Télécharger Imprimer la page
KitchenAid KHM7210 Manuel D'instruction
Masquer les pouces Voir aussi pour KHM7210:

Publicité

Liens rapides

Hand Mixer
KHM7210-7212
KHM926
KHM7212Q
KHM9212
KHM927Q

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KHM7210

  • Page 1 Hand Mixer KHM7210-7212 KHM926 KHM7212Q KHM9212 KHM927Q...
  • Page 2 PARTS AND FEATURES Air Vents Liquid blender rod accessory* Oversized Beater Ejector Button Turbo Beater II accessory Digital Speed Control Dough hooks accessory Soft grip handle Artisan Beater accessory** Cord strap* 16-Tine pro whisk accessory Swivel Lock Power Cord Storage bag*** Non-tip heel rest 7 - Speed Control Turbo Beater...
  • Page 3 PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against the risk of electrical shock do not put Hand Mixer in water or other liquid. 3.
  • Page 4 PRODUCT SAFETY 7. The use of accessories or attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury. 8. Do not use the appliance outdoors. 9. Do not let the cord hang over the edge of table or counter. 10.
  • Page 5 ACCESSORY GUIDE Included with Model Accessory Uses KHM7210 KHM7211 KHM7212Q KHM926 KHM927Q KHM9212 Turbo Cookie Beater™ dough, • cakebatter Turbo Cookie Beater™ dough, • • • • II (10) cakebatter Artisan™ Cookie Beater dough, • (12) cakebatter Liquid Smoothies blender...
  • Page 6 SPEED CONTROL GUIDE First, clean all parts and accessories (see “Care and Cleaning” section). IMPORTANT: Hand Mixer should always be set on the lowest speed to start mixing. Move to higher speeds as needed. the speed setting indicator control will light up with the corresponding number for each speed.
  • Page 7 ASSEMBLING THE PRODUCT ATTACHING THE ACCESSORIES Before attaching any accessories, unplug IMPORTANT: Read and follow the specific the Hand Mixer from the electrical outlet. instructions in this manual for proper use of the Hand Mixer. Paired accessories (beaters, optional Insert the accessory shaft with the collar dough hooks) include one accessory with (D) into the larger opening (B) of the a collar (D) and one without (C).
  • Page 8 Hand Mixer, then from an electrical outlet. remove them. USING THE PRODUCT OPERATING THE SPEED CONTROL This KitchenAid ® Hand Mixer will beat faster and more thoroughly than most other electric hand mixers. Therefore, the beating time in most recipes must be adjusted to avoid over beating.
  • Page 9 USING THE PRODUCT When finished, slide the Power switch to the “O” (Off) position. Then unplug the Hand Mixer from an electrical outlet. CARE AND CLEANING IMPORTANT: Do not immerse the Hand Mixer body in water or other liquids. Do not use abrasive cleansers or scouring pads to avoid scratching.
  • Page 10 If the Hand Mixer fails to start: If you have a circuit breaker box, make sure the circuit is closed. Then contact KitchenAid or an Authorized Service If the problem cannot be fixed Center**. Note: If the problem cannot be corrected, See the “Warranty and Service” section.
  • Page 11 IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other...
  • Page 12 P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767. ®/™ ©2019 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada.
  • Page 13 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Évents Manche mélangeur à liquide* Large bouton éjecteur de batteur Accessoire Turbo Beater Commande de vitesse numérique Crochets pétrisseurs Poignée avec prise confortable Fouet Artisan Sangle de retenue du cordon* Fouet professionnel à 16 tiges Cordon d’alimentation pivotant Sac de rangement*** et blocable 7 –...
  • Page 14 SÉCURITÉ DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas immerger le batteur à main dans l’eau ou un autre liquide.
  • Page 15 SÉCURITÉ DU PRODUIT 7. L’utilisation d’accessoires ou de pièces non recommandés ou non vendus par le fabricant peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles. 8. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. 9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord de la table ou du comptoir. 10.
  • Page 16 GUIDE D’ACCESSOIRES Inclus avec le modèle Accessoire Utilisations KHM7210 KHM7211 KHM7212Q KHM926 KHM927Q KHM9212 Turbo Pâte à Beater™ (8) biscuits, pâte • à gâteaux Turbo Pâte à Beater™ biscuits, pâte • • • • à gâteaux II (10) Fouet Pâte à...
  • Page 17 GUIDE DE COMMANDE DE VITESSE Tout d’abord, nettoyer les pièces et accessoires (voir la section « Entretien et nettoyage »). IMPORTANT : Le batteur à main doit toujours être réglé à la vitesse la plus faible pour commencer le mélange. On peut utiliser des vitesses supérieures au besoin – le témoin de réglage de vitesse associé...
  • Page 18 ASSEMBLAGE DE L’ARTICLE INSTALLATION DES ACCESSOIRES Avant de fixer un accessoire, débrancher le batteur à main de la prise électrique. IMPORTANT : Lire et suivre les instructions spécifiques de ce manuel pour savoir comment utiliser correctement ce batteur à main. Chaque ensemble d’accessoires (batteurs, Insérer l’axe de l’accessoire comportant crochets pétrisseurs facultatifs) comprend un une bague (D) dans la grande ouverture...
  • Page 19 Débrancher ensuite le batteur à main main puis les retirer. de la prise de courant électrique. UTILISATION DE L’ARTICLE UTILISATION DE LA COMMANDE DE VITESSE Votre batteur à main KitchenAid ® mélangera plus rapidement et plus efficacement que la plupart des batteurs à main électriques.
  • Page 20 UTILISATION DE L’ARTICLE Une fois terminé, faire glisser le commutateur de mise sous tension en position « O » (arrêt). Débrancher ensuite le batteur à main de la prise de courant électrique. ENTRETIEN ET NETTOYAGE IMPORTANT : Ne pas immerger le corps du batteur à main dans de l’eau ou tout autre liquide.
  • Page 21 S’il s’agit d’un circuit avec disjoncteur, s’assurer qu’il est fermé. Si le problème ne peut être Prendre contact avec KitchenAid ou un centre de service résolu agréé**. Remarque : Si l’on ne parvient pas à corriger le problème, voir la section « Garantie et service ».
  • Page 22 UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également...
  • Page 23 Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Mexique : Composer sans frais le 01-800-0022-767. ®/™ ©2019 KitchenAid. Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux É.-U. et ailleurs. Utilisé sous licence au Canada.
  • Page 24 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Orificios de ventilación Accesorio – Varilla mezcladora para líquidos* Botón eyector de batidores de gran tamaño Accesorio Turbo Beater Control digital de velocidad Accesorio – Ganchos para masa Manija suave Accesorio – Batidora Artisan Banda para el cable* Accesorio – Batidora de 16 alambres Cable eléctrico con bloqueo antigiro Bolsa de almacenamiento*** Descanso posterior antivuelco...
  • Page 25 SEGURIDAD DEL PRODUCTO MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la batidora de mano en agua ni en ningún otro líquido.
  • Page 26 SEGURIDAD DEL PRODUCTO 6. No utilice ningún electrodoméstico cuyo cable o enchufe esté dañado, si el aparato no ha funcionado correctamente, si se ha caído o dañado de alguna forma. Llame al número de teléfono de atención al cliente del fabricante para obtener información sobre revisión, reparación o ajuste del producto.
  • Page 27 Para reducir el de ninguna manera. riesgo de choque eléctrico, este enchufe GUÍA PARA LOS ACCESORIOS Artículos incluidos con el modelo Accesorio Usos KHM7210 KHM7211 KHM7212Q KHM926 KHM927Q KHM9212 Turbo Masa para Beater™ (8) galletas, masa • para pasteles...
  • Page 28 GUÍA PARA EL CONTROL DE VELOCIDADES Primero, limpie todas las piezas y accesorios (consulte la sección “Cuidado y limpieza”). IMPORTANTE: La batidora de mano debe fijarse siempre en la velocidad más baja para comenzar a mezclar. Según sea necesario, mueva hacia velocidades más altas; el control del indicador de ajuste de velocidad se encenderá...
  • Page 29 CÓMO ENSAMBLAR EL PRODUCTO CÓMO CONECTAR LOS ACCESORIOS Antes de conectar cualquier accesorio, desenchufe la batidora de mano del tomacorriente. IMPORTANTE: Lea y siga las instrucciones específicas en este manual para el uso adecuado de la batidora de mano. Los accesorios que vienen en pares Inserte el eje del accesorio con collarín (batidores, ganchos opcionales para masa) (D) en la abertura más grande (B) de...
  • Page 30 Luego, desenchufe la batidora de y retírelos. mano del tomacorriente. CÓMO USAR EL PRODUCTO CÓMO FUNCIONA EL CONTROL DE VELOCIDADES Su batidora de mano KitchenAid ® mezclará más rápido y a fondo que la mayoría de las batidoras de mano eléctricas. Por lo tanto, el tiempo de mezclado en la mayoría de las...
  • Page 31 CÓMO USAR EL PRODUCTO Cuando haya terminado, deslice el interruptor de encendido hacia la posición de “O” (Apagado). Luego, desenchufe la batidora de mano del tomacorriente. CUIDADO Y LIMPIEZA IMPORTANTE: No sumerja el cuerpo de la batidora de mano en agua ni otros líquidos. No use limpiadores ni esponjas abrasivos para evitar rayaduras.
  • Page 32 Nota: Si no puede corregirse el problema, consulte la sección “Garantía y servicio de KitchenAid”. No devuelva la batidora de mano a la tienda, ellos no brindan servicio técnico. * Estas piezas también se pueden lavar a mano con agua tibia y jabonosa, y se deben secar bien.
  • Page 33 El servicio deberá ser provisto por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su batidora de mano haya sido empleada para fines ajenos al uso doméstico normal de una sola familia.
  • Page 34 Para obtener información acerca del servicio en México: Llame sin cargo al 01-800-0022-767. ®/™ ©2019 KitchenAid. Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con base son marcas registradas en EE. UU. y en otros países. Usado en Canadá bajo licencia.
  • Page 35 GARANTÍA Y SERVICIO CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra o recepción original del producto garantizado. Para Colombia: la factura será...
  • Page 36 Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por Whirlpool. CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Derechos del Beneficiario / Titular: • El Garante se compromete a reparar el producto garantizado en un plazo de treinta (30) días hábiles contados a partir de la fecha de la solicitud de reparación, salvo eventuales...
  • Page 37 Marca: Tamaño o capacidad (si aplica): Material y color predeterminado CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Para hacer efectiva esta garantía: • Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la garantía de productos adquiridos dentro de los países que se mencionan a continuación. Si usted compró...
  • Page 38 Sábado de 8:00 h a 17:00 h, Domingo de Salvador. 10:00 h a 17:00 h En Costa Rica: Línea gratuita nacional 08-000-571-029 www.kitchenaid.com.mx En Panamá: Línea gratuita nacional : 008-000-570-081 Para México: los gastos de transportación dentro de Horarios de atención: Lunes a viernes nuestra red de servicio derivados del cumplimiento de de 8:00 a.m.
  • Page 39 LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com ®/™ ©2019 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux É.-U.

Ce manuel est également adapté pour:

Khm7211Khm7212Khm926Khm7212qKhm9212Khm927q