Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G10191
Technical model: AF812ES
IT
EN
PT
ES
DE
FR
Friggitrice e Griglia ad aria
Air fryer and grill
FRIGGISANO 8L GRILL
www.g3ferrari.it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TREVIDEA G10191

  • Page 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G10191 Technical model: AF812ES Friggitrice e Griglia ad aria Air fryer and grill FRIGGISANO 8L GRILL www.g3ferrari.it...
  • Page 2 ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G10191 p. 6 …..…………...………………………………………...………………………………………...…………… Cottura p. 6 ……………………...……………………………………...…………………………………………………… Pannello di controllo p. 7 …...………………………………...………………………………………...…………… Funzionamento p. 7 ……….…...……………………………………...……………………………………………….. Impostazioni p. 8 …..……………………...………………………………………………..……………………………. Pulizia p.
  • Page 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Page 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Page 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Page 6 Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato che la percezione della temperatura è diversa per ogni persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare solo le superfici progettate per essere toccate. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
  • Page 7 Togliere tutti i materiali dal vano di cottura. Riporre su superfici solide e stabili. Non utilizzare come ripiano di supporto per oggetti o come spazio per riporre cibi, pentole, contenitori, ecc. NOMENCLATURA G10191 1 Ingresso aria 2 Pannello di controllo...
  • Page 8 PANNELLO DI CONTROLLO A. Icone per 12 programmi B. Tasto DELAY C. Tasto ON/START D. Display E. Tasto incremento F. Tasto decremento G. Tasto Tempo/Temperatura H. Tasto resistenze HEAT I. Tasto MENU’ FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO MANUALE Se l’apparecchio è andato in standby, premere per il simbolo sul pannello di controllo (2).
  • Page 9 FUNZIONE PARTENZA RITARDATA Utilizzare questa funzione per impostare un conto alla rovescia al termine del quale inizia la cottura. Dopo aver inserito gli alimenti ed impostato la cottura (programma, tempo, temperatura): Premere il tasto DELAY (B). L’icona lampeggia e sul display appare 60 (minuti). Impostare il tempo di ritardo della partenza con i tasti (E ed F), da 10 a 720 minuti.
  • Page 10 CARATTERISTICHE TECNICHE • Alimentazione: AC 220-240V~50-60Hz. Potenza: 2200W • Contenitore e vassoio antiaderenti - Capacità 8 litri • Temperatura regolabile (80° - 200°C) - Timer • Display digitale - 12 programmi preimpostati ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance;...
  • Page 11 Cleaning operations should be carried out after unplugging the unit. Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to disconnect the plug. Do not handle or touch the appliance with wet hands or bare feet.
  • Page 12 used with CAUTION. Hold the appliance exclusively to grip surfaces intended to be touched. - This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Page 13 Always leave enough space at every side of the oven when the unit is working. Don’t use oven as shelf support for objects or as place to store food, pots, containers, etc.. G10191 1 Air inlet 2 Control panel 3 Housing...
  • Page 14 Pressing again button Menù (I), you can choose between 12 preset programs. Program Time Temperature Program Time Temperature Fries Chicken 4 hours Meat Dehydrate Sausage Muffin Cake Bacon Fish Vegetables Re-heate Shellfish Once the program is chosen, press to start cooking, or: o Press button (G) and set temperature with the buttons (E and F).
  • Page 15 Frozen fish fingers 100-600 6-10 Frozen bread crumbed 100-600 8-10 cheese snacks Stuffed vegetables 100-600 15-18 Baking Cake 20-25 Use additional baking tin Quiche 20-22 Muffins 20-25 Use additional baking tin/oven dish Sweet snacks Note: Add 3 minutes to the preparation time when you start frying while the Hot-air fryer is still cold. Smaller ingredients usually require a slightly shorter preparation time than larger ingredients.
  • Page 16 eventualidade de ocorrerem danos resultantes de uso indevido, errado ou irresponsável. Antes de utilizar, certifique-se da integridade do aparelho; em caso de dúvida não o utilize e dirija-se à assistência técnica autorizada; não deixe partes da embalagem (sacos de plástico, esferovite, pregos, agrafos, etc.) ao alcance das crianças, uma vez que constituem potenciais fontes de perigo;...
  • Page 17 fique pendurado na bancada onde a criança pode segurá- lo. Não utilizar o aparelho no caso de o cabo de alimentação ou a ficha se encontrarem danificados, ou em caso de curto-circuitos; Nessa eventualidade, leve o aparelho a um centro de assistência autorizado. - Não expor o aparelho a condições atmosféricas adversas, como chuva, humidade, gelo.
  • Page 18 - Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou equivalente, em situações como as de refeitórios em pequenas empresas ou outros ambientes de natureza laboral; por clientes de hotéis, motéis ou acomodação turística, como turismo rural ou residencial. - Antes de cada utilização, soltar o cabo de alimentação. - Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por intermédio de um temporizador externo ou de um sistema de comando à...
  • Page 19 Coloque apenas sobre superfícies sólidas e estáveis. Não use o forno como suporte de prateleira para objectos ou como local para guardar alimentos, panelas, recipientes, etc. G10191 1 Entrada de ar 2 Painel de controle 3 Estrutura...
  • Page 20 FUNÇÃO MANUAL Se o aparelho estiver no modo de espera, pressione o símbolo no painel de controlo (2). Pressione o botão (G) e defina a temperatura com os botões (E e F). Pressione o botão (G) e defina o tempo com os botões (E e F). Pressione para cozinhar.
  • Page 21 Batatas fritas congeladas 400-800 12-20 grossas Batatas gratinadas 15-20 Carne Bife 100-700 8-12 Não Costeletas de porco 100-700 10-14 Não Hambúrguer 100-700 7-14 Não Peito de frango 100-700 12-18 Não Lanches Nuggets de frango 100-700 8-14 congelados Bastões de peixe 100-600 6-10 Não...
  • Page 22 ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE USO A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior; utilizar el producto solo de la manera que indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso;...
  • Page 23 fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación. - No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del mismo para sacar la clavija. No deje que cuelgue de la superficie de trabajo donde un niño pueda sostenerla.
  • Page 24 temperaturas. La percepción de la temperatura es distinta para cada persona, utilizar el aparato con cautela. Tocar solo las superficies diseñadas para ser tocadas. Este aparato está diseñado para uso doméstico o similares: cocinas para el personal de tiendas, oficinas u otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles, hostales y similares.
  • Page 25 Deje siempre suficiente espacio a cada lado del horno cuando la unidad esté funcionando. No utilice el horno como estante de soporte de objetos o como lugar para guardar alimentos, ollas, recipientes, etc. G10191 1 Entrada de aire 2 Panel de control 3 Carcasa...
  • Page 26 D. Display E. Botón de aumento F. Botón de disminución G. Botón de tiempo/temperatura H. Botón HEAT I. Botón de MENÚ FUNCIONAMIENTO FUNCIÓN MANUAL - Si el aparato se ha puesto en modo de espera, pulse en el panel de control (2). - Pulse el botón (G) y ajuste la temperatura con los botones (E y F).
  • Page 27 Mín.-máx. Tiempo Temp. Agita Información adicional Cantidad (g) (min.) (/℃) Patatas y patatas fritas Patatas fritas finas 400-800 10-18 Sí congeladas Patatas fritas gruesas 400-800 12-20 Sí congeladas Patatas gratinadas 15-20 Sí Carne Filete 100-700 8-12 Chuletas de cerdo 100-700 10-14 Hamburguesa 100-700...
  • Page 28 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Fuente de alimentación: AC 220-240V~50-60Hz. Potencia: 2200W • Recipiente y bandeja antiadherentes – Capacidad 8 litros • Temperatura ajustable (80° - 200°C) - Temporizador • Pantalla digital - 12 programas predeterminados FRANCAIS AVERTISSEMENT Les indications suivantes sont très importantes en ce qui concerne l’installation, usage et manutention de cet appareil;...
  • Page 29 l’adaptateur simple et/ou sur les extensions, ni ceux de maxime puissance indiqués sur les adaptateurs multiples. Ne pas laisser l’appareil inutilemente connecté a la prise eléctrique; c’est toujours mieux de le déconnecter quand il n’est pas à l’use. Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique s'il est laissé...
  • Page 30 - Gardez l’appareil et le câble d’alimentation hors la portée des enfants agés de moins de 8 ans. - Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, si elles ont été...
  • Page 31 Placez l’appareil sur une surface plane et stable, loin des rideaux, des tentures ou de matériaux inflammables, et où la ventilation soit suffisante. NOMENCLATURE G10191 1 Entrée d’air 2 Panneau de contrôle 3 Corps 5 Plateaux 6 Récipient...
  • Page 32 CUISSON Lorsque de la première utilisation, laver soigneusement tous les accessoires qui seront en contact avec les aliments. Laisser aérer le logement interne en enlevant le conteneur (6) pour environ 30 minutes. Avant de la première cuisson, laisser fonctionner l’appareil à la température maximale vide pour environ 10 minutes. Brancher l’appareil à...
  • Page 33 Une fois le programme choisi, appuyez sur pour démarrer la cuisson, ou: o Appuyez sur le bouton (G) et régler la température souhaitée en utilisant les bouton E et F. o Appuyez sur le bouton (G) et régler le temps souhaité en utilisant les boutons E et F. o Appuyer sur pour commencer la cuisson.
  • Page 34 Les ingrédients plus petits demandent un temps de cuisson légèrement plus bas. Une quantité majeure d’aliments demande un temps de cuisson légèrement plus haut. Mélanger les aliments à mi-cuisson optimise le résultat et rend la cuisson uniforme. Ajouter de l’huile aux pommes de terre frais avant de les cuir pour les rendre plus croustillantes. Aliments très gras comme les saucisses ne sont pas indiqués pour la cuisson dans ce type d’appareil.
  • Page 35 Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstimmen. Die Installation muss gemäß den Anweisungen des Herstellers unter Berücksichtigung der maximal auf dem Typenschild angegeben Leistung erfolgen. Eine unsachgemäße Installation kann zu Verletzungen von Personen, Tieren oder zu Sachschäden führen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann.
  • Page 36 Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. - Bewahren Sie das Gerät und sein Netzanschluss außerhalb der Reichweite von Kinder unter 8 Jahren. Wenn das Netzkabel beschädigt ist oder wenn ein Fehler vorliegt, darf das Gerät nicht manipuliert werden. Jede Reparatur muss vom Hersteller oder seinem technischen Kundendienst oder in jedem Fall von einer Person mit ähnlicher...
  • Page 37 Teile des Geräts. Entnehmen Sie alle Gegenstände aus dem Kochraum. Legen Sie das Gerät auf stabile und feste Flächen. Benutzen Sie das Ofen nicht als Fläche für andere Gegenstände oder Regal für Lebensmittel, Töpfe, Behälter. MODELL G10191 1 Lufteintritt 2 Bedienfeld...
  • Page 38 entnehmen Sie den Behälter. Rühren Sie vor- und rückwärts um, danach stellen Sie den Behälter wieder auf seine Stelle. Wenn die Kochzeit ab ist, hören Sie 3 Pieptöne vom Timer. Entnehmen Sie den Behälter und kontrollieren Sie, ob das Essen gegart ist. Wenn es noch nicht gut gegart ist, stellen Sie den Behälter wieder auf seine Stelle und stellen Sie einige Minuten Zusatzkochzeit ein.
  • Page 39 DOPPELWIDERSTANDSFUNKTION Drücken Sie die HEAT (H)-Taste, um zu wählen, ob nur der obere Widerstand oder beide Widerstände verwendet werden sollen. Wenn das Symbol der Taste (H) fest bleibt, ist NUR der obere Widerstand eingeschaltet. Wenn das Symbol der Taste (H) blinkt, sind beide Widerstände aktiv. VERZÖGERTE STARTFUNKTION Verwenden Sie diese Funktion, um einen Countdown festzulegen, nach dem das Kochen beginnt.
  • Page 40 REINIGUNG - Reinigen Sie das Gerät nach jeder Nutzung. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie alle Teile abkühlen, bevor Sie die Reinigung beginnen. Entnehmen Sie den Behälter, um schneller abkühlen zu lassen. - Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Vermeiden Sie Wasser- oder andere Flüssigkeitspritzen auf das Gerät.
  • Page 41 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Page 44 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Ce manuel est également adapté pour:

G3 ferrari friggisanoAf812es