Page 2
PARTS AND FEATURES Upright Stance Charging Port Motor Body Speed Controller Flex Edge Beaters Handle Stainless Steel Turbo Beaters II Charger Adapter Eject Button Charger Adapter Pin Battery Status Indicator W11660037A.indb 2 W11660037A.indb 2 3/10/2023 7:42:30 PM 3/10/2023 7:42:30 PM...
Page 3
PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. Misuse of appliance may result in personal injury. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put the Motor Body of Cordless Hand Mixer, Charger Adapter, cord, or electrical plug in water or other liquid.
Page 4
Contact KitchenAid at their customer service telephone number for information on examination, repair, or adjustment. 10. The use of accessories/attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury to persons. 11. Do not use the appliance outdoors.
Page 5
GETTING STARTED BEFORE FIRST USE 1. Charge the battery until the Battery Status Indicator turns solid green. “Care and Cleaning” 2. Clean all the parts (see section). 3. Remove all packaging materials, if present. BATTERY STATUS BATTERY STATUS % BATTERY STATUS Green 30% - 100% Yellow...
Page 6
GETTING STARTED Battery Status Indicator pulses when it . It will be fully charged in 2 hours charges and the turns solid Battery Status Indicator green. PRODUCT ASSEMBLY IMPORTANT: Make sure that the Speed “ ” There are two One is without a Controller is at position before beaters.
Page 7
PRODUCT USAGE NOTE: Make sure the Cordless Hand Mixer is charged before use. Always start mixing at the lowest speed, To increase the speed, slide the Speed Controller forward ( ). To decrease and by sliding the Speed Controller, the speed, slide the Speed Controller increase the speed according to the recipes.
Page 8
Hand Mixer, do not immerse in water. For detailed information about the Cordless Hand Mixer: Visit www.kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use and clean your Cordless Hand Mixer. Wipe the Cordless Hand Mixer with a damp cloth.
Page 9
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Page 11
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Position verticale Port de recharge Moteur Commande de vitesse Batteurs à côté souple Poignée Batteurs en acier inoxydable Turbo Adaptateur du chargeur Beaters II Broche de l’adaptateur du chargeur Boutons d’éjection Témoin d’état de pile W11660037A.indb 11 W11660037A.indb 11 3/10/2023 7:42:31 PM 3/10/2023 7:42:31 PM...
Page 12
SÉCURITÉ DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions élémentaires de sécurité doivent toujours être observées, incluant les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. Une mauvaise utilisation de l’appareil peut causer des blessures. 2. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas immerger le moteur du batteur à...
Page 13
Communiquer par téléphone avec le service à la clientèle de KitchenAid pour obtenir des renseignements sur la vérification, la réparation et le réglage de l’appareil.
Page 14
MISE EN PLACE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Charger la pile jusqu’à ce que le témoin d’état de pile devienne vert solide. « Entretien et nettoyage » 2. Nettoyer toutes les pièces (voir la section 3. Retirer tous les matériaux d’emballage le cas échéant. ÉTAT DE LA PILE ÉTAT DE LA PILE % DE L’ÉTAT DE LA PILE...
Page 15
MISE EN PLACE témoin d’état de la pile clignote pendant . L’appareil sera entièrement la charge chargé après 2 heures et le témoin d’état deviendra vert solide. de pile ASSEMBLAGE DU PRODUIT IMPORTANT : S’assurer que la commande « O » Il y a deux Un sans bague (A) et de vitesse est à...
Page 16
UTILISATION DU PRODUIT REMARQUE : S’assurer que le batteur à main sans cordon est chargé avant de l’utiliser. Toujours commencer à mélanger à basse Pour augmenter la vitesse du batteur à main, faire glisser la commande de vitesse vitesse, puis augmenter la vitesse selon les vers l’avant ( ).
Page 17
Pour obtenir des renseignements détaillés au sujet du batteur à main sans cordon : Visiter le www.kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec des vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser et de nettoyer le batteur à main sans cordon.
Page 18
UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à...
Page 20
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Apoyo vertical Puerto de carga Cuerpo del motor Controlador de velocidad Batidores con borde flexible Manija Batidoras turbo de acero inoxidable II Adaptador del cargador Botón eyector Clavija del adaptador del cargador Indicador del estado de la batería W11660037A.indb 20 W11660037A.indb 20 3/10/2023 7:42:32 PM...
Page 21
SEGURIDAD DEL PRODUCTO MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. El uso indebido de un electrodoméstico puede dar como resultado lesiones personales. 2.
Page 22
9. No utilice ningún electrodoméstico o adaptador de cargador con un cable o enchufe dañado, si el electrodoméstico no ha funcionado correctamente, si se ha caído o si está dañado de alguna forma. Póngase en contacto con KitchenAid en su número de teléfono de atención al cliente para obtener información sobre el examen, la reparación o el ajuste.
Page 23
INTRODUCCIÓN ANTES DEL PRIMER USO 1. Cargue la batería hasta que el indicador del estado de la batería sea de color verde constante. “Cuidado y limpieza” 2. Limpie todas las piezas (consulte la sección 3. Quite todos los materiales de empaque, si los hay. ESTADO DE LA BATERÍA ESTADO DE LA BATERÍA % ESTADO DE LA BATERÍA...
Page 24
INTRODUCCIÓN indicador del estado de la batería se enciende de manera intermitente . En 2 horas estará cuando está cargando completamente cargada y el indicador del se tornará de color estado de la batería verde constante. MONTAJE DEL PRODUCTO IMPORTANTE: Asegúrese de que el regulador de velocidad está...
Page 25
USO DEL PRODUCTO NOTA: Asegúrese de que la batidora de mano inalámbrica esté cargada antes de usarla. Siempre empiece a batir con la velocidad Para aumentar la velocidad, deslice el controlador de velocidad hacia delante más baja y, al deslizar el controlador de ( ).
Page 26
NOTA: Para evitar daños en la batidora de mano inalámbrica, no la sumerja en agua. Para obtener información detallada sobre la batidora de mano inalámbrica: Visite www.kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar y limpiar la batidora de mano inalámbrica.
Page 27
El servicio deberá ser provisto por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su batidora de mano inalámbrica se use para fines ajenos al uso doméstico normal de una familia.
Page 28
Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico: 200 - 6750 Century Ave. Consulte a su distribuidor local de Mississauga, ON L5N 0B7 KitchenAid o a la tienda donde compró la W11660037A.indb 28 W11660037A.indb 28 3/10/2023 7:42:33 PM 3/10/2023 7:42:33 PM...
Page 29
GARANTÍA Y SERVICIO CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra o recepción original del producto garantizado. Para Colombia: la factura será...
Page 30
Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por Whirlpool. CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Derechos del Beneficiario / Titular: • El Garante se compromete a reparar el producto garantizado en un plazo de treinta (30) días hábiles contados a partir de la fecha de la solicitud de reparación, salvo eventuales...
Page 31
Marca: Tamaño o capacidad (si aplica): Material y color predeterminado CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Para hacer efectiva esta garantía: • Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la garantía de productos adquiridos dentro de los países que se mencionan a continuación. Si usted compró...