Madame/Monsieur,
Nous vous remercions et nous vous félicitons d'avoir choisi
notre produit. Avant de l'utiliser, lisez attentivement ce
manuel, afin de profiter pleinement et en toute sécurité de
toutes les prestations offertes par le produit.
Ce manuel fait partie intégrante du produit. Conservez le
manuel pendant toute la durée de vie du produit. En cas de
perte, demandez-en une copie au revendeur ou téléchargez-
la sur le site www.edilkamin.com.
Destinataires de ce manuel
Cette notice s'adresse :
•
à ceux qui utilisent le produit à leur domicile
(« UTILISATEUR ») ;
•
au technicien qui installe le produit (« INSTALLATEUR »).
Le destinataire de la page est indiqué dans une bande en
bas de page (UTILISATEUR ou INSTALLATEUR).
Notes générales
Après avoir déballé le produit, contrôlez que le contenu est
intact et complet.
En cas d'anomalie, contactez immédiatement le revendeur
auprès duquel l'achat a été effectué, et remettez-lui une
copie du certificat de garantie et de la facture.
Le dimensionnement, l'installation, l'entretien et l'utilisation
de l'appareil doivent être conformes aux législations
locales et nationales, ainsi qu'aux normes européennes.
Pour l'installation et pour tout aspect non expressément
mentionné, reportez-vous aux réglementations locales en
vigueur dans chaque pays.
Les schémas figurant dans ce manuel sont indicatifs : par
conséquent, ils ne se réfèrent pas strictement au produit
spécifique et ne sont en aucun cas contractuels.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
Les symboles suivants sont utilisés à l'intérieur de ce
manuel :
ATTENTION :
Il est nécessaire d'avoir lu attentivement
et bien compris le message dont il s'agit,
car le non-respect de son contenu peut
endommager sérieusement le produit
et mettre en danger la sécurité des
personnes qui l'utilisent.
INFORMATIONS :
Le
non-respect
compromet l'utilisation du produit.
SÉQUENCE OPÉRATIONNELLE :
suivre les instructions relatives aux
procédures
opérations décrites.
des
consignes
à
respecter
pour
les
UTILISATEUR/INSTALLATEUR
Identification du produit et garantie.
Le produit est identifié de manière unique par un numéro, le
numéro de série (coupon de contrôle), qui se trouve :
- sur le certificat de garantie ;
- sur la plaque CE.
Nous vous demandons de conserver :
•
le certificat de garantie que vous avez trouvé dans le
produit
•
la preuve d'achat que le revendeur vous a remise
•
la déclaration de conformité (ou les documents requis
dans le pays d'installation) que l'installateur vous a
remise.
Les conditions de garantie sont indiquées dans le
certificat de garantie placé dans le produit et sur le site
www.edilkamin.com
Plaque CE
La Plaque est lisible derrière le flanc, comme on le voit
du dessin ci dessous.
CE
Heating boilers fired by wood pellets
Heizkessel von
Chaudieres de chauffage a granules de bois
Holzpellets
Caldaia alimentato con pellet di legno
CATEGORY
Nomin
al Rate
2
d N ominal
e N ominal
Heat input / Thermische Leistung
e
21.
Puissance calorifique introduite/Potenza termica
eingefuhrt
introdotta
5
Nominal heat output / Gesamt
20.
Puissance normal total / Potenza nominale
Nennleistung
Via Mascagni, 7 20045 Lainate (MI) IT
totale
1
93.
Efficiency / Wirkungsgrad / Rendement /
EN 303-5
Rendimento
4
CO Emission/CO-
Model / Modell / Modele / Modello
18
Ausstoss
Emissions CO/Emissioni di CO
(10% 02)
GORA2 SLIM UP
Dust emissions /
10
Emissions poussieres / Emissioni di polveri
Staubausstoss
(10% 02)
1
Serial number /
OGC Emission ( al 10%
Numéro de série / Numero di
Seiennummer
O2)
serie
Nox Emission ( al 10%
14
O2)
3
Flue gas temperature /
14
Year of construction/
Abgastemperatur
Temperature des fumees / Temperatura
Produktionsjahr
Annee de construction / Anno di
1
costruzione
dei fumi
Maximum operating pressure water
Maximal zulassige
allowable
2.5
Pression de service maximale
Betriebsdruck
Boiler class / Kessel-
admissible
Pressione massima di esercizio
Klasse
Classe de la chaudiere / Classe della caldaia
ammissibile
Maximum allowable
5
90
temperature
M
aximal zulassige
T
emperatur
e maximale
temperatur
Massima temperatura c
admissible
Class fuel/
Water content /
onsentita
20
Classe de combustible / Classe della
Brennstoffklasse
Wassergehalt
Teneur en eau / Contenuto di
combustibile
acqua
WOOD PELLET
input power /
28 -
Puissance electrique/Potenza
Stromleistung
elettrica
90
Read and follo
w instructions!/
olgen!/
Power Consumption /
Bedienungsanleitung lesen und bef
5
Lire et suivre les instructions!/
Stromverbrauch
Courant Absorbee / Corrente
Leggere e seguire le istruzioni
assorbita
Operating voltage /
230 V 50
Betriebsspannung
Tension d'alimentation / Tensione di
Hz
alimentazione
Use only with pr
oper fuel/Nur zugelassenen Br
ennstoff verwenden/A utiliser seulement avec un
Utilizzar
Wood Pellets / Granules de bois / Holzpellets / Pellet di legno
combustible conforme.
e solo combustibile conf
orme
3710702 ed. A 11.21
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives
à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
NON
CONDENSING
Redu
c. Redu
z. Reduit
e R idott
a
6
k
W
5.
k
7
W
94
%
33
mg/
3
Nm
3
18
mg/
3
Nm
1
mg/Nm
3
13
mg/
3
Nm
2
81
°C
ba
r
°C
l
W
A
3