Page 1
INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'INSTRUCTIONS Ventilatore a parete 60 cm con telecomando Ø 60 cm Industrial wall fan with remote control Wandlüfter Industrieventilator Durchmesser 60cm mit Fernbedienung Ventilateur industriel diam. 60 cm mural avec télécommande type VIM60 (mod. FW-60R) 1/28...
Page 2
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, eventualmente informare terzi, necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
Page 3
• Non infilare alcun utensile o le dita fra le maglie della griglia di protezione della ventola. • Non utilizzare l’apparecchio con temperatura ambiente superiore a 40°C. • L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purchè...
Page 4
• Assicurarsi che il ventilatore funzioni correttamente: nel caso contrario spegnere l’apparecchio e farlo controllare da personale professionalmente qualificato. • Non spostare l’apparecchio durante il funzionamento. • Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla presa di corrente. •...
Page 5
dell’imballaggio vanno conferiti alla raccolta differenziata e destinati nei contenitori pertinenti alla materia prima dell’elemento (essa è identificata dall’apposito simbolo), e secondo le disposizioni del proprio Comune. Gli elementi secondari dell’imballaggio con peso esiguo (es : nastro adesivo) sono privi di marcatura e così...
Page 6
Installazione murale • Il ventilatore deve essere impiegato solo se fissato a parete, la cui superficie deve essere piana, priva di asperità, ben stabile (in quanto l’apparecchio potrebbe ribaltarsi). • Per il montaggio dell’apparecchio, procedere nel modo seguente e prendere come riferimento le figure: - la parete cui è...
Page 7
6) Verificare che il ventilatore sia saldamente fissato alla parete, prima di procedere a qualsiasi operazioni di accensione. Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone elettrico non sia danneggiato: se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Page 8
Puntare il telecomando verso il ventilatore (distanza max 6 metri, e senza ostacoli intermedi). Le funzioni e le regolazioni sono le seguenti: - Tasto ON/OFF del telecomando e tasto SPEED/OK della tastiera del pannello comandi per azionare il ventilatore, premere nuovamente il tasto del telecomando o della tastiera per disattivarlo mettendolo in stand-by - Ventilazione: le tre velocità...
Page 9
Timer: imposta il tempo di funzionamento, al termine del quale l’apparecchio si arresta. Premere ripetutamente il tasto “TIMER”: ad ogni pressione varia il tempo (da ½ h sino a 7’h30’ con settaggi di ½ h), e sul pannello comandi si illumina il tempo selezionato. Per disattivare il timer, premere il tasto sino a che si spengono tutti i tempi.
Page 10
PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione: prima di eseguire le normali operazioni di pulizia, togliere la spina dalla presa di corrente. • Per la pulizia del corpo utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito; non utilizzare prodotti abrasivi o corrosivi. • Non immergere nessuna parte del ventilatore in acqua o altro liquido: nel caso dovesse succedere non immergere la mano nel liquido, per prima cosa disattivare la presa di corrente spegnendo l’interruttore del quadro elettrico, e solo dopo togliere la spina dalla presa di corrente.
Page 11
Please read these instructions carefully before using the appliance, and instruct other persons using it, too, if necessary. Keep the manual handy for future use. If when reading this instructions manual certain parts should be difficult to understand, or if there is any confusion, contact the company indicated on the last page before using the product.
Page 12
• This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or if they have been given instructions concerning the use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Page 13
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid risks. • If the appliance breaks or there is a malfunction, switch off the appliance and have it checked by qualified personnel; repairs carried out by unauthorised personnel may be dangerous and nullify the guarantee.
Page 14
liquid receptacles (e.g. sinks, etc.) to avoid water splashing onto the appliance or it falling in (minimum distance of 2 meters) fabrics (curtains, etc.) or floating materials that could obstruct the air intake grille; make sure that the front is free of floating materials (dust, etc.). •...
Page 15
Unscrew the 4 screws (7) on the motor body, insert the rear grille (8) on the motor crankcase (verify that the hole (9) of the fixing screw is in the lower part) and ensure its fixing with the 4 screws in equipment. Insert the fan (10) on the motor shaft and block with the appropriate screw (11) screwing it tightly.
Page 16
Should the remote control not be used for long periods remove the batteries. Point the remote control at the fan (max. distance 6 metres, and there should be no obstructions in between). The functions and adjustments are as follows: Stand-by-ON button of the remote control and the Speed/Ok button of the control panel to turn the fan on, press again the button of the remote control or the control panel to turn it off in standby mode Ventilation: the three speeds are selected by pressing the Speed button of the remote control...
Page 17
- Timer: this function allows setting the operating time and the fan will automatically stop at the end. To set the operating time, repeatedly press the “TIMER” key: every time the key is pressed, the time set is changed and the indicator light on the control panel lights corresponding to the time selected (0.5 hour, 1 hour, 2 hours, 4 hours, ecc….): the maximum time is 7,5 hours.
Page 18
CLEANING AND MAINTENANCE Attention: before normal cleaning, remove the plug from the socket. • Clean the body with soft, slightly damp, cloth; do not use abrasive or corrosive products. • Do not immerse any part of the fan in water or other liquid: if this should happen, do not put your hand in the liquid, but first remove the plug from the socket.
Page 19
Bitte lesen Sie vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig diese Anleitungen und setzen Sie gegebenenfalls Dritte darüber in Kenntnis. Gebrauchsanleitung zum weitren nachschlagen nachscklagen aufbewahren. Sollten während des Lesens dieser Bedienungsanleitung Fragen aufkommen oder irgendwelche Stellen schwer verständlich sein, dann kontaktieren Sie vor dem Gebrauch des Geräts den Hersteller unter der Adresse, die auf der letzten Seite angegeben ist.
Page 20
entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach Erhalt aller Anweisungen für die sichere Verwendung des Gerätes sowie Auskunft über die damit verbundenen Gefahren benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Vom Anwender durchzuführende Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Page 21
• Eins beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, seinem Kundendienst oder von einem entsprechend qualifizierten Fachmann ausgewechselt werden, damit jegliche Risiken ausgeschlossen werden können. • Schließen Sie das System nicht an thermische Steuersysteme, Programmiergeräte, Timer oder andere Geräte oder Systeme an, die das Gerät automatisch starten können, um Verletzungen und Schäden an Personen, Tieren und Sachen zu verhindern.
Page 22
donc dangereux. Le constructeur décline toute responsabilité pour les détériorations dues à une utilisation inappropriée, incorrecte ou non conforme au mode d’emploi et/ou pour des réparations effectuées par du personnel non qualifié. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
Page 23
• Attention: lors de l’emploi d’appareils électriques, les consignes de sécurité doivent toujours être respectées afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure. • N'utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il semble endommagé ; en cas de doute, adressez-vous à un technicien spécialisé.
Page 24
Prescrizioni relative alle informazioni/Information requirements Descrizione/Description Simbolo/Symbol Valore/Value Unità/Unit Portata massima d’aria/Maximum fan 198,7 m³/min flow rate Potenza assorbita del ventilatore/Fan 123,5 power input Valori di esercizio/Service value 1,61 (m³/min)/W Consumo elettrico modo “attesa”/Standby power consumption Livello potenza sonora 72,8 dB(A) ventilatore/Fan sound power level Velocità...
Page 25
1. Staffa di fissaggio Mounting Bracket 2. Supporto Support 3A. Vite (M8x45) 3A. Screw (M8x45) 3B. Vite (M8x16) 3B. Screw (M8x16) Vite sostegno motore/supporto 4) Screw support/motor Vite regolazione alto/basso 5) Screw Vertical inclination (high-low) Corpo motore 6) Motor cover Viti fissaggio griglia posteriore 7) Screws fix rear grille Griglia posteriore...
Page 26
è disciplinata e interpretata in base alle leggi applicabili vigenti nel Paese in cui il prodotto viene acquistato. Per i dettagli, consultare il Servizio clienti del proprio paese o il sito internet di Bimar (www.bimaritaly.it).La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità...
Page 27
Pour plus de détails, contacter le service client de son pays ou le site internet de Bimar (www.bimaritaly.it)Le constructeur décline toute responsabilité...
Page 28
Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimaritaly.it Servizio clienti: Assistenza.privati@bimaritaly.it VIM60 I.B._2024 28/28...