TILLIG-Straßenbahngleis
Güterwagen
Tram track Voie de tram Tramvajová trať Tor tramwajowy
Art.-Nr. / Item no. / Réf. / Art.- č . / Nr art.
Pflaster / Paving stones / Pavés / Dlažba / Bruk: H0m/TT: 87153
Asphalt / Pavement / Asphalte / Asfalt:
Anzahl /
Typ
Sortiment
Pcs.
Nombre / Počet / Liczba
Type
Assortment / Gamme / Sortiment / Asortyment
Y-Bogenkreuzung R 250/25° /
1
YKR
(FR) Y-Croisement en courbe R 250/25°
(CZ) Y-Obloukové křížení R 250/25°
(PL) Y-Skrzyżowanie łukowe R 250/25°
Sv
Schienenverbinder
4
(CZ) Kolejová spojka / (PL) Łącznik torowy
Die zugehörigen Bodenflächen und Randhalter können Sie erwerben unter:
(GB) You can purchase the corresponding floor surfaces and edge holders at:
(FR) Les surfaces de sol correspondantes et les fixations de bordure peuvent se commander sur:
(CZ) Související podlahové plochy a držáky hran lze získat:
(PL) Pasujące powierzchnie gruntowe i uchwyty krawędziowe można nabyć pod:
Bezeichnung
Description / Désignation / Název / Nazwa części
Bodenfläche R 250/45°, gebogen (je 1 x Ra, Ri & MB)
(GB) Ground area R 250/45° curved (1 x Ra, 1 x Ri, 1 x MB)
(FR) Surface de plancher R 250/45° courbe (1 x Ra, 1 x Ri, 1 x MB)
(CZ) Podlahové plocha R 250/45° zakřivený (1 x Ra, 1 x Ri, 1 x MB)
(PL) Powierzchnia gruntowa R 250/45° wygięta (1 x Ra, 1 x Ri, 1 x MB)
Pflaster / Paving stones / Pavés / Dlažba / Bruk
Asphalt / Pavement / Asphalte / Asfalt
Bodenfläche Zuschnitt ZPB
(GB) Ground area blank ZPB / (FR) Surface de plancher ébauche à partir ZPB
(CZ) Podlahové plocha přířez ZPB / (PL) Powierzchnia gruntowa wykrój ZPB
Pflaster / Paving stones / Pavés / Dlažba / Bruk
Asphalt / Pavement / Asphalte / Asfalt
Tramgleis Grundplatte
(GB) Tram track baseplate
(FR) Plaque de base voie de tramway
(CZ) Základní deska tramvajové koleje
(PL) Płyta podstawowa toru tramwajowego
●
H0: 87653
●
H0m/TT: 87154
H0: 87654
(GB) Y-Curved crossing R 250/25°
/ (GB) Rail joiners / (FR) Connecteur de voie
Art.-Nr.
/ Item no.
Réf. / Art.-č. / Nr art.
H0m/TT
H0
87346
87846
87847
87347
H0m/TT
H0
87416
87916
87417
87917
367982 / 25.02.2020
www.tillig.com • www.facebook.com/tilligbahn
(DE) Anwendungsbeispiel "Bogenkreuzung, symmetrisch (1-spurig)"
Gleisteile & Positionierung der Halter (Halter liegen den Bodenflächen bei!)
(GB) Application example "Curved crossing symmetrical (single track)"
Track parts & positioning of the holders (Holders are enclosed with the floor surfaces!)
(FR) Exemple d'utilisation "Croisement en courbe symétrique (1 voie)"
Morceaux de voie et positionnement des fixations (Les fixations sont jointes aux surfaces de sol!)
(CZ) Příklad použití "Obloukové křížení symetrické (1 pruh)"
Kolejnice a umístění držáků (Držáky jsou součástí podlahových povrchů!)
(PL) Przykład zastosowania "Skrzyżowanie łukowe torów (1-śladowe)"
Części toru i pozycjonowanie uchwytów (Uchwyty są załączone do powierzchni gruntowych!)
(DE) Passende Bodenflächen (Nicht im Lieferumfang enthalten, müssen individuell angepasst werden!)
(Zu.) = Zuschnitt laut Schnittbogen im Anhang.
(GB) Matching floor surfaces (Not included in delivery, must be individually adapted!)
(Zu.) = Cut according to the cutting sheet in the annex.
(FR) Surfaces de sol précoupées (Non comprises dans la livraison, doivent être adaptées individuellement!)
(Zu.) = Découpe selon patron en annexe.
(CZ) Vhodné podlahové plochy (Nejsou součástí dodávky, musí být individuálně upraveny!)
(Zu.) = Řezání podle střihového oblouku v příloze.
(PL) Pasujące powierzchnie gruntowe (Przesyłka ich nie zawiera, należy je dopasować indywidualnie!)
(Zu.) = Wykrój zgodnie z arkuszem wykroju w załączniku.
-1-