáži formace. 20 x podložka I Z důvodu hmotnosti hrozí nebezpečí poranění. 20 x rozpěrný...
Page 14
9. Záruka UPOZORNENIE! Postup v případě záruky Záruka firmy TRADIX GmbH & STÔL Vážené zákaznice, vážení zákazníci, na tento výro- Pro zaručení rychlého zpracování vaší žádosti Toto signálne slovo varuje pred možnými vecnými bek poskytujeme záruku 3 roky od data zakoupení. prosím postupujte podle následujících pokynů: Návod na inštaláciu škodami ali vam nudi koristne dodatne informacije v...
Page 15
3. Obsah dodávky (A) Na montáž potrebujete imbusový kľúč K (zahrnutý miestnych recyklačných strediskách. Pre používanie výrobku v súlade s účelom sa musia rám A v rozsahu dodávky). presne dodržiavať všetky pokyny uvedené v návo- priečna výstuha B – Výrobok zmontujte, ako je znázornené na obr. B Likvidácia výrobku de na obsluhu.
Page 16
Hotline: 00800 30012001 (zadarmo, neplatí pre volania z mobilných sietí) E-Mail: tradix-sk@teknihall.com 08/2020 Tradix č. výr.: 355566-20-A IAN 355566_2004...
Page 17
www.fsc.org 100 % Holz Wood Bois C124851 ® Tradix GmbH & Co. KG Schwanheimer Str. 132 DE-64625 Bensheim GERMANY Serviceadresse: TRADIX SERVICE-CENTER Hotline: 00800 30012001 Stand der Informationen · Last update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji ·...