Page 6
Material Congratulations! • Poles: steel With your purchase you have • Roof and corner connectors: decided on a high-quality product. plastic Get to know the product before you • Roof: polyethylene start to use it. Carefully read the • Tent pegs: galvanised steel following instructions for use.
Page 7
• Disassemble the article if the wind • Any build-up’s of water must be begins to rise or if other adverse removed! weather conditions occur. Choice of location • Take particular care to avoid •The dimensions of the article are squashing your fingers whilst erec- 3 x 3metres, and additional space ting and dismantling the article.
Page 8
Insert the four roof connector poles Warning! Make sure that the (1) and connect these to the roof tent pegs provide a firm hold. cross connector (8). Please make Disassembly sure that the locking mechanisms (2a) click into place both visibly and Step 1 audibly in the holes in the corner Loosen the tent pegs holding the guy...
Page 9
Dispose of the article and the packa- and repaired parts. Repairs after the ging materials in accordance with warranty are subject to a charge. current local regulations. IAN: 297029 Packaging materials such as foil Service Great Britain bags are not suitable to be given to Tel.: 0871 5000 720 children.
Page 10
Tekniske data Tillykke! Med dit køb har du valgt et kvali- Mål: 300 x 245 x 300 cm tetsprodukt. Gør dig fortrolig med (B x H x D) produktet inden den første ibrugta- Vægt: ca. 5,8 kg gning. Materiale: Læs i denne forbindelse op- •...
Page 11
• Demonter pavillonen ved forven- • Enkelte pavilloner må ikke samles tede vindhastigheder over 40 eller fastgøres til hinanden. km/t (frisk vind, større grene og Der skal overholdes en minimum- træer bevæger sig og vinden er safstand på 3 m mellem de enkelte tydeligt hørbar).
Page 12
Nedtagning Sørg for, at låsene (2a) klikker synligt- og hørbart fast i hjørnestyk- Skridt 1 kernes huller (Fig. C). Træk bardunernes og føddernes Forsigtig! Klemmefare! pløkker op. Skridt 3 Skridt 2 Sæt de øverste hjørnestænger (4) i Løsn tagets kroge fra de nederste hjørnestykkerne (Fig.
Page 13
Efter udløb af ga- rensstemmelse med lokalt gældende rantien er forefaldende reparationer forskrifter. Emballagematerialer som forbundet med omkostninger. f.eks. plastposer hører ikke hjemme i børnehænder. Opbevar emballagen IAN: 297029 utilgængeligt for børn. Service Danmark Tel.: 32 710005 Oplysninger om garanti E-Mail: deltasport@lidl.dk og servicehåndtering...
Page 14
Données techniques Félicitations ! Vous avez acquis un produit de haute qualité. Dimensions : 300 x 245 x 300 cm Apprenez à connaître le produit (l x h x p) avant sa première utilisation. Poids : env. 5,8 kg Lisez pour cela attentivement Matériau : la notice d’utilisation su- •...
Page 15
• Démontage du pavillon si la • Ne placez aucun feu ouvert, vitesse du vent escomptée est barbecue, chauffage de terrasse supérieure à 40 km/h (vent frais, à proximité de l‘article ! Si l‘article de grandes branches et des arbres prend feu malgré...
Page 16
Étape 1 Étape 5 Assemblez la tringle de toit. Fixez Insérez les barres d‘angle infé- à cet effet les barres centrales (3) rieures (5) dans les barres d‘angle avec respectivement deux barres supérieures et les pieds de pose (9). pour l‘assemblage d‘angle (2) et Fixez les crochets (6b) du toit dans un assemblage d‘angle (7).
Page 17
Étape 4 Le matériel d‘emballage tel que les sachets en plastique par exemple ne Désassemblez les barres de toit. doivent pas arriver dans les mains Appuyez sur les taquets d‘arrêt pour des enfants. Conservez le matériel enlever les barres des assemblages d‘emballage hors de portée des d‘angle.
Page 18
Nous vous renseignerons person- articles L217-4 à L217-13 du Code nellement dans tous les cas. de la consommation et aux articles La période de garantie n‘est pas 1641 à 1648 et 2232 du Code prolongée par d’éventuelles répara- Civil. tions sous la garantie, les garanties Article L217-4 du Code de la implicites ou le remboursement.
Page 19
2° Ou s‘il présente les caracté- IAN : 297029 ristiques définies d‘un commun Service Belgique accord par les parties ou être pro- Tel.: 070 270 171 pre à tout usage spécial recherché (0,15 EUR/Min.) par l‘acheteur, porté à la connais- E-Mail: deltasport@lidl.be...
Page 20
Technische gegevens Hartelijk gefeliciteerd! Met de aankoop hebt u gekozen Afmetingen: 300 x 245 x 300 cm voor een hoogwaardig product. (B x H x D) Maak u daarom voor de eerste Gewicht: ca. 5,8 kg ingebruikname vertrouwd met het Materiaal: product.
Page 21
• Demonteer de paviljoentent Blus een brand met een brand- wanneer windsnelheden van meer blusser of water. Bel indien nodig dan 40 km/u worden verwacht de brandweer. (koude wind, grotere takken en • Individuele paviljoententen mogen bomen bewegen en wind is dui- niet aan elkaar worden bevestigd.
Page 22
Stap 2 Span de lijnen over de hele lengte aan voor een maximale stabiliteit, Steek de laatste vier stangen voor en bevestig de uiteindes telkens met de hoekverbindingen in de hoek- een haring (fig. G). verbinding. Zet de stangen voor het Opgelet! Let erop dat de dakkruis (1) rechtop en verbind de haringen goed vast zitten.
Page 23
Berg het verpakkingsmate- delen. Na afloop van de garantie- riaal buiten het bereik van kinderen periode dienen eventuele reparaties te worden betaald. Opmerkingen over IAN: 297029 garantie en service- Service België Tel.: 070 270 171 afhandeling (0,15 EUR/Min.) Het product is geproduceerd met E-Mail: deltasport@lidl.be...
Page 24
Technische Daten Herzlichen Glückwunsch! Abmessungen: Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für 300 x 245 x 300 cm (B x H x T) einen hochwertigen Artikel ent- Gewicht: ca. 5,8 kg schieden. Machen Sie sich vor der Material: ersten Verwendung mit dem Artikel •...
Page 25
• Abbau des Pavillons bei zu • Kein offenes Feuer, Grills, Heiz- erwartenden Windgeschwindig- pilze in oder in der Nähe des Arti- keiten größer als 40 km/h (fri- kels! Sollte der Artikel trotz dessen scher Wind, größere Zweige und Feuer fangen, verlassen Sie ihn Bäume bewegen sich und Wind ist sofort! Löschen Sie den Brand mit deutlich hörbar).
Page 26
Schritt 1 Schritt 5 Stecken Sie das Dachgestänge Stecken Sie die unteren Eckstangen zusammen. Verbinden Sie dazu die (5) in die oberen Eckstangen und Mittelstangen (3) mit jeweils zwei die Standfüße (9) auf. Befestigen Stangen für die Eckverbindung (2) Sie die Haken (6b) des Daches in und einer Eckverbindung (7).
Page 27
Hinweise zur Garantie Schritt 4 Nehmen Sie das Dachgestell ausein- und Serviceabwicklung ander. Drücken Sie auf die Arre- Der Artikel wurde mit großer Sorg- tierung, um die Stangen aus den falt und unter ständiger Kontrolle Eckverbindungen zu lösen. produziert. Sie erhalten auf diesen Vorsicht! Klemmgefahr! Artikel drei Jahre Garantie ab Schritt 5...
Page 28
IAN: 297029 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch DE/AT/CH...