Page 1
Model: MC-175SI (V2) / MC-375 User manual - DAB+/ FM radio with CD player, USB and Bluetooth Gebruikershandleiding DAB+/ FM-radio met cd-speler, USB en Bluetooth Bedienungsanleitung – DAB+/FM-Radio mit CD-Player, USB und Bluetooth Mode d’emploi - Radio DAB+/ FM avec lecteur CD, USB et Bluetooth...
Page 3
Index ENGLISH .......................... 4 NEDERLANDS......................... 20 DEUTSCH ........................38 FRANÇAIS ........................57 ESPAÑOL ........................75 DANSK/NORSK ......................93 SVENSKA ........................109 SUOMI ......................... 125 Version 4.0...
Page 4
ENGLISH CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
Page 5
If the unit has USB playback function, the USB memory stick should be plugged into the unit directly. Don’t use an USB extension cable because it can cause interference resulting in failing of data. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the device. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory or mental disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they’re under supervision or have received instructions about the correct use of the device by...
Page 6
⚫ [The remote control supplied with] This product contains a coin/button cell battery. If the battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. ⚫ Keep new and used batteries away from children. ⚫...
Page 7
Accessories: Remote control User manual Speaker cable 3.5mm Line in cable Indoor antenna Power Cord...
Page 8
Description of Parts Right speaker 1. Power on switch Left Speaker connecter • press to Power on DAB/FM indoor antenna • Press and hold to Power off AC MAINS Mode USB charge port Select the audio mode: DAB-FM- CD- USB-BT-LINE R/L speaker output jack 3.
Page 9
Remote Power on/off Time setting Alarm setting EQ setting Dimmer Mode Up cursor button Go back one track / Left cursor button Down cursor button Volume - Program for CD/USB Repeat for CD/USB CD open /close Sleep setting Snooze Info Menu Stop Enter/Play /pause...
Page 10
Auto standby When playing media from a connected device, the device automatically switches to standby if: • No button is pressed for 10 minutes, • No audio from a connected device for 10 minutes. Operation Press the POWER button once to turn ON and hold the button to power OFF the unit. Adjusting the volume Rotate the Volume knob clockwise to increase the volume.
Page 11
Snooze Whenever the alarm (alarm 1, alarm 2) comes on, it can be temporarily suspended for a short period of approximately 9 minutes, by pressing the “SNOOZE” key once. 2. The alarm (alarm 1, alarm 2) will then automatically sound again after approximately 9 minutes have passed. 3.
Page 12
DRC (Dynamic Range Control) Dynamic Range Control (also known as DRC) is a technology used to help make quieter sounds easier to hear in a noisy environment. 1. In DAB menu, press the [ ] or [ ] button to select “DRC”, press the [ENTER] button to display “*” to the top right.
Page 13
2. Preset Store You may store your preferred DAB stations to the preset station memories. There are 50 memory presets in your radio. Presets are remembered by your radio in the event of a power failure. In DAB menu, select [Preset store] with [ ] or [ ], then press [ENTER]. Press the “previous or next”...
Page 14
3. Use your mobile phone to search for the Bluetooth device named “Lenco MC-175SI / MC-375WHWD”. 4. Select “Lenco MC-175SI / MC-375WHWD” on your phone and it present the option to connect or not. Please connect to it using the password “0000” (if any). When you are successfully connected, the Bluetooth indicator “Bluetooth connected”...
Page 15
Play from Bluetooth Device After successful Bluetooth connection, press the [ ] button to play. Press the [ ] or [ ] button to skip the tracks backwards or forwards. To pause or resume play, press [ ] the button again. Press and hold the button [ ] to disconnect all paired Bluetooth devices.
Page 16
MP3 DISC SECTION 1. Press the POWER button to turn on the unit. 2. Press the MODE button repeatedly to select CD Mode. Close the CD Door and the disc will rotate for a few seconds and then play the 1st track automatically. Press the [ ] or [ ] buttons to choose a track.
Page 17
Wireless Charger Function Simply place your QI wireless charging device on the wireless charger area indicated on the top surface and charging will begin on contact. Output power: 5W/7.5W/10W USB Charging (5V Out) The USB port is designed for charging external devices, such as smart phones. Output power is 5V Line Input Jack Press the POWER button to turn on the unit.
Page 18
Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer.
Page 19
DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Commaxx declares that the radio equipment type [Lenco MC-175 / MC-375] is in compliance with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://commaxx-certificates.com/doc/mc-175_doc.pdf https://commaxx-certificates.com/doc/mc-375_doc.pdf Type RF...
Page 20
NEDERLANDS LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
Page 21
De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt door storing, misbruik, modificatie van het apparaat of batterijvervanging. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden overdraagt. De gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick rechtstreeks op het apparaat worden aangesloten.
Page 22
⚫ Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een stopcontact met een beschermende aardverbinding. ⚫ *Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding. ⚫ Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan de voedingskabel.
Page 23
WAARSCHUWING Klasse 1 Laserproduct CLASS 1 LASER PROOUCT KLASSE 1 LASERPRODUCT CAUTION LET OP INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN ONZICHTBARE STRALING WANNEER OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. EN BEVEILIGING NIET INTACT. AVOID EXPOSURE TO BEAM VERMIJD BLOOTSTELLING AAN DE BUNDEL This product contains a low power laser Dit product bevat een laser met laag device.
Page 24
Beschrijving van de onderdelen 1. Aan/uit-toets 17. Rechter luidspreker • Indrukken om in te schakelen. 18. Aansluiting linker luidspreker • Ingedrukt houden om uit te schakelen. 19. DAB/FM-binnenantenne 2. Bron 20. Voedingsaansluiting Selecteer de audiobron: 21. USB-oplaadpoort DAB-FM- CD- USB-BLUETOOTH-LIJN 22.
Page 25
Afstandsbediening 1. Aan/uit-toets 2. Klokinstelling 3. Alarminstelling 4. EQ-instelling 5. Dimmer 6. Mode 7. Cursor omhoog-toets 8. Vorige number / Cursor naar links 9. Cursor omlaag 10. Volume + 11. Programmeren voor cd Herhalen voor cd 12. Cd openen/sluiten 13. Slapen 14.
Page 26
Automatische stand-by Bij het afspelen van media vanaf een aangesloten apparaat, schakelt het apparaat automatisch over naar de stand-bymodus als: • Er gedurende 10 minuten geen toets is ingedrukt. • Er gedurende 10 minuten geen geluid van een aangesloten apparaat is afgespeeld. Bediening Druk eenmaal op de aan/uit-toets om het apparaat in te schakelen en houd de aan/uit-toets ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.
Page 27
Druk herhaaldelijk op de[] /[]-toetsen om het uur in te stellen. Druk op de ENTER-toets om te bevestigen. Druk op de [] /[]-toetsen om de minuten in te stellen en druk op de ENTER-toets om te bevestigen. Druk op de [] /[]-toetsen om het alarmvolume te selecteren.
Page 28
Volledige scan Full scan Scannen Scanning Handmatige scan 1. Druk op de MENU-toets van het apparaat om het menu te openen. 2. Druk op de [] -toets of de []-toets om “Manual tune” (Handmatig afstemmen) te selecteren en druk op de ENTER-toets om het servicemenu te openen. 3.
Page 29
Systeem (DAB) In het DAB-menu, druk op de [] -toets of de []-toets om het submenu “System” (Systeem) weer te geven en druk op de ENTER-toets om de systeeminstellingen te openen. 1. Taal Druk op de ENTER-toets om de taal weer gegeven, de standaardtaal is Engels. De geselecteerde taal is gemarkeerd met "*".
Page 30
In het DAB-menu, druk op de [] -toets of de []-toets om “Preset store” (Voorkeuzestation opslaan) te selecteren en druk op de ENTER-toets om te bevestigen. Druk op de “vorige”-toets de of “volgende”-toets om een opslagruimte te selecteren en druk vervolgens op de ENTER-toets om het gewenste voorkeuzenummer te bevestigen waaronder u het momenteel afspelende station opslaat.Druk op de ENTER-toets om te bevestigen.
Page 31
Krachtige stations Strong station 2. Audio setting (Audio-instelling) 2.1. Stereo allowed (Stereo toegestaan): Audio setting Audio-instelling Stereo allowed Stereo toegestaan 2.2. Forced mono (Geforceerd mono) Forced mono Geforceerd mono 2.3. System (FM system) (Susteem (FM-systeem)), hetzelfde als DAB-systeeminstelling. 3. Preset (Voorkeuzestation): Druk in het FM-menu op de -toets of de -toets en selecteer "Preset Recall"...
Page 32
“Bluetooth searching...” (Bluetooth zoeken...) op het display van het apparaat wordt weergegeven. Het zal klaar zijn om automatisch te koppelen. 3. Zoek op uw telefoon naar het bluetooth-apparaat met de naam “Lenco MC-175SI / MC-375WHWD”. 4. Selecteer “Lenco MC-175SI / MC-375WHWD” op uw telefoon. Koppel er mee en gebruik het wachtwoord “0000”...
Page 33
Een cd afspelen OPMERKING: Raak de laserlens in het cd-compartiment niet aan. Reinig de laserlens met een cd-reinigingsschijf als deze vuil is. 1. Druk op de aan/uit-toets om het apparaat in te schakelen. 2. Druk herhaaldelijk op de MODE-toets om de cd-functie te selecteren. 3.
Page 34
MP3-DISC 1. Druk op de aan/uit-toets om het apparaat in te schakelen. 2. Druk herhaaldelijk op de MODE-toets om de cd-modus te selecteren. 3. Sluit de cd-klep. De cd zal enkele seconden ronddraaien en vervolgens automatisch het eerste nummer afspelen. 4.
Page 35
• De USB-afspeelpoort is niet ontworpen voor het opladen van externe apparaten. • Belangrijk: Schakel het apparaat over op een andere gebruiksmodus voordat u het USB-opslagapparaat verwijdert. Equalizerfunctie Met het apparaat ingeschakeld (niet in stand-bymodus): Telkens wanneer u op de EQ-toets drukt, verandert u de equalizerinstelling (zoals Normal (normaal), Classic (Klassiek), Jazz (Jazz), Pop (Pop), Rock (Rock)) naar uw eigen voorkeuren.
Page 36
Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren.
Page 37
(Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur). VERKLARING VAN CONFORMITEIT Hierbij verklaar ik, Commaxx, dat het type radioapparatuur [Lenco MC-175 / MC-375] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://commaxx-certificates.com/doc/mc-175_doc.pdf...
Page 38
DEUTSCH ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Benutzung der Bedienelemente oder Einstellung oder Durchführung von Abläufen kann zu einem gefährlicher Strahlung ausgesetzt werden führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
Page 39
Halten Sie das Gerät von Haustieren fern. Einige Nagetiere lieben es, an Netzkabeln zu nagen. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel. Der Hersteller haftet nicht für Beschädigungen oder Datenverluste durch Fehlfunktion, Zweckentfremdung oder Modifikation des Geräts oder durch das Wechseln der Batterie.
Page 40
Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen. ⚫ Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom Stromnetz. ⚫ Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu erreichen sein. ⚫...
Page 41
⚫ Legen Sie besonderes Augenmerk auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung. AUFSTELLEN • Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien. • Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Stromnetz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft haben und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind. WARNUNG Laserprodukt der Klasse 1 CLASS 1 LASER PROOUCT...
Page 42
Beschreibung der Bedienelemente 1. Ein/Aus- 17. Rechter Lautsprecher • Drücken, um das Gerät einzuschalten 18. Anschlussklemmen des linken Lautsprechers • Gedrückt halten, um das Gerät 19. DAB/FM-Innenraumantenne auszuschalten 20. STROMNETZANSCHLUSSBUCHSE 2. Signalquelle 21. USB-Ladeport Auswählen der Audioquelle: DAB -> FM -> 22.
Page 44
Automatisches Standby Wenn Sie Medien von einem angeschlossenen Gerät wiedergeben, dann wechselt das Gerät in den Standby- Modus, wenn: • 10 Minuten lang keine Taste gedrückt wurde; • Und 10 Minuten lang kein Audio vom angeschlossenen Gerät empfangen wurde. Bedienung: Drücken Sie die EIN/AUS-Taste einmal, um das Gerät einzuschalten und halten Sie sie zum Ausschalten des Geräts gedrückt.
Page 45
1. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, damit das Gerät in den Standby-Modus wechselt. 2. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät die richtige Uhrzeit anzeigt. 3. Drücken Sie die ALARM-Taste, um Wecker 1 einzustellen. Durch zweimaliges Drücken der ALARM-Taste stellen Sie Wecker 2 ein. Auf dem Display wird „Alarm 1 (bzw.
Page 46
Automatischer Scan 1. Wenn das Gerät das erste Mal in den DAB-Modus wechselt, dann wird der „Auto Scan“ (Automatische Senderscan) automatisch gestartet, um nach verfügbaren Radiosendern zu suchen. (Wenn der DAB- Modus schon einmal ausgewählt wurde, dann stellt das Gerät automatisch den zuletzt gehörten Radiosender ein.) 2.
Page 47
Bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Drücken der MENU-Taste. Daraufhin wird wieder die gewohnte Displayoberfläche angezeigt. Bereinigen (Entfernen nicht verfügbarer Radiosender) Wählen Sie im DAB-Menü durch Drücken der oder []-Taste das Untermenü „Prune“ (Bereinigen) und [] anschließend durch Drücken der ENTER-Taste die Option „Prune“ (Bereinigen) aus. Prune Bereinigen Prune?
Page 48
MENU-Taste erneut, um die Anzeige der Softwareversion wieder zu beenden. SW version Softwareversion *Wenn innerhalb von 30 s keine Bedienung erfolgt, dann wird wieder die gewohnte Displayoberfläche angezeigt. Senderspeicherplätze 1. Abrufen von Senderspeicherplätzen Wählen Sie im DAB-Menü durch Drücken der[] oder []-Taste „Preset Recall“...
Page 49
Manueller Scan 1. Drücken Sie die MODE-Taste am Gerät, um den Modus „FM“ auszuwählen. 2. Wählen Sie den FM-Modus bei Bedarf wie vorstehend beschrieben aus. 3. Drücken Sie zum Abstimmen kurz die [] oder []-Taste. Mit jedem Tastendruck ändern Sie die Frequenz um 50 kHz auf- bzw.
Page 50
2.2. Mono erzwingen Forced mono Mono erzwingen 2.3. FM-Systemeinstellungen: Analog zu den DAB-Systemeinstellungen. 3. SPEICHERPLATZ Wählen Sie im UKW-Menü mit [ ] oder [ ] die Option „Voreinstellung abrufen“ aus und drücken Sie dann [EINGABE], um den gespeicherten Sender einzustellen. Oder drücken Sie die PROG. Taste (11) auf der Fernbedienung.
Page 51
Display „Bluetooth searching...“ (Bluetooth-Suche) angezeigt wird. Ihr Gerät wechselt automatisch in den Bluetooth-Kopplungsmodus. 3. Suchen Sie jetzt mit Ihrem Mobiltelefon nach dem Bluetooth-Gerät mit dem Namen „Lenco MC-175SI / MC- 375WHWD“. 4. Wählen Sie auf Ihrem Mobiltelefon das Gerät „Lenco MC-175SI / MC-375WHWD“ aus, woraufhin Sie gefragt werden, ob Sie eine Verbindung zu diesem Gerät herstellen möchten oder nicht.
Page 52
Wenn Sie die gesuchte Stelle im Titel gefunden haben, dann lassen Sie die Taste wieder los. Die Wiedergabe des Titels wird daraufhin ab dieser Stelle mit normaler Geschwindigkeit fortgesetzt.
Page 53
TITELWIEDERGABEWIEDERHOLUNG Sie können die REPEAT-Taste benutzen, um im CD-Modus einen Titel oder alle Titel der CD wiederholt wiedergeben zu lassen. 1. Wenn Sie während der Wiedergabe die REPEAT-Taste einmal drücken, dann wird auf dem Display ca. 2 Sekunden lang das Symbol für die EINZELTITELWIEDERHOLUNG angezeigt. Daraufhin wird der aktuelle Titel wiederholt wiedergegeben.
Page 54
PROGRAMMIERTE WIEDERGABE Sie können bis zu 20 CD-Titel programmieren, um sie in einer bestimmten Reihenfolge wiedergeben zu lassen. Hinweis: Die Programmierung kann nur bei gestoppter CD-Wiedergabe durchgeführt werden. 1. Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe die PROG-Taste, um in den Programmiermodus zu wechseln. Auf dem Display wird „P01“...
Page 55
daraufhin „Line in“ (Line-Eingang) angezeigt 3. Schließen Sie das vom Audiowiedergabegerät (z. B. tragbarer MP3-Player usw.) kommende Audiokabel mit 3,5-mm-Klinkenstecker an der Line-Eingangsbuchse des Geräts an. 4. Starten Sie anschließend die Wiedergabe auf Ihrem Audiowiedergabegerät. Technische Daten 100 – 240 V~, 50/60 Hz Eingangsspannung Musikleistung 2 x 20 W RMS...
Page 56
Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Setzen Sie sich deshalb im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
Page 57
FRANÇAIS ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2") d’espace libre tout autour de l’appareil.
Page 58
Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant ni d’autre liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon humide imbibé d’une solution de détergent diluée. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés par un dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un remplacement de la batterie.
Page 59
⚫ Ne surchargez pas les prises de courant ni les rallonges. Une surcharge peut entraîner un incendie ou une électrocution. ⚫ Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant d’une connexion protectrice à la terre. ⚫...
Page 60
AVERTISSEMENT Appareil à laser de classe 1 CLASS 1 LASER PROOUCT APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 CAUTION ATTENTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EN CAS AND INTERLOCKS DEFEATED. D’OUVERTURE ET DE DÉVERROUILLAGE. AVOID EXPOSURE TO BEAM ÉVITER D’ÊTRE EXPOSÉ...
Page 61
Description des composants 1. Interrupteur de mise en marche 17. Haut-parleur droit • Appuyez dessus pour allumer l’appareil 18. Connecteur de haut-parleur gauche • Appuyez sur le bouton et maintenez-le 19. Antenne DAB/FM intérieure enfoncé pour éteindre l’appareil. 20. PORT SECTEUR CA 2.
Page 62
Télécommande 1. Marche/Arrêt 2. Réglage de l’horloge 3. Réglage d'alarme 4. Réglages des EQ 5. Gradateur de lumière 6. Mode 7. Bouton curseur haut 8. Aller à la piste suivante / Button curseur haut 9. Touche de navigation vers le bas 10.
Page 63
Mise en veille automatique Lors de la lecture de médias à partir d’un appareil connecté, l’appareil se met automatiquement en veille si : • aucun bouton n’est actionné pendant 10 minutes, • pas de son provenant d’un appareil connecté pendant 10 minutes. Utilisation Appuyez une fois sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour allumer l’appareil et maintenez-le enfoncé...
Page 64
10. Appuyez sur/ pour sélectionner la durée d’alarme. Vous pouvez choisir entre 10 et 60 minutes. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. Appuyez sur/pour sélectionner YES (Oui) et sur ENTER pour sauvegarder le réglage de l’alarme. 11. L’écran affiche l’heure actuelle et Alarme 1 (ou l’Alarme 2 ou les deux en même temps) Avertissement : Lorsque l’alarme est réglée en mode DAB et qu’il n’y a pas de signal DAB, le réveil est silencieux.
Page 65
3. Appuyez sur [] ou [] entrer t syntoniser le canal de votre choix. Un graphique indiquera la puissance du signal si vous appuyez sur [ENTER] 4. Press [MENU] or [] to exit scan. Recherche manuelle Manual tune 5. Si aucune station n’est trouvée, veuillez vous assurer que l’antenne est déployée et tester la réception en effectuant une autre recherche automatique dans un autre endroit.
Page 66
System Système Language Langue English Français 2. Réinitialisation aux réglages d’usine Appuyez sur [ENTER] pour effectuer une réinitialisation aux paramètres d'usine. Si vous souhaitez procéder à la réinitialisation, poussez [] ou [] jusqu’à ce que « YES » (Oui) soit surligné à l’écran et appuyez sur [ENTER].
Page 67
Radio FM Déployez avec précaution l’antenne télescopique sur toute sa longueur. Recherche automatique 1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner « FM Mode » (Mode FM). 2. Appuyez longuement sur le bouton [], votre radio lance le balayage et s’arrête automatiquement lorsqu’elle trouve une station dont la puissance du signal est suffisante.
Page 68
Stations fortes Strong station 2. Réglage audio 2.1. Stéréo autorisé Audio setting Réglage audio Stereo allowed Stéréo autorisé 2.2. Mono forcé Forced mono Mono forcé 2.3. Système (système FM), identique au réglage du système DAB. 3. PRÉSÉLECTION Dans le menu FM, appuyez sur la station [] ou [] et sélectionnez « Preset Recall » (Chargement de préréglages), puis appuyez sur [ENTER] pour syntoniser les stations stockées dans la mémoire prédéfinie.
Page 69
MODE jusqu’à ce que l’indicateur « Bluetooth searching... » (Recherche Bluetooth) apparait à l’écran LCD. L’appareil est prêt à s’appairer automatiquement. 3. Utilisez votre téléphone portable pour rechercher l’appareil Bluetooth portant le nom « Lenco MC-175SI / MC- 375WHWD ».
Page 70
écouter les pistes précédentes sur le disque. 3. Appuyez sur le bouton [ ] pour lancer la lecture de la prochaine piste sur le disque. 4. Appuyez sur le bouton [ ] et maintenez-le enfoncé ; la piste en cours retourne au début ; lorsque la section de piste souhaitée est trouvée, relâchez le bouton et la lecture normale reprend.
Page 71
En mode lecture, appuyez deux fois sur le bouton REPEAT pour lire de manière répétée toutes les pistes du disque. L’écran affiche alors « Repeat All » (Répéter tout). Pour annuler la répétition, appuyez plusieurs fois sur le bouton REPEAT jusqu’à ce que l’indication « Repeat off »...
Page 72
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour sélectionner le mode Entrée de ligne. « Line-in » s’affiche à Branchez le fil de raccordement 3,5 mm de la prise de sortie de ligne de votre lecteur personnel (par exemple, lecteur MP3 portable) à la prise d’entrée de ligne. Lancez la lecture à...
Page 73
Garantie Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
Page 74
équipements électriques et électroniques). DECLARATION DE CONFORMITE Le soussigné, Commaxx, déclare que l'équipement radioélectrique du type [Lenco MC-175 / MC-375] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://commaxx-certificates.com/doc/mc-175_doc.pdf https://commaxx-certificates.com/doc/mc-375_doc.pdf...
Page 75
ESPAÑOL PRECAUCIÓN: el uso de controles o ajustes distintos, o llevar a cabo procedimientos distintos a aquéllos aquí especificados puede tener como consecuencia una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
Page 76
El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos provocados por un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo archivos. En caso contrario, los datos se pueden estropear o perder. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la memoria USB directamente en la unidad.
Page 77
• Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable de alimentación. Esto puede provocar un cortocircuito. • No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de botón / celdas: Advertencia:...
Page 78
CLASS 1 LASER PROOUCT PRODUCTO LÁSER CLASE 1 CAUTION PRECAUCIÓN INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN RADIACIÓN DE LÁSER INVISIBLE AL ABRIRLO AND INTERLOCKS DEFEATED. Y DESACTIVAR LOS BLOQUEOS. AVOID EXPOSURE TO BEAM EVITE LA EXPOSICIÓN A ESTE HAZ This product contains a low power laser Este producto contiene un dispositivo láser device.
Page 79
Descripción de las piezas 1. Interruptor de encendido 17. Altavoz derecho • Púlselo para encenderlo 18. Conector del altavoz izquierdo 19. Antena interior DAB/FM • Manténgalo pulsado para apagarlo 20. CORRIENTE ELÉCTRICA CA 2. Fuente 21. Puerto de carga USB Seleccione la fuente de audio: DAB-FM- CD- USB- 22.
Page 80
Mando 1. Encender/Apagar 2. Configuración del reloj 3. Ajustar la alarma 4. Configuración del ECUALIZADOR 5. Atenuador 6. Modo 7. Botón de cursor hacia arriba 8. Retroceder una pista / Botón de cursorhacia la izquierda 9. Botón de cursor hacia abajo 10.
Page 81
Cuando reproduzca medios de un dispositivo conectado, el dispositivo cambia automáticamente a en espera si: • no se pulsa ningún botón durante 10 minutos, • no hay audio de un dispositivo conectado durante 10 minutos. Funcionamiento Pulse una vez el botón POWER para encender la unidad y manténgalo pulsado para apagarla. Ajustar el volumen Gire el dial de volumen en sentido horario para aumentar el volumen.
Page 82
Pulse/ para elegir la duración de la alarma. Puede elegir entre 10 y 60 minutos. Pulse el botón ENTER para confirmar. Use/ para seleccionar YES (SÍ) y pulse ENTER para guardar la configuración de la alarma. 11. La pantalla mostrará la hora actual y Alarma 1 (o Alarma 2 o al mismo tiempo) Advertencia: Cuando la alarma está...
Page 83
1. Pulse la tecla MENU en la unidad principal para entrar en el menú. 2. Pulse el botón [ ] o [ ] para seleccionar “Manual tune (Sintonización manual)”; pulse el botón [ENTER] para entrar en el menú de servicio. ...
Page 84
1. Idioma Pulse [ENTER] para ir a la selección del idioma; el idioma Fuente de forma predeterminada es inglés; el idioma seleccionado tendrá ”*” que se muestra en la parte superior derecha. Los usuarios pueden elegir entre inglés, francés, italiano, alemán, polaco, holandés, español System Sistema Language...
Page 85
[ENTER]. Pulse el botón «anterior» o «siguiente» para elegir el espacio de almacenamiento, luego pulse [ENTER] para confirmar el número de presintonía en el que desea guardar la emisora que está escuchando. Pulse [ENTER] para confirmarlo. Radio FM Extienda con cuidado la antena telescópica en toda su extensión. Búsqueda automática 1.
Page 86
1.2. Solo emisoras fuertes: ~19dB, Emisoras Fuertes Strong station 2. Ajustes de audio 2.1. Estéreo permitido Audio setting Ajustes de audio Stereo allowed Estéreo permitido 2.2. Mono forzado Forced mono Mono forzado 2.3. Sistema (sistema FM), misma configuración que el sistema DAB. 3.
Page 87
3. Use el teléfono móvil para buscar el dispositivo Bluetooth que se llama “Lenco MC-175SI / MC-375WHWD”. 4. Seleccione “Lenco MC-175SI / MC-375WHWD” en el teléfono y se presenta la opción de conectarlo o no. Conéctelo usando la contraseña “0000” (si la hubiera). Cuando se haya conectado correctamente, aparece el indicador Bluetooth “Bluetooth connected (Bluetooth conectado)”...
Page 88
REBOBINADO/AVANCE RÁPIDO 1. Los botones [ ] o [ ] se usan para saltar a un número de pista diferente o para mantener la búsqueda de pistas del disco a gran velocidad. 2. Pulse el botón [ ] una vez para saltar al principio de la pista actual. Púlselo dos o más veces para oír las pistas anteriores del disco.
Page 89
Repetir todo el disco En modo reproducción, pulse el botón REPEAT 2 veces para reproducir de forma reiterada todas las pistas del disco; la pantalla mostrará “Repeat All (Repetir todo)”. Para cancelar la reproducción repetida, pulse el botón REPEAT de forma reiterada hasta que aparezca el signo “Repeat off (Repetir desconectado)”.
Page 90
Toma de entrada de línea Pulse el botón de ENCENDIDO para encender la unidad. Pulse el botón MODE de forma reiterada para seleccionar el modo entrada de línea. Aparecerá en la pantalla LCD “Line-in (Entrada de línea)” Conecte el cable de conexión de 3.5mm desde la toma de salida de línea de su reproductor personal (por ejemplo, reproductor MP3 portátil) a la toma de entrada de línea.
Page 91
Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
Page 92
(Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos). DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, Commaxx declara que el tipo de equipo radioeléctrico [Lenco MC-175 / MC- 375] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está...
Page 93
DANSK/NORSK FORSIGTIG: Hvis enheden ikke anvendes, justeres og behandles i overensstemmelse med brugervejledningen, kan det resultere i farlig stråling. FORHOLDSREGLER FØR IBRUGTAGNING HUSK DISSE ANVISNINGER: Tildæk eller blokér ikke ventilationsåbningerne. Hvis enheden placeres på en hylde, skal der altid være 5 cm (2") frirum på alle sider af enheden. Installér enheden iht.
Page 94
Hvis enheden er udstyret med funktion til USB-afspilning, skal USB-sticken sættes direkte i apparatet. Brug ikke et USB-forlængerkabel, da et sådant kan skabe interferens og føre til tab af data. Mærkepladen findes i bunden eller på bagsiden af enheden. Denne enhed må ikke bruges af personer (inkl. børn) med nedsatte fysiske motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring, medmindre de er blevet instrueret i brugen af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, og er under dennes opsyn.
Page 95
⚫ [Fjernbetjeningen leveret med] dette produkt indeholder et knapcellebatteri. Hvis batteriet sluges, kan det medføre alvorlige indre forbrændinger på blot 2 timer, hvilket kan medføre dødsfald. ⚫ Hold nye og brugte batterier udenfor børns rækkevidde. ⚫ Hvis batterirummet ikke kan lukkes sikkert, skal du holde op med at bruge produktet og holde det udenfor børns rækkevidde.
Page 96
Tilbehør: Fjernbetjening Brugervejledning Højttalerkabel Kabel på 3,5 mm til Indendørsantenne Netledning linjeindgang...
Page 97
Beskrivelse 1. Tænd/slukkontakt 17. Højre højttaler • Tryk for at tænde 18. Venstre højttalerstik • Tryk og hold for at slukke 19. DAB/FM-indendørsantenne Mode 20. AC LYSNETSTIK Valg af lydtilstand: DAB-FM-CD-USB-BT-LINE 21. USB-opladningsport 3. Menu 22. R/L højttalerudgange 4. Info 23.
Page 98
Fjernbetjening Tænd/sluk-knap Indstilling af Time Indstilling af Alarm EQ-indstilling Dimmer Mode Knappen Markør op Gå et musiknummer tilbage/Venstre pileknap Knappen Markør ned Lydstyrke- Program til CD/USB Gentagefunktion til CD/USB Åbn/Luk CD-låge Indstilling af Sleep autosluk Snooze Info Menu Stop Enter/Afspil/Sæt på pause Gå...
Page 99
Automatisk standby Enheden skifter automatisk til standbytilstand, når der afspilles medier fra en tilsluttet enhed, hvis: • Der er ikke trykket på en knap i 10 minutter. • Der er ingen lyd fra en tilsluttet enhed i 10 minutter. Betjening Tryk på...
Page 100
Advarsel: Når alarmen er indstillet til DAB-tilstand, og der ikke modtages et DAB-signal, lyder der ingen alarm fra vækkeuret. - Når CD er valgt som alarmkilde, og der ikke er sat en CD i, lyder der ingen alarm Bemærk: Vælg Alarm source OFF (Alarmkilde slået FRA), hvis alarmen ikke skal aktiveres næste dag Snooze 1.
Page 101
5. Hvis der ikke registreres radiostationer, skal du kontrollere, at antennen er trukket ud, og teste modtagelsen ved at udføre en ny automatisk søgning et andet sted. DRC (Dynamic Range Control) (DRC (Dynamisk områdekomprimering)) Dynamisk områdekomprimering (også kaldet DRC) er en teknologi, der bruges til at gøre det nemmere at høre svage lyde i et støjfyldt miljø.
Page 102
Bemærk: Hvis du ikke tidligere har gemt en fast radiostation, og du trykker på knappen for faste radiostationer, vises teksten “Empty preset” (Tom fast radiostation). 2. Gem faste radiostationer Du kan gemme dine foretrukne DAB-radiostationer i hukommelsen for faste radiostationer. Din radios hukommelse kan rumme 50 faste radiostationer.
Page 103
3. Aktivér Bluetooth på din telefon, og søg efter Bluetooth-enheden med navnet “Lenco MC-175SI / MC- 375WHWD”. 4. Vælg “Lenco MC-175SI / MC-375WHWD” på din telefon, hvorefter du kan vælge, om du vil oprette forbindelse. Tilslut enheden ved hjælp af adgangskoden “0000” (hvis du bliver spurgt). Efter tilslutningen...
Page 104
vises teksten “Bluetooth connected” (Bluetooth tilsluttet) på LCD-displayet. Automatisk tilslutning til telefon Parring er kun nødvendig første gang, enheden og telefonen bruges sammen. Når enheden og telefonen er parret første gang, opretter de automatisk forbindelse, når enheden er tændt, og Bluetooth er aktiveret på telefonen.
Page 105
7. Tryk to gange på knappen [ ] for at rydde de programmerede musiknumre fra hukommelsen. MP3-DISK 1. Tryk på TÆND/SLUK-KNAPPEN for at tænde enheden. 2. Tryk gentagne gange på knappen MODE for at vælge CD-tilstanden. 3. Luk CD-lågen. Disken roterer i nogle sekunder og afspiller derefter automatisk det første musiknummer. 4.
Page 106
afhængigt af din personlige præference. Funktionen trådløs oplader Placér din QI-opladningsenhed på området med den trådløse oplader, vist foroven på enheden. Opladningen starter automatisk. Udgangseffekt: 5 W/7,5 W/10 W USB-opladning (5 V udgang) USB-porten er designet til opladning af eksterne enheder såsom smartphones. Udgangseffekt 5 V Stik til linjeindgang Tryk på...
Page 107
(både under og efter garantiperiodens udløb) bør du kontakte din lokale forhandler. Vigtig meddelelse: Det er ikke muligt at sende produktet direkte til Lenco, hvis det kræver reparation. Vigtig meddelelse: Hvis enheden åbnes eller på nogen måde tilgås af et ikke- godkendt servicecenter, bortfalder garantien.
Page 108
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hermed erklærer Commaxx, at radioudstyret af typen [Lenco MC-175 / MC-375] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://commaxx-certificates.com/doc/mc-175_doc.pdf https://commaxx-certificates.com/doc/mc-375_doc.pdf Type RF Frekvensområde (MHz) Effekt (dBm) 174 - 240 87,5 - 108...
Page 109
SVENSKA VAR FÖRSIKTIG: Att använda kontroller eller justeringar eller utföra andra förfaranden än de som anges häri kan leda till att du utsätts för farlig strålning. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER INNAN ANVÄNDNING HA DESSA INSTRUKTIONER I ÅTANKE: Täck inte över eller blockera några ventilationsöppningar. När enheten placeras på en hylla bör det lämnas 5 cm ledigt utrymme runt hela enheten.
Page 110
Om enheten har en funktion med USB-uppspelning bör USB-minnet anslutas direkt till enheten. Använd inte en USB-förlängningskabel eftersom den kan orsaka störningar som kan leda till att data tappas bort. Klassificeringsetiketten är placerad på enhetens undersida eller baksida. Den här enheten är inte avsedd för att användas av personer (inklusive barn) med fysiska, sensoriska eller psykiska funktionshinder eller brist på...
Page 111
⚫ [Den medföljande fjärrkontrollen] Denna produkt innehåller ett knappcellsbatteri. Om batteriet sväljs kan det orsaka allvarliga inre brännskador på bara två timmar och vara livshotande. ⚫ Håll nya och använda batterier borta från barn. ⚫ Om batterifacket inte går att stänga ordentligt bör du sluta använda produkten och hålla den borta från barn.
Page 112
Tillbehör: Fjärrkontroll Bruksanvisning Högtalarkabel 3,5 mm ledning i kabel Inomhusantenn Elförsörjningskabel...
Page 113
Beskrivning av delar 1. Strömbrytare 17. Höger högtalare • tryck för att sätta på 18. Vänster högtalaranslutning • Tryck och håll kvar för att stänga av 19. DAB/FM med inomhusantenn Läge 20. AC-ingång Välj ljudläge: DAB-FM-CD-USB-BT-LINE 21. USB-laddningsport 3. Meny 22.
Page 114
Fjärrkontroll Ström på/av Time-inställning Alarm-inställning EQ-inställning Dimmer Läge Pilknapp upp Gå tillbaka ett spår/pilknapp vänster Pilknapp ner Volym - Programmera för CD/USB Repetera för CD/USB CD öppna/stäng Sleep-inställning Snooze Info Meny Stopp Enter/spela/pausa Gå framåt ett spår/pilknapp höger Vol + 0–9 för val av CD-spår Ljudlös INSTALLERA BATTERI...
Page 115
Automatisk standby Vid uppspelning av media från en ansluten enhet kommer denna att automatiskt övergå i standby om: • Ingen knapp trycks in under 10 minuter, • Inget ljud kommer från en ansluten enhet under 10 minuter. Användning Tryck på knappen STRÖM PÅ/AV en gång för att sätta PÅ och håll knappen intryckt för att stänga AV enheten. Justera volymen Vrid volymratten medurs för att höja volymen.
Page 116
Varning: När larmet är inställt på DAB-läge och DAB-signal saknas är väckarklockan tyst. - När larmkällan CD är vald och ingen CD har införts kommer inget larm att ljuda Obs! Välj larmkälla OFF (AV) om larmet inte ska aktiveras nästföljande dag Snooze 1.
Page 117
5. Om inga stationer hittas ska du kontrollera att antennen är utdragen och testa mottagningen genom att göra ytterligare en automatisk skanning på en annan plats. DRC (Dynamisk områdeskontroll) Dynamisk områdeskontroll (även kallad DRC) är en teknik som används för att göra det lättare att uppfatta låga ljud i en bullrig miljö.
Page 118
Obs! Om du inte tidigare har lagrat en förinställd station och trycker på förinställningsknappen visas ”Empty preset” (Töm förinställning). 2. Lagra förinställning Du kan lagra dina valda DAB-stationer i de förinställda stationsminnena. Det finns 50 förinställningar för minnen i din radio. Din radio kommer ihåg förinställningarna om det uppstår ett strömavbrott. I DAB-menyn väljer du [Preset store] (lagra förinställning) med [◄] eller [►].
Page 119
3. Använd din mobiltelefon för att söka efter Bluetooth-enheten med namnet ”Lenco MC-175SI / MC- 375WHWD”. 4. Välj ”Lenco MC-175SI / MC-375WHWD” på telefonen så visar den alternativen att ansluta eller ej. Anslut till den med lösenordet ”0000” (i förekommande fall). När du har anslutits visas Bluetooth-indikatorn...
Page 120
”Bluetooth connected” (Bluetooth ansluten) på LCD-displayen. Automatisk anslutning med din telefon Parkoppling behövs enbart den första gången som enheten och telefonen används tillsammans. När enheten och telefonen har parkopplats en gång, kommer de att ansluta automatiskt när enheten är på och Bluetooth är aktiverad på...
Page 121
Tryck på [◄] för att lyssna på det föregående programmerade spåret eller på [►] för att lyssna på nästa programmerade spår. Obs! När alla programmerade spår har spelats upp återgår CD-spelaren till stoppläget. 7. För att rensa de programmerade spåren från minnet trycker du på [ ]-knappen två gånger. AVSNITT OM MP3-SKIVA 1.
Page 122
Funktion för frekvenskorrigering Med enheten påslagen (inte i Standby-läge): Varje gång du trycker på knappen EQ ändras EQ-inställningen till. Normal, Classic, Jazz, Pop eller Rock enligt dina individuella önskemål. Trådlös laddningsfunktion Placera bara QI-laddningsenheten på området för den trådlösa trådlös laddaren som visas på den övre ytan. Laddningen startar när kontakt uppnås.
Page 123
Garanti Lenco erbjuder service och garanti i enlighet med europeisk lagstiftning, vilket innebär vid fall av reparationer (både under och efter garantins giltighetsperiod) ska du kontakta din lokala återförsäljare. Viktigt: Det är inte möjligt att skicka produkter som är i behov av reparation direkt till Lenco.
Page 124
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygar Commaxx att radioutrustningen av typen [Lenco MC-175 / MC-375] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten gällande EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: https://commaxx-certificates.com/doc/mc-175_doc.pdf https://commaxx-certificates.com/doc/mc-375_doc.pdf RF-typ Frekvensintervall (MHz) Effekt (dBm) 174 – 240 87,5 – 108...
Page 125
SUOMI HUOMIO: Muiden kuin tässä oppaassa määritettyjen säätimien tai säätöjen käyttö tai muiden toimenpiteiden suorittaminen voi johtaa vaaralliseen säteilylle altistumiseen. VAROTOIMET ENNEN KÄYTTÖÄ PIDÄ NÄMÄ OHJEET MIELESSÄ: Älä peitä tai tuki mitään tuuletusaukkoja. Kun laitat laitteen hyllylle, jätä 5 cm vapaata tilaa laitteen ympärille.
Page 126
Jos laitteessa on USB-toistotoiminto, USB-muistitikku on kytkettävä suoraan laitteeseen. Älä käytä USB-jatkojohtoa, koska se voi aiheuttaa häiriöitä ja johtaa tietojen menettämiseen. Arvokilpi on merkitty laitteen pohjaan tai takapaneeliin. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joilla on fyysisiä, aistinvaraisia tai henkisiä häiriöitä tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa, jollei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö...
Page 127
⚫ [Mukana toimitettu kauko-ohjain] Tämä tuote sisältää nappipariston. Jos nappiparisto niellään, se voi aiheuttaa vakavia sisäisiä palovammoja jo kahdessa tunnissa, ja voi johtaa kuolemaan. ⚫ Pidä sekä uudet että vanhat paristot ja akut poissa lasten ulottuvilta. ⚫ Jos paristolokero ei sulkeudu kunnolla, lopeta tuotteen käyttö ja pidä tuote poissa lasten ulottuvilta.
Page 128
Varoitus: Älä koske linssiin. Tarvikkeet: Kaukosäädin Käyttöohje Kaiutinkaapeli 3,5 mm:n Line in -kaapeli Sisätilan antenni Virtajohto...
Page 129
Osien kuvaus Oikea kaiutin 1. Virtakytkin Vasemman kaiuttimen liitin • kytke päälle painamalla Sisätilan DAB/FM-antenni • Kytke virta pois pitämällä painettuna VERKKOVIRTALIITÄNTÄ Toimintatila USB-latausliitäntä Valitse äänitila: DAB-FM- CD- USB-BT-LINE OIKEAN/VASEMMAN kaiuttimen ulostuloliitäntä 3. Valikko Oikean kaiuttimen liitäntä 4. Tiedot 5. Langattoman latauksen asento 6.
Page 130
Kaukosäädin Virta päälle/pois Kellonajan asetus Hälytyksen asettaminen Taajuuskorjaimen asetus Himmennin Toimintatila Kohdistin ylös -painike Siirry takaisin yksi kappale / vasen kohdistin -painike Kohdistin alas -painike Vol- CD-aseman/USB-laitteen ohjelmointi tai toisto CD-luukku auki / kiinni Uniasetus Torkku Tiedot Valikko Pysäytys Enter/toisto/tauko Siirry eteenpäin yksi kappale / kohdistin oikealle -painike Vol + CD-levyn kappaleen numeron valinta 0…9...
Page 131
Automaattinen valmiustila Kun toistat sisältöä liitetyltä laitteelta, laite vaihtaa automaattisesti valmiustilaan, jos: • Mitään painiketta ei paineta 10 minuutin aikana. • Liitetystä laitteesta ei toisteta ääntä 10 minuutin aikana. Toiminta Kytke laite päälle painamalla kerran VIRTA-painiketta ja SAMMUTA se pitämällä painike painettuna. Äänenvoimakkuuden säätö...
Page 132
Torkku Kun herätys (herätys 1, herätys 2) aktivoituu, se voidaan keskeyttää väliaikaisesti hetkeksi, joka kestää noin 9 minuuttia, painamalla kerran SNOOZE-näppäintä. 2. Herätys (herätys 1, herätys 2) toistetaan tämän jälkeen automaattisesti uudelleen, kun noin 9 minuuttia on kulunut. 3. Näytössä näkyy Zz-symboli, joka muistuttaa, että torkkutoiminto on aktiivinen. 4.
Page 133
Manual tune Manuaalinen viritys 5. Jos asemia ei löydy, varmista, että antenni on pidennetty ja testaa vastaanotto suorittamalla toinen automaattinen skannaus toisessa paikassa. DRC (dynaamisen alueen säätö) Dynaamisen alueen säätö on tekniikka, jota käytetään vaimeampien äänten kuulemisen helpottamiseen meluisassa ympäristössä. ...
Page 134
English Englanti 2. Palautus tehdasasetuksiin Suorita palautus tehdasasetuksiin painamalla [ENTER]. Jos haluat suorittaa palautuksen, paina [ ], kunne näytöllä näkyy korostettuna YES (kyllä) ja paina [ENTER]. Radiolle suoritetaan ] tai [ täydellinen palautus. Kaikki esiasetukset ja asemaluettelot tyhjennetään. Factory Reset? Palautus tehdasasetuksiin YES (kyllä)
Page 135
FM-radio Pidennä teleskooppiantenni täyteen pituuteen varoen. Automaattinen skannaus 1. Valitse "FM Mode (FM-tila)" painamalla MODE-näppäintä. 2. Paina pitkään painiketta [ ] tai [ ] ja radio skannaa ja lopettaa skannauksen automaattisesti, kun se löytää aseman, jonka signaali on riittävän voimakas. 3.
Page 136
Scan setting Skannausasetus All station Kaikki asemat Strong station Vahva asema 2. Ääniasetus 2.1. Stereo sallittu: Audio setting Ääniasetus Stereo allowed Stereo sallittu 2.2. Pakotettu mono Audio setting Ääniasetus Stereo allowed Stereo sallittu Forced mono Pakotettu mono 2.3. Järjestelmä (FM-järjestelmä), sama kuin DAB-järjestelmän asetus. 3.
Page 137
3. Etsi matkapuhelimellasi Bluetooth-laitetta nimeltä "Lenco MC-175SI / MC-375WHWD". 4. Valitse Lenco MC-175SI / MC-375WHWD puhelimessasi ja sinulta kysytään, haluatko muodostaa yhteyden tähän laitteeseen. Muodosta yhteys käyttämällä salasanaa "0000" (jos sitä kysytään). Kun yhteys on muodostettu onnistuneesti, LCD-näytöllä näkyy Bluetooth-ilmoitus "Bluetooth connected"...
Page 138
TOISTOTOIMINTO CD-aseman REP-painikkeella voidaan toistaa yksittäinen kappale tai kaikki CD-levyn kappaleet. 1. Paina REP-painiketta kerran toiston aikana ja LCD-näytöllä näkyy TOISTA YKSI -symboli noin kaksi sekuntia. Samaa kappaletta toistetaan tämän jälkeen loputtomasti uudelleen. 2. Paina REP-painiketta toisen kerran, kun haluat toistaa kaikki kappaleet. TOISTA KAIKKI -symboli näkyy LCD-näytöllä...
Page 139
4. Ohjelmoi lisää kappaleita toistamalla vaiheet 1–3. Kun ohjelmointi on valmis, paina painiketta [ ] ja ohjelmoitu toisto alkaa ensimmäisestä ohjelmoidusta kappaleesta. Soitin pysähtyy automaattisesti, kun kaikki ohjelmoidut kappaleet on toistettu. (Voit peruuttaa ohjelmoitujen kappaleiden muistin painamalla painiketta [ ] kahdesti).
Page 140
Musiikin toistaminen USB-liitännän kautta Tämä laite on kehitetty käyttämällä uusimpia USB-tekniikan ominaisuuksia. Koska markkinoilla on kuitenkin useita erilaisia USB-tallennusvälineitä, emme voi valitettavasti taata täyttä yhteensopivuutta kaikkien USB- tallennuslaitteiden kanssa. Tästä syystä USB-tallennuslaitteilta toistettaessa saattaa ilmetä harvinaisissa tapauksissa ongelmia. Tämä ei johdu laitteen toimintahäiriöstä. 1.
Page 141
Takuu Lenco tarjoaa huoltoa ja takuuta EU-lainsäädännön mukaisesti, mikä tarkoittaa sitä, että korjausasioissa (sekä takuuaikana että sen jälkeen) voit olla yhteydessä paikalliseen jälleenmyyjään. Tärkeä huomautus: Korjausta vaativia tuotteita ei voi lähettää suoraan Lencolle. Tärkeä...
Page 142
Näin autat säästämään luonnonvaroja ja parantamaan ympäristönsuojelun tasoa sähköjätteiden käsittelyssä ja hävittämisessä (sähkö- ja elektroniikkalaiteromudirektiivi). VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Commaxx ilmoittaa täten, että radiolaitetyyppi [Lenco MC-175 / MC-375] noudattaa direktiiviä 2014/53/EU. EU:n vaatimustenmukaisuusilmoituksen koko teksti on luettavissa seuraavassa internet-osoitteessa: https://commaxx-certificates.com/doc/mc-175_doc.pdf https://commaxx-certificates.com/doc/mc-375_doc.pdf...