Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
GBR office: Ipswich
ITA office: Milano
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
USA:cs.us@costway.com
POL:sklep@costway.com
AUS:cs.au@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
I T A :cs.i t @costway.com
ESP:cs.es@costway.com
Toddler Bed Rail Guard
Schutzgitter für Kleinkinderbetten
Garde-corps pour Lit Bébé
Barandilla de Cama para Niños
Sponda Letto per Bambini
Barierka ochronna do łóżka
BB5645,BB5646,BB5647
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Costway BB5645

  • Page 1 USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 2 Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. General Warnings Hinweis zur Montage Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product Achtung! Halten Sie alle kleinteile und Verpackungsmaterialien fern away from babies and children, otherwise they may pose a choking von Babys und Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
  • Page 3 Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure. Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras referencias. Avertissements Généraux Advertencias Generales Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d’emballage ¡Peligro! Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de des bébés et des enfants pour éviter un risque d’étouffement.
  • Page 4 Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. Avvertenze Generali Ogólne ostrzeżenia Pericolo! Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di Niebezpieczeństwo! Wszystkie małe części i materiały opakowaniowe questo prodotto lontano da neonati e bambini, altrimenti potrebbero należy przechowywać...
  • Page 5 Parts List (Specification: 1.5m/1.8m) Product Introduction Please check the quantity of the contents before use. If there are any missing items, please contact the customer service center. Product Information Product Name: Toddler Bed Rail Guard Main Materials: PP, Iron pipe, Polyester Product Specifications: 1.5m (147×47×80cm) Top surface of left...
  • Page 6 Parts List (Specification: 2.0m) How To Install Please check the quantity of the contents before use. If there are any missing items, Warning: Only assembled by adults, keep children away. Be careful with your please contact the customer service center. hands during installation.
  • Page 7 4. Put the cloth cover into the upper and lower tube assembly (the zipper facing Specification: 2.0m outwards), and insert the upper and lower tube assembly into the left and right support 1. Connect the upper male pipe (A1) and the upper female pipe (A2), tubes at the same time, and pull the zipper.
  • Page 8 5. Put the cloth cover into the upper and lower tube assembly (the zipper facing 6. Connect the L legs and the support tubes, pull the cloth cover neatly and pull the outwards), and insert the upper and lower tube assembly into the left and right support zipper.
  • Page 9 2. Use the connecting piece to fix the two guardrails with short screws. Lifting Instructions Press the second lock with the 4 fingers outside the thumb, and at the same time push the lift button to the right with your thumb to lift the guardrail. Lift Button Second Lock Connect 2 Guardrails...
  • Page 10 • This product is not suitable for all beds, NEVER use on toddler bed, bunk bed, water Tips bed, or bed with inflatable mattress. Use ONLY on adult bed. When the bed guardrail is shaken, there will be a natural shaking range. This is a normal •...
  • Page 11 Teileliste (Spezifikation: 1,5m/1,8m) Produkt-Einführung Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch die Menge des Inhalts. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Informationen zum Produkt Produktname: Schutzgitter für Kleinkinderbett Hauptmaterialien: PP, Eisenrohr, Polyester Produkt Spezifikationen: 1,5m (147×47×80cm) Oberseite des linken Oberseite des rechten 1,8m (178×47×80cm) L-Beins...
  • Page 12 Teileliste (Spezifikation: 2,0m) Wie Installieren Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch die Menge des Inhalts. Sollten Teile fehlen, Warnung: Montage nur durch Erwachsene, Kinder fernhalten. Seien Sie bei der wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Montage vorsichtig mit Ihren Händen. Spezifikation: 1,5m/1,8m 1.
  • Page 13 4. Legen Sie den Stoffbezug in die obere und untere Rohrbaugruppe (der Spezifikation: 2,0m Reißverschluss zeigt nach außen), und setzen Sie die obere und untere Rohrbaugruppe 1. Verbinden Sie das obere männliche Rohr (A1) und das obere weibliche Rohr (A2), die gleichzeitig in das linke und rechte Stützrohr ein, und ziehen Sie den Reißverschluss.
  • Page 14 5. Stecken Sie den Stoffbezug in die obere und untere Rohrbaugruppe (der Reißver- 6.Verbinden Sie die L-Beine und die Stützrohre, ziehen Sie den Stoffbezug zurecht und schluss zeigt nach außen), und stecken Sie die obere und untere Rohrbaugruppe ziehen Sie den Reißverschluss zu. gleichzeitig in das linke und rechte Stützrohr, und ziehen Sie den Reißverschluss.
  • Page 15 2. Verwenden Sie das Verbindungsstück, um die beiden Leitplanken mit kurzen Anweisungen zum Anheben Schrauben zu befestigen. Drücken Sie die zweite Verriegelung mit den 4 Fingern außerhalb des Daumens, und drücken Sie gleichzeitig mit dem Daumen den Hebeknopf nach rechts, um das Geländer anzuheben.
  • Page 16 -Dieses Produkt dient nur der Vorbeugung und dem Schutz und kann nicht alle Tipps Gefahren oder Unfälle vollständig ausschließen. Vermeiden Sie es, Ihre Kinder unbeaufsichtigt zu lassen. Wenn das Bettgeländer geschüttelt wird, kommt es zu einem natürlichen Rüttelbereich. Dies ist ein normales Phänomen und beeinträchtigt die sichere Verwendung nicht. -Verwenden Sie dieses Produkt nicht als Ersatz für ein Kinderbett, da es nicht die Solange der Stützfuß...
  • Page 17 Liste des Pièces (Spécification : 1,5 m /1,8 m) Introduction du Produit Veuillez vérifier la quantité du contenu avant utilisation. S'il manque des éléments, veuillez contacter le centre de service client. Information du Produit Nom du produit : Garde-corps pour Lit Bébé Matériaux : PP, Tuyau en Fer, Polyester Spécifications du produit : 1,5 m (147 x 47 x 80 cm )
  • Page 18 Liste des Pièces (Spécification : 2 m) Comment Installer Veuillez vérifier la quantité du contenu avant utilisation. S'il manque des éléments, Avertissement : Uniquement assemblé par des adultes, éloignez les enfants. veuillez contacter le centre de service client. Soyez prudent avec vos mains lors de l'installation. Spécification : 1,5 m /1,8 m 1.
  • Page 19 4. Placez la housse en tissu dans l'assemblage du tube supérieur et inférieur (la ferme- Spécification : 2 m ture éclair vers l'extérieur), et insérez l'assemblage du tube supérieur et inférieur dans 1. Connectez le tuyau mâle supérieur (A1) et le tuyau femelle supérieur (A2), la boule les tubes de support gauche et droit en même temps, et tirez la fermeture éclair.
  • Page 20 5. Placez la housse en tissu dans l'assemblage du tube supérieur et inférieur (la ferme- 6. Connectez les pieds en L et les tubes de support, tirez soigneusement la housse en ture éclair vers l'extérieur), et insérez l'assemblage du tube supérieur et inférieur dans tissu et tirez la fermeture éclair.
  • Page 21 2. Utilisez la pièce de raccordement pour fixer les deux garde-corps avec des vis Instructions de Levage courtes. Appuyez sur le deuxième verrou avec les 4 doigts à l'extérieur du pouce, et en même temps poussez le bouton de levage vers la droite avec votre pouce pour soulever le garde-corps.
  • Page 22 • N'utilisez pas ce produit comme substitut d'un lit bébé, il ne peut pas offrir la même Astuces sécurité qu'un lit bébé. Lorsque le garde-corps du lit est secoué, il y aura une plage de secousse naturelle. Ceci • Ce produit n'est pas adapté à tous les lits, ne JAMAIS l'utiliser sur un lit d'enfant, un lit est un phénomène normal et n'affecte pas l'utilisation en toute sécurité.
  • Page 23 Lista de Piezas (Especificación: 1,5 m/1,8 m) Introducción del Producto Por favor, compruebe la cantidad del contenido antes de usarlo. Si falta algún elemento, póngase en contacto con el centro de atención al cliente. Información del Producto Nombre del Producto: Barandilla de Cama para Niños Materiales Principales: PP, tubo de hierro, poliéster Especificaciones del Producto: 1.5m (147×47×80cm)
  • Page 24 Lista de Piezas (Especificación: 2,0 m) Cómo Instalar Por favor, compruebe la cantidad del contenido antes de usarlo. Si falta algún Advertencia: Solo puede ser montado por adultos, mantenga a los niños alejados. elemento, póngase en contacto con el centro de atención al cliente. Tenga cuidado con las manos durante el montaje.
  • Page 25 4. Coloque la funda de tela en el conjunto de tubos superior e inferior (con la cremallera Especificación: 2,0 m hacia fuera), e inserte el conjunto de tubos superior e inferior en los tubos de soporte 1. Conecte el tubo macho superior (A1) y el tubo hembra superior (A2), la bola saldrá de izquierdo y derecho al mismo tiempo, y tire de la cremallera.
  • Page 26 5. Coloque la funda de tela en el conjunto de tubos superior e inferior (con la cremallera 6. Conecte las patas L y los tubos de soporte, tire de la funda de tela de forma ordenada hacia fuera), e inserte el conjunto de tubos superior e inferior en los tubos de soporte y tire de la cremallera.
  • Page 27 2. Utilice la pieza de conexión para fijar las dos barandillas con tornillos cortos. Instrucciones de Elevación Presione el cierre secundario con los 4 dedos fuera del pulgar, y al mismo tiempo empuje el botón de elevación hacia la derecha con el pulgar para levantar la barandilla. Botón de elevación Cierre secundario Conectar 2 Barandillas...
  • Page 28 • No utilice este producto como sustituto de una cuna, no puede proporcionar la misma Consejos seguridad que una cuna. Cuando la barandilla de cama se agita, habrá un rango natural de sacudidas. Se trata de • Este producto no es adecuado para todas las camas, NUNCA lo utilice en una cama un fenómeno normal y no afecta al uso seguro.
  • Page 29 Elenco delle Parti (Specifica: 1,5 m/1,8 m) Introduzione al Prodotto Si prega di controllare la quantità del contenuto prima dell'uso. In caso di articoli mancanti, contattare il centro di assistenza clienti. Informazioni sul Prodotto Nome Prodotto: Sponda Letto per Bambini Materiali Principali: PP, Tubo di ferro, Poliestere Specifiche del Prodotto: 1.5m (147×47×80cm)
  • Page 30 Elenco delle Parti (Specifica: 2,0 m) Come Installare Si prega di verificare la quantità del contenuto prima di utilizzarlo. In caso di articoli Avvertenza: Può essere assemblato solo da adulti, si prega di tenere lontani i mancanti, contattare il servizio clienti. bambini.
  • Page 31 4. Mettere la copertura in tessuto nel gruppo del tubo superiore e inferiore (la cerniera è Specificazione: 2,0 m rivolta verso l'esterno) e inserire il gruppo del tubo superiore e inferiore nei tubi di 1. Collegare il tubo maschio superiore (A1) e il tubo femmina superiore (A2), supporto sinistro e destro contemporaneamente, quindi tirare la cerniera.
  • Page 32 5. Mettere la copertura in tessuto nel gruppo del tubo superiore e inferiore (la cerniera è 6. Collegare le gambe a forma di L e i tubi di supporto, tirare con cura la copertura in rivolta verso l'esterno) e inserire il gruppo del tubo superiore e inferiore nei tubi di tessuto e tirare la cerniera.
  • Page 33 2. Utilizzare il pezzo di collegamento per fissare le due barriere con viti corte. Istruzioni per il Sollevamento Premere il secondo blocco con le 4 dita fuori dal pollice e contemporaneamente premere il pulsante di sollevamento verso destra con il pollice per sollevare la barriera. Pulsante di sollevamento Chiusura secondaria Conectar 2 Barandillas...
  • Page 34 • Non utilizzare questo prodotto come sostituto di un lettino, non può fornire la stessa Consigli sicurezza di un lettino. Quando la sponda da letto viene scossa, ci sarà un intervallo di oscillazione naturale. • Questo prodotto non è adatto a tutti i letti, non utilizzare MAI su lettino per bambini, Questo è...
  • Page 35 Lista części (barierka 1,5/1,8m) O produkcie Przed przystąpieniem do montażu sprawdź, czy w zestawie znajdują się wszystkie części. W przypadku braku jakiejkolwiek części skontaktuj się z naszym działem Informacje o produkcie obsługi klienta. Nazwa produktu: Barierka ochronna do łóżka Materiały: PP, metal (elementy ramy), poliester Specyfikacja produktu: 1.5m (147×47×80cm) Górna część...
  • Page 36 Lista części (barierka 2m) Montaż produktu Przed przystąpieniem do montażu sprawdź, czy w zestawie znajdują się wszystkie Ostrzeżenie: Wymagany montaż przez osobę dorosłą. Podczas montażu trzymaj części. W przypadku braku jakiejkolwiek części skontaktuj się z naszym działem produkt z dala od dzieci. Uważaj, aby nie przytrzasnąć sobie dłoni lub palców. obsługi klienta.
  • Page 37 4. Nasuń osłonę z tkaniny na górne i dolne rurki (zamek błyskawiczny powinien być Barierka: 2m skierowany na zewnątrz). Jednocześnie przymocuj górne i dolne rurki do lewego i 1. Połącz górną rurkę A1 i górną rurkę A2, tak aby zatrzask sprężynowy zablokował się w prawego wspornika.
  • Page 38 5. Nasuń osłonę z tkaniny na górne i dolne rurki (zamek błyskawiczny powinien być 6. Przymocuj lewą i prawą nogę w kształcie litery L do wsporników. Mocno naciągnij skierowany na zewnątrz). Jednocześnie przymocuj górne i dolne rurki do lewego i osłonę...
  • Page 39 2. Użyj elementów łączących, aby połączyć dwie barierki za pomocą krótkich wkrętów. Podnoszenie barierki Naciśnij dolną blokadę czterema palcami, jednocześnie przesuń kciukiem przycisk podnoszenia w prawo, aby podnieść barierkę. Przycisk podnoszenia Dolna blokada Łączenie dwóch barierek Konserwacja i przechowywanie 1. Dopasuj szczeliny w nogach dwóch barierek i połącz barierki. Instrukcje dotyczące konserwacji 1.
  • Page 40 • Produkt jest przeznaczony wyłącznie do zwiększenia bezpieczeństwa dziecka. Nie Uwaga pozwala całkowicie wyeliminować ryzyka wypadku. Pod żadnym pozorem nie zostawiaj dziecka bez nadzoru. Potrząsanie barierką sprawi, że nieznacznie się poruszy. Jest to normalne zjawisko i nie wpływa na bezpieczeństwo użytkowania. Prawidłowe przymocowanie nóżek barierki do •...
  • Page 41 Return / Damage Claim Instructions Instructions De Retour / Réclamation De Dommages DO NOT discard the box / original packaging. NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
  • Page 42 Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NON scartare la scatola / confezione originale. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato. Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.

Ce manuel est également adapté pour:

Bb5646Bb5647