steute RF RX EN868-4W Instructions De Montage Et De Câblage page 8

Table des Matières

Publicité

RF Rx EN868-4W
//
Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger
Mounting and wiring instructions / Wireless receiver
Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Ricevitore wireless
Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio frequência
Инструкция по монтажу и подключению / Радиоприемник сигнала
Português
- pressionar novamente a tecla S1 por 5 s até que o LED MD
se apague
- LED MD fica aceso e LED 1 não está aceso -> resetar o modo de
operação para o padrão
- tecla S1 não deve ser atuada -> LED MD fica aceso e LED 1 pisca
rapidamente
Limpeza
- Em caso de limpeza úmida: Use água e produtos de limpeza não
abrasivos.
- Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes.
Limpe somente a parte externa do invólucro. Limpe o invólucro usan-
do produtos de limpeza domésticos. Não utilizar ar comprimido para
a limpeza.
Descarte
- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.
- Separar materiais recicláveis.
Русский
Предназначение и использование
Четырёхканальный радиоприемник сигнала RF Rx EN868-4W слу-
жит для включения электропотребителей посредством радиосигна-
ла. Передача сигнала происходит на частоте 868,3 мГц. Передатчи-
ки должны под дер жи вать протокол EnOcean модулей PTM и STM.
Выход приемника мо жет включаться максимум 10 передатчиками
нa кaнaлы. При этом каждый передатчик необходимо один
раз обучить.
Монтаж и подключение
Использовать только подходящие антенны: Антенна с кабелем под-
ключения длиной 2,5 м и SMA штепсельным разъемом, Артикул №
1186143. Антенну монтировать на металлическом листе. Металличе-
ский лист служит высокочастотным отражателем. Минимальные раз-
меры листа: 250 х 250 мм. Обратить внимание на боковое расстояние
до ближайшей стены или источника помех: не менее 300 мм. Не сги-
байте и не зажимайте антенный кабель. Минимальный радиус сгиба
>15 мм. Дальность передачи сильно зависит от местных условий. Так,
например, токопроводящие материалы могут ухудшить радиосигнал.
Это касается также тонкой фольги, как на пример алюминиевое по-
крытие изоляционных материалов.
Типичные значения дальности передачи:
в зоне прямой видимости в чистом поле: прибл. 300 м
в зоне прямой видимости в проходах:
в зоне прямой видимости в помещениях: прибл. 100 м
железобетонные стены:
кирпичные стены:
прибл. 30 м
прибл. 10 м через 1 стену
прибл. 20 м через макс. 3
стены
8 /16
Чтобы добиться максимальной дальности связи: использовать ука-
занную антенну. При использовании других антенн максимальная
дальность связи может отличаться.
Замечания
Передача команды включения от передатчика к приемнику, основан-
ная на протоколе передачи данных EnOcean, длится приблизительно
от 80 до 100 мс. Сигнал включения передатчика не должен подавать-
ся в течение более короткого промежутка времени, иначе этот сигнал
будет подавлен. Электрические соединения, должны осуществляться
только специально уполномоченным персоналом. Не допустимо ис-
пользовать приемник радиосигнала в сочетании с приборами, кото-
рые прямо или косвенно служат целям обеспечения здоровья или
жизни или работа которых может нести угрозу для лю дей, животных
или материальных ценностей. Возможны технические изменения.
Описанные здесь продукты были разработаны так, чтобы в качестве
составной части целой установки или машины взять на себя выпол-
нение функций безопасности. Обеспечение корректной общей рабо-
ты входит в круг обязанностей изготовителя установки или машины.
Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает ответственности за реко-
мендации, сделанные или под раз умеваемые этим описанием. Из
этого описания новые требования к гарантии, гарантия или ответ-
ственность не могут быть получены вне основных терминов и
условий поставки.
Техническое обслуживание
При тщательном монтаже и соблюдении вышеописанных указаний
необходимо только небольшое техническое обслуживание. Мы реко-
мендуем регулярное техническое обслуживание как указано:
1. Проверка функции включения.
2. Удалите всю грязь или частицы.
Ввод в эксплуатацию
Условия:
- Устройство монтировать на стандартной DIN-шине.
- Подключить провода для питающего напряжения 24 VAC/DC.
- Параллельно могут быть обучены до 10 выключателей нa кaнaлы.
- Светодиоды отображают режимы работы. После включения при-
емника мигает оранжевый светодиод 1, если не обучен ни один
выключатель. Если оранжевый светодиод не мигает, выключатели
обучены.
Выбрать режим работы
Существуют шесть различных режимов работы, которые могут быть
выбраны при включении.
1. Для выбора режима работы необходимо при включении держать
нажатой кнопку S1. Подтверждение выбора ре жима работы осу-
ществляется повторным коротким нажатием кнопки S1 (прибл. 1
сек). Индикация светодиода см. таблицу. Если кнопка S1 не будет
нажата, через 5 сек включается другой режим работы.
2. Режимы работы »Сопряже ние« и »Функция фиксации« могут
быть выбраны дополни тельно к другим режимам работы.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

1185835

Table des Matières