Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
SKYLINE S7

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Janome SKYLINE S7

  • Page 1 Mode d’emploi SKYLINE S7...
  • Page 3 CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE Pour utiliser un appareil électrique, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales, notamment les consignes suivantes: Cette machine à coudre a été conçue et fabriquée pour l’usage domestique uniquement. Avant d’utiliser cet appareil, lisez toutes ces instructions. DANGER: Pour éviter tout risque de décharge électrique: 1.
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES PIÈCES ESSENTIELLES BOUTONNIÈRES ET POINTS SPÉCIAUX Dénomination des composants ........4 Types de boutonnières ..........40 Accessoires standards ............ 5 B1 Boutonnière carrée ..........41 Autocollant guide pour l'enfilage ........6 Boutonnière double épaisseur ........43 Rangement des accessoires ........... 7 Utilisation de la plaque stabilisatrice ......45 Table d'extension .............
  • Page 5 APPLICATION COUTURE Application couture ............78 Couture simple .............. 79 Point surjet ..............80 Ourlet invisible ............... 81 Point coquille ..............82 Ourlet roulé ..............83 Coudre une fermeture à glissière ........84 Tirette CONCEAL® (option) .......... 87 Fronces................89 Faufilage ................89 Couture des boutons .............90 Arrêts de couture ............
  • Page 6 PIÈCES ESSENTIELLES Dénomination des composants Crochet releveur de fil Tableau de référence des points Couvercle supérieur Support de stylet pour écran tactile Compartiment pour pieds Coupe-fil de canette B Axe du bobineur de canette Coupe-fil de canette A Trou pour tige porte-bobine supplémentaire Tige porte-bobine horizontale Disque fixe-bobine (grand) Plaque frontale Coupe-fil Table d’extension (rangement des accessoires) Levier de déblocage de la plaque à...
  • Page 7 Accessoires standards Nom de la pièce d’article 1 Pied zigzag A (installé sur la machine) 859802006 2 Pied surjet M 859810007 3 Pied pour point satin F 859806011 4 Pied pour ourlet invisible G 859807001 5 Pied pour fermeture-éclair E 859805009 6 Pied pour patchwork 1/4˝ O 859814012...
  • Page 8 Vidéo d’instruction https://youtube.com/playlist?list=PLQy563Wz2actup8 Vej1yFupSV4EVJGliO&si=uf1ugZR-iCCbtzr0 Télécharger l’application pour PC StitchComposer Vous pouvez concevoir et créer vos propres motifs de points. https://www7.janome.co.jp/global/product/ softwareapps/stitchcomposer-for-new-download/ * Cette application est uniquement pour PC. Autocollant guide pour l'enfilage Exemple Les accessoires standards comportent un autocollant de guide d’enfilage. Si vous le souhaitez, vous pouvez apposer l’autocollant sur la machine pour vérifier la...
  • Page 9 Rangement des accessoires Les accessoires peuvent se ranger facilement dans le compartiment de la table d’extension et le compartiment situé sous le couvercle supérieur. Pour ranger les accessoires dans le compartiment de la table d’extension, poussez vers le haut le couvercle vers vous pour ouvrir le rangement des accessoires.
  • Page 10 AVANT DE COMMENCER À COUDRE Branchement sur secteur Utilisation de la machine à coudre avec la touche Start/Stop z Assurez-vous d’abord que l’interrupteur d’alimentation de la machine q est sur OFF. x Insérez la fiche w du câble d’alimentation de la machine dans la prise d’alimentation électrique e. c Insérez la fiche du câble d’alimentation r dans la prise murale t, puis commutez l’interrupteur q en position ON.
  • Page 11 Utilisation de la machine à coudre avec la pédale Si vous souhaitez utiliser la pédale, déployez le cordon de la pédale et insérez le connecteur à broche dans le connecteur de la pédale. z Assurez-vous d’abord que l’interrupteur d’alimentation de la machine q est sur OFF. x Insérez la fiche d’alimentation de la machine w dans la prise de la machine e.
  • Page 12 e Touche point d’arrêt automatique • Lorsque les motifs de point U1, U4, U8-U10, Q1-Q3, ou BR1-BR6 est sélectionné; Appuyez sur la touche point d’arrêt automatique pour coudre des points noués immédiatement. La machine s’arrête automatiquement. Lorsque la machine est à l’arrêt, appuyez sur la touche point d’arrêt automatique pour faire clignoter le signal LED u.
  • Page 13 Touches de l'écran tactile AVERTISSEMENT: N’appuyez pas sur l’écran tactile ou l’écran tactile de visualisation avec un objet pointu ou aiguisé comme un crayon, un tournevis, etc. Utilisez le stylet pour écran tactile livré avec les accessoires standards. q Touche d’ouverture du fichier (voir pages 62, 77) Appuyez sur cette touche et la fenêtre d’ouverture du fichier s’ouvre.
  • Page 14 Bobinage de la canette Retrait de la canette Faites coulisser le curseur de déverrouillage du couvercle du crochet vers la droite, et retirez la couvercle du crochet. q Bouton d’ouverture du couvercle à crochet w Couvercle du crochet Retirez la canette du porte-canette. e Canette REMARQUE: Utilisez les canettes en plastique «...
  • Page 15 Bobinage de la canette REMARQUE: Positionnez le curseur de réglage de la vitesse sur sa position la plus rapide (voir page 9). z Tirez le fil de la bobine. Tenez le fil des deux mains et faites-le passer dans la fente de guidage. q Fente de guidage x Assurez-vous que le fil passe sous l’encoche ainsi que dans l’espace sous la fente de guidage, comme indiqué...
  • Page 16 Insertion de la canette AVERTISSEMENT: Veillez toujours à appuyer sur la touche verrouillage pour verrouiller la machine ou éteignez l’interrupteur d’alimentation avant d’insérer l’canette. z Appuyez sur la touche verrouillage. Placez une canette dans le porte-canette avec le fil tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre comme indiqué dans le couvercle de crochet. q Touche verrouillage w Fin du fil e Porte-canette...
  • Page 17 Enfilage de la machine AVERTISSEMENT: Veillez toujours à appuyer sur la touche verrouillage pour verrouiller la machine avant d‘enfiler la machine. Appuyez sur la touche de position d’aiguille haute/basse pour relever le levier de fil au maximum. Appuyez sur la touche verrouillage pour verrouiller la machine. Le pied-de-biche se déplace vers le bas et le disque de tension du fil supérieur s’ouvrira.
  • Page 18 Enfile-aiguille intégré REMARQUE: • L’enfile-aiguille peut être utilisé avec une aiguille nº 11 à nº 16. Grosseur recommandée des fils entre nº 50 à nº 90. N’utilisez pas le fil de nº 30 et plus épais. • L’enfile-aiguille ne peut pas être utilisé avec une aiguille double. AVERTISSEMENT: Veillez toujours à appuyer sur la touche verrouillage pour verrouiller la machine avant d’utiliser l’enfile- aiguille intégré. z Appuyez sur la touche de position d’aiguille haute/ basse pour relever l‘aiguille. Appuyez sur la touche verrouillage pour verrouiller la machine.
  • Page 19 Faire sortir le fil de la canette Après l’utilisation du coupe-fil automatique ou de l’enfilage du porte-canette, vous pouvez commencer à coudre sans faire sortir le fil de la canette. Cependant, vous devez faire sortir le fil de la canette lorsque vous cousez des points de fronces, etc. z Retirez la canette. Insérez la canette dans le porte- canette de nouveau et effectuez de nouveau l’enfilage du porte-canette selon les instructions de la page 14, mais laissez 10 cm (4˝) derrière le fil de la canette comme indiqué.
  • Page 20 Changer les aiguilles AVERTISSEMENT: Veillez toujours à appuyer sur la touche verrouillage pour verrouiller la machine ou éteignez l’interrupteur d’alimentation avant de remplacer l’aiguille. Relevez l’aiguille en appuyant sur la touche de position d’aiguille haute/basse. Appuyez sur la touche verrouillage pour verrouiller la machine.
  • Page 21 Remplacement du pied-de-biche AVERTISSEMENT: • Veillez toujours à appuyer sur la touche verrouillage pour verrouiller la machine avant de remplacer le pied-de-biche. • Utilisez toujours le pied adapté pour le motif sélectionné. Un pied qui ne convient pas peut faire casser l’aiguille.
  • Page 22 Retrait et installation du porte-pied Remplacez le porte-pied, si vous utilisez le pied à double entraînement ou pied à repriser. AVERTISSEMENT: Veillez toujours à appuyer sur la touche verrouillage pour verrouiller la machine avant de remplacer le porte-pied. Retrait du porte-pied Relevez l’aiguille en appuyant sur la touche de position d’aiguille haute/basse.
  • Page 23 Pose du pied à double entraînement AD Attachez le support pour le double entraînement à la barre d’appui. q Support pour le double entraînement Serrez la vis de fixation avec vos doigts. Poussez la tige de double entraînement pour l’engager avec la commande d’entraînement supérieur. w Lien de double entraînement e Commande d’entraînement supérieur Abaissez le levier du pied-de-biche.
  • Page 24 Remplacement de la plaque d'aiguille Utilisez la plaque d’aiguille pour point droit pour coudre avec le pied à double entraînement. AVERTISSEMENT: Veillez toujours à appuyer sur la touche verrouillage pour verrouiller la machine avant de remplacer la plaque à aiguille. REMARQUE: Lorsque la plaque d’aiguille pour point droit est connectée à...
  • Page 25 Relever et abaisser le pied-de-biche Vous pouvez lever et abaisser le pied presseur avec la touche pour relever le pied-de-biche, le levier du pied presseur ou la genouillère. q Touche pour relever le pied-de-biche w Levier du pied-de-biche e Position extra haute Vous pouvez relever le pied-de-biche d’environ 7 mm (1/4˝) plus haut que la position haute standard en exerçant plus de pression lorsque vous soulevez le levier...
  • Page 26 Abaisser la griffe d'entraînement La griffe d’entraînement peut être abaissée pour bâtir, coudre des boutons, le matelassage, en piqué libre, etc. Tirez le levier d’abaissement de la griffe vers vous pour abaisser la griffe d’entraînement. q Levier d’escamotage de la griffe d’entraînement w Griffe d’entraînement Repoussez le levier dans le sens inverse pour lever la griffe d’entraînement, elle revient alors en position haute...
  • Page 27 MODE COUTURE COURANTE Motifs de points courants En mode couture courante, 5 catégories sont disponibles. q Points utilitaires, boutonnières et points spéciaux w Points fantaisie et points de matelassage e Fuselage r Monogrammes t Applications de couture Appuyez sur l’une des touches icônes pour sélectionner la catégorie.
  • Page 28 r Monogrammes Vous pouvez programmer des lettres ainsi qu’une combinaison de caractères. t Applications de couture Vous pouvez sélectionner le point approprié à un travail de couture spécifique et un type de tissu parmi les applications indiquées dans cette catégorie. Touches de fonction en mode coudre q Touche de pied relevé Si cette option est activée, l’aiguille s’arrête à...
  • Page 29 t Touche de programmation Appuyez sur cette touche pour programmer une combinaison de motifs. Lorsque cette touche est enfoncée, la touche supprimer, la touche de vérification de la mémoire, la touche de sauvegarde de fichier et les touches du curseur s’affichent alors. y Touche Image miroir verticale Appuyez sur cette touche pour coudre une image miroir verticale du motif sélectionné (voir page 64). u Touche Image miroir horizontale Appuyez sur cette touche pour coudre une image miroir horizontale du motif sélectionné.
  • Page 30 Points utilitaires Points droits Les motifs U1 à U5 sont des points droits destinés à la couture. Appuyez sur la touche de sélection de motif pour le point souhaité. Commencer à coudre Placez le tissu à côté de la ligne guide de couture sur la plaque à...
  • Page 31 Renforcement des coutures Pour renforcer l’extrémité d’une couture, appuyez sur la touche de marche arrière et cousez plusieurs points en sens inverse. La machine coud en point arrière tant que la touche de marche arrière est maintenue enfoncée. q Touche de marche arrière Appuyez sur la touche de marche arrière une fois pour coudre un point arrière (motif U2) ou un point d’arrêt (motif U3) et la machine verrouille les points et s’arrête...
  • Page 32 De nombreux points droits U1 Point droit en position d’aiguille centrale Utilisez ce point pour la couture, les ourlets roulés, etc. U2 Point Lock-a-Matic Ce point sert à consolider le début et la fin d’une couture avec le point arrière. Lorsque vous atteignez la fin de la couture, appuyez une fois sur la touche de marche arrière. La machine coud alors quatre points en marche arrière, quatre points en marche avant, puis arrête de coudre automatiquement.
  • Page 33 Comment coudre avec le dispositif à double entraînement Les modèles U1 à U5 et Q1 à Q7 peuvent être réalisés avec le dispositif à double entraînement. Le dispositif à double entraînement est particulièrement efficace lorsque vous cousez des tissus solides à des matériaux tels que des tissus revêtus de PVC ou du cuir. Il empêche également les différentes épaisseurs de glisser.
  • Page 34 Coudre avec le pied de qualité professionnelle HP (optionnel) Les modèles U1 à U4 et Q1 à Q5 peuvent être réalisés avec le pied de qualité professionnelle HP. Utilisez le pied de qualité professionnelle HP pour le point droit afin d’obtenir des résultats professionnels. Référez-vous à la page 21 pour attacher le pied de qualité...
  • Page 35 Points zigzag U8, U9 Points zigzag Les points zigzag sont utilisés pour diverses applications, dont le surfilage. Ces points peuvent être utilisés sur la plupart des tissus tissés. Un point zigzag dense peut également être utilisé pour les appliqués. U10 Point zigzag multiple Ces points sont utilisés pour le raccommodage des déchirures.
  • Page 36 Choix de points de surfilage U10 Point zigzag multiple Ce point est utilisé pour la finition des bords bruts des tissus synthétiques et des autres tissus qui ont tendance à froncer. Cousez le long du bord du tissu en laissant une réserve de couture suffisante. Coupez l’excédent à proximité de la couture après la couture. U13 Point de surfilage Ce point peut être utilisé...
  • Page 37 Réglages manuels des points Vous pouvez modifier la largeur du point (ou la position de piqué de l’aiguille des points droits) et la longueur du point. Appuyez sur la touche « + » ou « – » située en regard du réglage que vous voulez modifier. Appuyez sur la touche défaut pour récupérer le réglage d’origine du point. Lorsque vous appuyez sur la barre de réglage, la fenêtre de réglage manuel s’agrandit pour afficher davantage d’options.
  • Page 38 Réglage de la tension Cette machine est équipée d’un réglage automatique de la tension du fil qui optimise l’équilibrage de la tension pour le point sélectionné. Tension de fil équilibrée Point droit: Le fil de l’aiguille et le fil de la canette s’entrelacent entre deux épaisseurs de tissu. Point Zigzag: Le fil de l’aiguille ressort légèrement sur l’envers du tissu. Toutefois, vous pouvez avoir besoin de régler manuellement l’équilibre de tension en fonction de vos besoins ou de régler la tension du fil avec précision selon vos besoins.
  • Page 39 Mémoriser les réglages du point favori Vous pouvez enregistrer les réglages de points personnalisés (longueur du point, largeur du point, tension du fil et pied-de-biche, selon le motif sélectionné) dans mémoriser le réglage de point favori. Lorsque l’option mémoriser le réglage de point favori est activée q (voir page 103), les réglages de points personnalisés utilisés en dernier sont attribués automatiquement lorsque le modèle de point est sélectionné.
  • Page 40 Autres points utilitaires U12 Points arrière U12 est point arrière. Utilisez ce point si vous avez du mal à guider le tissu tout en appuyant sur la touche de marche arrière. La machine coud en marche arrière sans appuyer sur la touche de marche arrière pour que vous puissiez guider le tissu avec les deux mains.
  • Page 41 U19, U20 Ourlet invisible Voir pages 81-82 pour les instructions concernant la couture. U21, U23 Pli coquille Voir page 82 pour les instructions concernant la cou- ture. U22 Assemblage Utilisez ce point pour assembler deux pièces de tissu pour créer un aspect ajouré et ajouté un point d’intérêt.
  • Page 42 BOUTONNIÈRES ET POINTS SPÉCIAUX Types de boutonnières B1 Boutonnière (carrée) avec détecteur Cette boutonnière est très utilisée sur les tissus moyennement épais à épais. Cette taille de boutonnière est automatiquement déterminée par la mise en place d’un bouton dans le pied. B2 Boutonnière (carrée) automatique Cette boutonnière carrée est similaire à...
  • Page 43 B1 Boutonnière carrée La dimension de la boutonnière est automatiquement déterminée lorsque vous placez le bouton à l’arrière du pied pour boutonnière automatique R. Le porte-bouton du pied accepte des boutons de 1 cm (3/8˝) à 2,5 cm (1˝) de diamètre. L’écran tactile de visualisation vous recommande d’abaisser le levier de boutonnière au moment de sélectionner les boutonnières avec détecteur.
  • Page 44 c Faites une marque sur le tissu pour indiquer l’emplacement de la boutonnière et placez le tissu sous le pied pour boutonnière. Appuyez sur la touche verrouillage pour déverrouiller la machine. Faites une marque sur le tissu pour indiquer l’emplacement de la boutonnière et placez le tissu sous le pied pour boutonnière.
  • Page 45 n La boutonnière est automatiquement cousue dans la séquence illustrée. Lorsque la boutonnière est terminée, la machine s’arrête automatiquement avec l’aiguille en position haute. Appuyez sur la touche coupe-fil et retirez le tissu. m Une fois la couture de la boutonnière terminée, relevez le levier de la boutonnière au maximum. , Placez une épingle juste sous la bride d’arrêt à...
  • Page 46 Réglages manuels Lorsque vous appuyez sur la barre de réglage, la fenêtre de réglage manuel s’agrandit pour afficher davantage d’options. q Barre de réglage w Modification de la largeur d'ouverture de boutonnière Appuyez sur la touche « + » pour élargir l’ouverture de la boutonnière. Appuyez sur la touche « – » pour diminuer l’ouverture de la boutonnière.
  • Page 47 Utilisation de la plaque stabilisatrice La plaque stabilisatrice maintient et supporte le tissu et est ainsi utile pour coudre des boutonnières par dessus des ourlets ou dans des tissus épais. z Insérez la languette de la plaque stabilisatrice q dans la fente w du pied de la boutonnière.
  • Page 48 B2 Boutonnière (carrée) automatique Tirez le porte-bouton à fond pour le sortir. Tracez la position de la boutonnière sur le tissu. Placez le tissu sous le pied et abaissez l’aiguille au point de départ. Abaissez le pied et commencez à coudre tout en tirant légèrement le fil d’aiguille vers la gauche. Après avoir cousu quelques points, relâchez le fil et continuez à...
  • Page 49 c Recommencez à coudre et la machine coud la bride d’arrêt avant et le côté droit de la boutonnière. Arrêtez la machine quand vous atteignez le point d’arrivée. Appuyez ensuite sur la touche de marche arrière q. v Recommencez à coudre et la machine coud la bride d’arrêt arrière et les points d’arrêt, puis s’arrête automatiquement avec l’aiguille en position relevée.
  • Page 50 Autres boutonnières B3, B4 Boutonnières arrondies et pour tissus fins La technique de couture est identique à celle utilisée pour la boutonnière avec carré (détecteur) B1 (voir pages 41-43). REMARQUE: Vous pouvez régler la largeur de fente de 0,2 à 2,0. Vous pouvez régler la largeur de la boutonnière entre 2,6 à...
  • Page 51 B11 Boutonnière passepoilée Une boutonnière passepoilée est réalisée en cousant une bande ou un morceau de tissu à la boutonnière. Les boutonnières passepoilées conviennent particulièrement à la réalisation de vêtements mais ne sont pas recommandées pour les tissus fins ou délicats à travers lesquels le morceau de tissu pourrait apparaître à travers ou ajoutez une épaisseur.
  • Page 52 m Pliez par dessus le tissu du vêtement dans le sens de la longueur, cousez en marche avant et arrière le long de la couture d’origine afin de maintenir en place les pans du morceau de tissu. r Envers du tissu du vêtement t Couture en marche avant et arrière , Pliez par dessus l’extrémité...
  • Page 53 Boutonnière cordée Pour coudre une boutonnière cordée, suivez les mêmes étapes que pour la boutonnière avec carrée (détecteur) Sélectionnez le motif B1. z Placez le bouton sur le porte-bouton situé sur le pied de boutonnière. Accrochez un cordonnet de remplissage sur l’ergot se trouvant à...
  • Page 54 Points spéciaux Voir en pages 90 et 91 pour les instructions concernant la couture de B12, B14 et B14. B13 Repriser z Fixez le pied pour boutonnière automatique R et tirez le porte-bouton complètement vers l’extérieur. Placez le tissu sous le pied et abaissez l’aiguille au point de départ.
  • Page 55 B15 Point de broderie Le point de broderie est une bride triangulaire pour l‘utilisation sur le bas de la fermeture à glissière et pour les poches latérales de pantalon d‘homme. Fixez le pied pour point satin F. Couture: Placez le tissu sous le pied et abaissez l‘aiguille au point de départ.
  • Page 56 POINTS DÉCORATIFS Points décoratifs Les motifs de cette section sont répartis en 10 groupes. Ces modèles peuvent être programmés et vous pouvez créer une combinaison de modèles. Points d’appliqué (A): 2 pages Les points figurant dans ce groupe sont destinés aux appliqués (voir page 92). Points anciens (H): 4 pages Ce groupe se compose de points anciens et de points de croix destinés à...
  • Page 57 Points de matelassage (Q): 8 pages Les points figurant dans ce groupe sont destinés au patchwork et quilting/matelassage (voir pages 60-61, 93-97).
  • Page 58 Points satin (S): 3 pages Vous pouvez allonger les points de ce groupe jusqu’à 5 fois leur longueur initiale tout en conservant la même densité de point (voir page 61). Points de raccord (BR): 1 page Les points de saut sont utilisés pour insérer des points droits après un motif.
  • Page 59 Points fantaisie (D): 8 pages 79 motifs attrayants sont disponibles dans ce groupe.
  • Page 60 Points longs (L): 2 pages Les motifs de ce groupe se prêtent particulièrement bien à la décoration de tissus ou à l’ajout de bordures. Points pictographiques (P): 4 pages Points originaux (PL): 1 page Ces groupes comprennent de nombreux motifs charmants et décoratifs, ainsi que des éléments calligraphiques.
  • Page 61 Créer des points (CS) Dans cette section, vous pouvez sélectionner des motifs de points d‘origine créés avec StitchComposer. Voir page 62 pour savoir comment transférer des motifs de points à partir du PC à la machine.
  • Page 62 Matelassage (Q) Utilisation du guide de matelassage Le guide de matelassage est très utile pour coudre des rangées de points parallèles et uniformément espacées. Insérez le guide de matelassage dans le trou situé à l’arrière du porte-pied. Faites glisser le guide de matelassage et réglez-la sur l’espacement voulu.
  • Page 63 Q71-Q74 Points de matelassage d‘aspect fait-main Les motifs Q71 à Q74 sont des points spéciaux de matelassage qui ont un aspect identique à celui d‘un ouvrage exécuté à la main. Utilisez un fil nylon transparent pour l’aiguille et du fil à coudre ordinaire pour la canette. Le fil de canette est tiré à l’endroit du tissu et les points semblent avoir été exécutés à la main. S1-S24 Points satin décoratifs Rapport d'extension Les motifs S1 à...
  • Page 64 Créer des points (CS) Les motifs originaux créés avec le StitchComposer sont sauvegardés dans ce groupe. Insérez la clé USB qui contient les motifs des points originaux et appuyez sur la touche d’ouverture du fichier. q Touche d’ouverture du fichier Sélectionnez la icône USB et la liste des dossiers apparaît. Sélectionnez le dossier souhaité à ouvrir et la liste des fichiers apparaît.
  • Page 65 Couture avec aiguille double Certains points utilitaires et décoratifs peuvent être cousus à l’aide d’une aiguille double. Remplacez l’aiguille avec l’aiguille double fournie avec les accessoires standards. AVERTISSEMENT: Appuyez sur la touche verrouillage avant de changer l’aiguille. N’utilisez pas d’aiguilles doubles différentes de celle incluse dans les accessoires standards, sans quoi l’aiguille risque de heurter la plaque à...
  • Page 66 PROGRAMMATION D’UNE COMBINAISON DE MOTIFS Les motifs de la catégorie décoratif et monogrammes peuvent être programmés en vue de former une combinaison de motifs. Appuyez sur la touche de programmation et sélectionnez autant de motifs que vous souhaitez programmer. Vous pouvez programmer jusqu’à 100 motifs dans chaque combinaison.
  • Page 67 Édition d’une combinaison de motifs Suppression d‘un motif Le motif situé avant le curseur ou indiqué en bleu sera supprimé en appuyant sur la touche supprimer. q Curseur w Touche supprimer Pour supprimer un motif au milieu d’une combinaison, appuyez sur le touche du curseur pour sélectionner le motif à...
  • Page 68 Touche de redémarrage Ceci est une fonction à double action permettant de recommencer à coudre une combinaison de motifs depuis le début. Lorsque vous arrêtez de coudre une combinaison de motifs, la touche reprise du motif depuis le début est activée.
  • Page 69 Vérification de la longueur d'une combinaison de motifs Vous pouvez vérifier la longueur totale de la combinaison de motifs en appuyant sur la touche de longueur de combinaison de motifs indiquée dans la fenêtre de réglage manuel. Appuyez sur la barre de réglage pour ouvrir la fenêtre des réglages manuels. q Barre de réglage w Touche de longueur de combinaison de motifs La valeur de longueur totale est une valeur théorique et la...
  • Page 70 Fuselage Il est possible d’effiler les extrémités de début et de fin des motifs des points décoratifs afin de créer des coins et des points effilés. Appuyez sur la touche fuselage pour entrer dans le mode d’effilage 25). q Touche fuselage REMARQUE: • La longueur d’effilage varie selon le point et sa forme d’effilage. Effectuez un essai de point sur une chute de tissu afin de vérifier la longueur d’effilage. • Si vous arrêtez la machine pendant la couture et modifiez la largeur du point, la position de tombée de l’aiguille ou la longueur du point, la machine commence à...
  • Page 71 Fonction de point d’arrêt automatique La machine coud un point d’arrêt automatique au début et à la fin de la couture avec les paramètres par défaut. Toutefois, vous pouvez activer ou désactiver les points d’arrêt automatiques en appuyant sur les touches d’arrêt correspondantes sur l’écran tactile. q Touche de point d’arrêt initial w Touche de point d’arrêt de fin e Point d’arrêt initial r Point d’arrêt de fin...
  • Page 72 Réglage des points effilés Vous pouvez régler la forme du motif de point effilé. Appuyez sur la touche de réglage du fuselage. La boîte de dialogue s’ouvre. q Touche de réglage du fuselage Forme de l'effilage Sélectionnez la forme de l’effilage pour le début et la fin des motifs de points en appuyant sur les touches de forme d’effilage. Les touches situées sur la partie supérieure w sont pour le motif d’effilage de début r Les touches situées sur la partie inférieure e sont pour le motif d’effilage de fin t.
  • Page 73 Vous pouvez également choisir le nombre de répétitions du motif du corps en appuyant sur la touche du clavier numérique. Appuyez sur la touche du clavier numérique et la fenêtre du clavier numérique s’ouvre. Entrez la longueur de motif désirée et appuyez sur la touche OK.
  • Page 74 Échantillon de point effilé 2 Exemple: Pour créer un cadre d’angle avec le motif de point effilé nº 26 z Sélectionnez motif de point nº 26q. x Appuyez sur la touche de point d’arrêt de fin w pour désactiver le point d’arrêt de fin. c Appuyez sur la touche de réglage du fuselage e. v Appuyez sur la touche de réglage du fuselage r. Appuyez sur la touche de réglage du fuselage y.
  • Page 75 MONOGRAMMES Vous pouvez programmer les lettres et les symboles pour monogrammes. Appuyez sur la touche monogrammes et la fenêtre de sélection de police s‘ouvre. Vous pouvez sélectionner l’une des 4 polices*. Sélectionnez la police ou le symbole que vous désirez en appuyant sur la touche correspondante.
  • Page 76 Tension manuelle du fil Cette machine est équipée d’un système de contrôle automatique de la tension du fil. Cependant, il se peut que vous deviez régler manuellement la balance de tension en fonction de l’état de la couture. Pour régler la tension du fil, appuyez sur la barre de réglage pour afficher les options disponibles. Réglage individuel de la tension du fil Pour appliquer le réglage de la tension de fil pour chaque lettre individuellement, sélectionnez la lettre en déplaçant le curseur.
  • Page 77 Programmation d’un monogramme Pour programmer un monogramme, entrez simplement les caractères en appuyant sur les touches correspondantes qui le composent. Exemple n° 1: « Quilt » en caractères d’imprimerie Sélectionnez la police de caractères d’imprimerie. Entrez « Q ». Appuyez sur la touche q pour sélectionner les minuscules.
  • Page 78 Enregistrement d'une combinaison de motifs La combinaison de motifs et les monogrammes peuvent être sauvegardés sous forme de fichier dans la mémoire interne de la machine ou dans une clé USB. La machine est dotée de un port USB pour la mémoire USB. Appuyez sur la touche sauvegarder fichier après avoir programmé une combinaison de motifs pour ouvrir la fenêtre correspondante.
  • Page 79 Ouverture d'une combinaison de motifs Vous pouvez ouvrir la combinaison de motifs et les monogrammes enregistrés dans la mémoire interne de la machine ou dans une mémoire USB. Appuyez sur la touche ouvrir fichier et la fenêtre ouvrir fichier s‘ouvre. q Touche d’ouverture du fichier Sélectionnez l‘emplacement de la mémoire; soit la mémoire interne de la machine soit une clé USB. Le dossier «...
  • Page 80 APPLICATION COUTURE Application couture L’application de couture est une fonction unique qui vous permet de disposer de 12 applications de couture utiles. Appuyez sur la touche d’application couture et le menu d’application couture s’ouvre alors. Les 12 applications couture sont les suivantes: q Couture w Surjet e Ourlet invisible et point coquille...
  • Page 81 Couture simple Il existe 4 types de points de couture dans cette catégorie. q Tissage Points droits pour la couture de tissus stables réguliers. w Extensible/Tricot Points extensibles étroits pour coudre les tissus extensibles ou tricotés. e Courbe Points droits courts pour coudre une ligne courbe. r Point Points droits longs pour coudre avec des fils épais.
  • Page 82 Point surjet q Tissus stables Point de surfilage pour la couture de tissus stables réguliers. w Tissus extensibles/tricotés Point tricot pour la finition des bords vifs de tissus extensibles ou tricotés. Pour obtenir un meilleur résultat, utilisez le pied zigzag A et piquez en laissant une réserve de couture suffisante. Une fois la couture terminée, coupez l’excédent à proximité des points (se reporter à la page 34). e Tissus stables Point de surjet ressemblant à...
  • Page 83 Ourlet invisible Sélectionnez « Ourlet invisible ». Les 2 options suivantes sont disponibles: q Tissus stables Pour la réalisation d’ourlets invisibles sur tissus stables réguliers. w Tissus extensibles/tricotés Pour la réalisation d’ourlets invisibles sur tissus extensibles ou tricotés. Couture: Fixez le pied pour ourlet invisible G. Pliez le tissu afin de former un ourlet en laissant un rentré...
  • Page 84 Modification de la largeur de point d’ourlet invisible Appuyez sur la touche « + » en w pour augmenter la largeur du point e. Appuyez sur la « – » en w pour diminuer la largeur du point e. REMARQUE: La position de chute de l’aiguille gauche r peut être déplacée à...
  • Page 85 Ourlet roulé q Point droit Réalisation d’ourlets roulés à points droits w Point zigzag Réalisation d’ourlets roulés à points zigzag e 4 mm et 6 mm Réalisation d’ourlets roulés à l’aide des pieds ourleurs optionnels D1 et D2. Couture: Fixez le pied pour ourlet roulé D. Pliez le bord du tissu deux fois pour former un ourlet 0,3 cm (1/8˝) de 0,3 cm (1/8˝) de large et de 5 cm (2˝) de long, puis...
  • Page 86 Coudre une fermeture à glissière q Fermoir à z à rabat Application de la fermeture à glissière avec le pied pour fermeture-éclair E w Tirette CONCEAL®* Application de la fermeture-éclair invisible avec le pied Z pour fermeture-éclair invisible CONCEAL® zipper* * «CONCEAL» est une marque déposée de YKK Corporation.
  • Page 87 Coudre le côté gauche Attachez le pied pour fermeture-éclair E. Repliez le rentré de couture gauche. Tournez le rentré droit vers le dessous pour former un pli de 0,2 à 0,3 cm. Placez les dents de la fermeture à glissière près du pli et épinglez cette dernière.
  • Page 88 Faufilage Remplacez le pied par le pied de point zigzag A. Bâtissez ensemble le tissu ouvert et le ruban de la fermeture à glissière. q Faufilage Coudre le côté droit Remplacez le pied par le pied pour fermeture-éclair E. Piquez au point arrière en travers de l’extrémité de l’ouverture sur 1 cm (3/8˝).
  • Page 89 Tirette CONCEAL® (option) Appuyez sur l’icône de la fermeture à glissière CONCEAL®* et la fenêtre affiche les touches d’icône étape par étape. Préparez une fermeture à glissière CONCEAL®* 2 cm (3/4˝) plus longue que la taille de l’ouverture. Appuyez sur l’icône d’étape de couture et les réglages de la machine s’ajusteront automatiquement pour correspondre à chaque étape de couture. Lock-a-Matic Attachez le pied zigzag A. Placez le tissu endroit contre endroit, puis piquez jusqu’à...
  • Page 90 Ruban de couture Relevez le pied et fermez la fermeture-éclair. Remplacez le pied par le pied pour fermeture-éclair E. Tournez et pliez le corsage vers la droite. Cousez le long du bord gauche du ruban de la fermeture-éclair et inversez les points 2 cm (3/4˝) avant le bas de la fermeture-éclair. 2 cm (3/4˝) Ruban de couture Tournez et pliez le corsage vers la gauche.
  • Page 91 Fronces z Tirez les deux fils de 10 cm (4˝) sous et au-delà du pied-de-biche 17). x Cousez deux rangées de points droits espacées de 0,6 cm (1/4˝) de l’autre. c Tirez les fils de la canette à l’extrémité afin de froncer le tissu. 0,6 cm (1/4˝) v Nouez les fils à l’extrémité et répartissez les fronces de manière régulière. b Préparez le tissu pour fixer les fronces. Quitter l’application couture. Sélectionnez point droit U1. Placez l’envers du tissu q sous les fronces. Cousez un point droit entre les deux rangées de fronces.
  • Page 92 Couture des boutons Lorsque vous posez un bouton sur un tissu épais, vous devez confectionner une queue de bouton en utilisant la plaque pour queues de bouton. Sélectionnez « Tige ». Abaissez la griffe d’entraînement. Fixation du pied pour couture des boutons T Appuyez sur la touche verrouillage pour verrouiller la machine.
  • Page 93 Arrêts de couture On utilise l’arrêt pour renforcer les poches, les goussets et les passants de ceinture, lorsqu’une résistance particulière est nécessaire. Il existe 3 tailles d’arrêt de couture automatique et un arrêt de couture manuel est également disponible. Fixez le pied pour point satin F. Arrêt de couture automatique Abaissez l’aiguille au point de départ et commencez à...
  • Page 94 Appliqué Il existe 6 types de points d‘appliqué dans cette section. Vous pouvez régler la position de l’aiguille en haut ou en bas en appuyant sur la touche de position d’arrêt de l’aiguille. q Touche de position d’arrêt de l’aiguille La lettre située au-dessus de l’image de points indique la ligne de base de la position de chute d’aiguille.
  • Page 95 Patchwork Assemblage patchwork Cette section comprend 3 points pour coudre des pièces de patchwork. Par défaut, la longueur du point est réglée sur 1,8 mm, ce qui convient parfaitement à la couture des pièces de patchwork. Vous pouvez cependant affiner cette valeur en appuyant sur la touche « + » ou « – ». Mettez le pied pour patchwork 1/4˝ O afin de conserver un rentré de couture constant de 6 mm (1/4˝).
  • Page 96 Matelassage, Zigzag variable, Travail à la règle Dans ce chapitre, 7 types de points de matelassage utiles sont proposés. q Points droits (avec double entraînement) w Points d’attache e Points de matelassage en mouvement libre r Points sculpture (avec double entraînement) t Points de matelassage d’aspect manuel y Points zigzag variables u Travail à...
  • Page 97 Matelassage libre Pour les matelassages gros et ordinaires, sélectionnez les points supérieurs et utilisez le pied à repriser PD-H (référez-vous à la page 21 pour savoir comment attacher le pied à repriser). Sélectionnez le point droit 2 ou le point zigzag 2 pour les matelassages plus plats et utilisez le pied de quilting libre QC, QO ou QV.
  • Page 98 Points matelassés d’aspect fait à la main Utilisez un fil nylon transparent pour l’aiguille et du fil à coudre ordinaire pour la canette. Le fil de canette est tiré à l’endroit du tissu et les points sembleront avoir été exécutés à la main. Zigzag variable Cette fonction unique permet de contrôler la largeur du zigzag avec la genouillère. Sélectionnez q-M ou q-L, en utilisant le pied à repriser PD-H pour coudre les épaisseurs de matelassage.
  • Page 99 Travail à la règle (Optionmel) Guidez le pied le long d’une règle de quilting (en option) pour créer des motifs rectilignes, incurvés ou répétitifs selon la forme de la règle. Fixez le pied pour le travail à la règle QR (optionnel) lorsque « Ruler Work » s’affiche, comme indiqué dans le schéma.
  • Page 100 PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DE LA MACHINE Mode de réglages de la machine Appuyez sur la touche mode paramètres pour accéder au mode de réglage des réglages de la machine. Vous pouvez sélectionner diverses options et adapter les réglages de la machine selon vos préférences personnelles.
  • Page 101 r Entrer le réglage de position Vous pouvez étalonner les positions principales de l’écran tactile s’il vous semble que la touche d’écran tactile ne réagit pas correctement. Appuyez sur la touche YES pour ouvrir la fenêtre de calibrage. Appuyez sur le signe « + » avec le stylet pour écran tactile lorsque le signe apparaît.
  • Page 102 u Lumière de couture Les éclairages de couture peuvent être activés ou désactivés individuellement. Appuyez sur les touches de lumière correspondantes pour activer ou désactiver les lumières de couture. i Mode silencieux Si vous préférez que la machine fonctionne plus silencieusement, activez cette option afin que le signal sonore, la vitesse de démarrage de couture et la vitesse maximale de broderie se règlent aux niveaux les plus...
  • Page 103 !0 Couleur de fond Vous pouvez choisir parmi les fonds d’écran colorés l’arrière-plan de l’écran tactile visuel en appuyant sur l’icône correspondante. !1 Extinction automatique (Réglage de temps) L’appareil se mettra automatiquement hors tension si vous ne l’utilisez pas pendant la période définie par cette minuterie. La minuterie d’arrêt automatique peut être réglée selon une durée de 1 à...
  • Page 104 e Vitesse de démarrage réglable La machine commencera à fonctionner lentement et la vitesse de couture augmentera graduellement à sa vitesse maximum. Vous pouvez sélectionner la vitesse de démarrage souhaitée lente, normale ou élevée en touche Start/Stop ou pédale individuellement appuyant sur la touche correspondante.
  • Page 105 u Coupe fil après arrêt automatique La machine coupe automatiquement les fils après avoir cousu des points noués si cette option est activée. i Réglage de points préférés Si vous souhaitez sauvegarder les changements apportés aux réglages manuels de points, activez cette option en appuyant sur la touche ON. Si cette option est désactivée, le réglage de point manuel est effacé...
  • Page 106 Mode de sélection de la langue Sélectionnez la langue voulue et appuyez sur la touche L’écran tactile affiche les messages dans la langue sélectionnée. Corriger des points déformés Les résultats obtenus avec les points extensibles peuvent varier selon les conditions de couture (vitesse de couture, type de tissu, nombre d’épaisseurs, etc.). Testez toujours la couture sur un petit morceau de tissu identique à...
  • Page 107 ENTRETIEN ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT: • Éteignez la machine au moyen de l’interrupteur et débranchez-la avant de la nettoyer. • Ne démontez pas la machine de quelque façon que ce soit hormis celle expliquée dans cette section. AVERTISSEMENT: • Ne pas ranger la machine dans un endroit où l’humidité...
  • Page 108 Nettoyage de l'intérieur du guide-fil Nettoyez l’intérieur de la plaque du guide-fil située sous le couvercle supérieur au moins une fois par mois. z Retirez le fil d’aiguille et retirez la plaque du guide-fil en tirant dessus. q Plaque du guide-fil x Retirez les peluches et la poussière de la brosse qui se trouve sur la partie inférieure de la plaque du guide-fil au moyen d’un pinceau de nettoyage.
  • Page 109 Problèmes et messages d’alerte Si une alarme sonore retentit et un message d’avertissement s’affiche sur l’écran tactile, suivez les conseils ci-dessous. Témoin d’avertissement Cause Essayez ceci La touche Start/Stop est enclenché avec la pédale Déconnectez la pédale. connectée. La pédale est en panne. Contactez le centre de service ou le magasin dans lequel la machine a été achetée.
  • Page 110 Dépannage État Cause Référence Le fil de l’aiguille 1. Le fil de l’aiguille ne s’enfile pas correctement. Page 15 casse 2. La tension du fil de l’aiguille est trop serrée. Page 36 3. L’aiguille est tordue ou émoussée. Changez l’aiguille. 4. L’aiguille n’est pas correctement insérée. Page 18 5. Le fil de l’aiguille n’est pas positionné sous le pied-de-biche au Page 28 démarrage de la couture. 6. Le tissu a été tiré vers vous pour coudre du matelassage en Page 95 mouvement libre.
  • Page 111 Formatage des clés USB REMARQUE: Le formatage de la clé USB doit être effectué sur un ordinateur personnel utilisant Microsoft Windows*. Pour les utilisateurs de Windows 11 et 10, des exemples de captures d’écran utilisant Windows 11 sont affichés. z Utilisez l’Explorateur de fichiers, cliquez avec le bouton droit sur la clé USB. Cliquez sur formater. q Format x c v x La boîte de dialogue formater s’affiche. Sélectionnez FAT16 ou FAT 32 dans le système de fichiers.
  • Page 112 b Après avoir cliqué sur la touche de démarrage, le message de confirmation s’affiche. REMARQUE: S’il reste des données importantes sur la clé USB, cliquez sur la touche d’annulation. Après avoir enregistré les données ailleurs, recommencez le processus à partir de z. y Touche d’annulation Cliquez sur la touche OK pour commencer le formatage.
  • Page 113 Tableau des points Utilitaires (U) Boutonnières (B) Appliqué (A) Romantique (H) Ouatinage (Q) Satin (S) Points de saut (BR) Décoration (D) Points allongés (L) * Les motifs indiqués en gris peuvent être inversés verticalement (Image miroir horizontale).
  • Page 114 Tableau des points Pictograph (P) Play (PL) Motifs pour la plaque d’aiguille pour point droit Points pour la plaque à aiguille de qualité professionnelle. Utilitaires (U) Ouatinage (Q) Utilitaires (U) Ouatinage (Q) * Les motifs indiqués en gris peuvent être inversés verticalement (Image miroir horizontale).
  • Page 115 Tableau des points (monogrammes) Block Script...
  • Page 116 Tableau des points (monogrammes) Broadway Block (9 mm)
  • Page 117 Cette page est laissée blanche intentionnellement...
  • Page 118 Cette page est laissée blanche intentionnellement Version 1.00 02/07/2024...
  • Page 120 863-850-828 (FR)