Descriptif Et Fonctionnement; Montage Et Raccordement - steute RF RX EN868-4W Instructions De Montage Et De Câblage

Table des Matières

Publicité

RF Rx EN868-4W
//
Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger
Mounting and wiring instructions / Wireless receiver
Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Ricevitore wireless
Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio frequência
Инструкция по монтажу и подключению / Радиоприемник сигнала
English
Select operation mode
There are six different operation modes that can be selected after
switch-on.
1. Keep push-button S1 pressed while switching on the receiver. The
desired operating mode is confirmed by short repeat pressing of
the push-button S1, (approx. 1 s). LED display see table. If you do
not press the push-button S1 again, the next operation mode will be
triggered after 5 s.
2. The operation modes »Linkage« and »Latching function« can be se-
lected in addition to the other operation modes.
Operation mode
LED 1
LED MD
Standard
flashes
flashes
fast
fast
Relay functions
Standard,
flashes
on
inverse output
fast
Relay energised
on
flashes
fast
Relay energised,
on
on
inverse output
Switch functions
Linkage
flashes
on
slowly
Latching func-
on
flashes
tion
slowly
Teaching in of switches
- press push-button S1 approx. 1 s -> LED MD flashes slowly (2 Hz)
- press push-button S2 for channel seletion
- actuate switch/command device to be taught in -> the LED of the
corresponding channel is off for short time
- to leave teach-in mode press push-button S1 for approx. 1 s -> LED
MD is on
Deleting one switch
- press push-button S1 for 5 s until LED MD flashes fast
- press push-button S2 for channel seletion
- actuate switch/command device to be deleted -> the LED of the
corresponding channel is off for short time
- press push-button S1 for approx. 1 s to leave delete mode -> LED MD
lights green
Function
Relay energised by actua-
tion, relay functions are only
reset on repeated activation
Relay de-energised by actu-
ation, inverse output signal
Relay energised by providing
operating voltage
Relay energised by providing
operating voltage, inverse
output signal
Relay energised as soon as
one switch is actuated, de-
energises when all taught-in
switches are not actuated
Latching function/impulse
function
3 /16
Inverse teaching in of one switch
- Procedure like teach-in but switch must be actuated before proce-
dure is started by pressing S1.
Deleting all switches
- press push-button S1 for 5 s -> LED MD flashes fast (5 Hz),
LED channel selection is on -> release push-button S1
- repress push-button S1 for 5 s until LED MD is off
- LED MD is on and LED 1 is off -> operation mode was set back
to standard
- release push-button S1 -> LED MD is on and LED 1 flashes fast
Cleaning
- In case of damp cleaning: use water or mild, non-scratching,
non-chafing cleaners.
- Do not use aggressive cleaners or solvents.
Clean enclosure on the outside only. Clean enclosure with household
cleaning agents. Do not use compressed air to clean.
Disposal
- Observe national, local and legal regulations concerning disposal.
- Recycle each material separately.
Français

Descriptif et fonctionnement

Le récepteur sans fil à quatre canaux RF Rx EN868-4W est utilisé pour
commuter les consommateurs électriques au moyen d'une trans-
mission radio. La transmission radio se fait sur une fréquence fixe de
868,3 MHz. Les émetteurs de commande utilisent le protocole de com-
munication EnOcean, à l'aide des modules PTM et STM intégrés. La
sortie du récepteur peut être pilotée par 10 émetteurs maximum par
canal. Chaque émetteur doit, au préalable, être calibré sur le récep-
teur par auto-apprentissage.

Montage et raccordement

N'utiliser que des antennes appropriées: Antenne avec câble de rac-
cordement de 2,5 m et connecteur SMA, Code-article 1186143. Instal-
ler l'antenne sur de la tôle. La tôle sert de contrepoids HF. Dimension
minimale de la tôle: 250 x 250 mm. Observer la distance latérale à la
paroi la plus proche ou à la source d'interférence: au moins 300 mm.
Ne pas plier ou coincer le câble de l'antenne. Rayon minimal de tor-
sion >15 mm. La distance de détection est grandement dépendante
des conditions locales. Ainsi le signal radio est fortement influé par les
matériaux conducteurs. Ceci concerne également les tôles fines, telles
les feuilles d'aluminium co-laminées des matériaux isolants.
Quelques portées typiques:
Contact visuel en champ libre:
En vision directe dans un couloir:
En vision directe dans un atelier:
A travers un mur en béton armé:
A travers des cloisons en brique/plâtre: env. 20m (3 cloisons max.)
env. 300 m
env. 30 m
env. 100 m
env. 10 m

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

1185835

Table des Matières