Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour FD-40M:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOKLET
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'INSTRUCTIONS
VENTILATORE A PIANTANA
FLOOR FAN
STANDVENTILATOR
VENTILATEUR À PIED
VENTILADOR DE PIE
type VP310/VP310.BL (mod.
FD-40M
1/32
)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bimar FD-40M

  • Page 1 LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'INSTRUCTIONS VENTILATORE A PIANTANA FLOOR FAN STANDVENTILATOR VENTILATEUR À PIED VENTILADOR DE PIE type VP310/VP310.BL (mod. FD-40M 1/32...
  • Page 2 Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
  • Page 3 • L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
  • Page 4 • Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati. • Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio. • Non tirare il cavo d’alimentazione o l’apparecchio stesso per disinserire la spina dalla presa di corrente. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
  • Page 5 Attenzione: eventuali adesivi o fogli pubblicitari applicati sulla griglia, devono essere rimossi prima dell’uso dell’apparecchio. • Prima di collegare l’apparecchio controllare che i valori di tensione riportati sulla targa dati corrispondano a quelli della rete elettrica e che la presa sia dotata di efficace messa a terra (la casa costruttrice declina ogni responsabilità...
  • Page 6 Vite a “L” Contrappeso Base Asta fissa Ghiera fissaggio asta Colonna regolabile Vite di sicurezza Dado con impugnatura vite sostegno Cordone 10) Vite frizzione (inclinazione alto/basso) 11) Corpo motore 12) Pulsante oscillazione 13) Selettore 14) Vite con dado 15) Griglia anteriore/schermo di protezione 16) Ventola 17) Vite fissaggio ventola 18) Viti fissaggio griglia posteriore...
  • Page 7 a.Inserire la vite b. Avvittare la vite di c.Bloccare la vite di d.Avvittare sostegno sicurezza (7) sostegno con il vite frizzione (21) all’interno dado alto/basso della propria impugnatura (8) sede, l’etichetta “F” sulla colonna deve risultare nella parte frontale 4. Inserire la griglia posteriore (19) sul carter motore e verificare che la maniglia risulti nella parte superiore (come figura a lato), assicurarne il fissaggio con le n.4 viti in dotazione (18).
  • Page 8 I – Velocità minima I I – Velocità media I I I – Velocità massima Per spegnere il ventilatore premere il tasto “0” e successivamente togliere la spina dalla presa di corrente. Oscillazione orizzontale (destra-sinistra): si ottiene premendo l’apposito pulsante (13) situato sul corpo motore.
  • Page 9 Please read these instructions carefully before using the appliance, and instruct other persons using it, too, if necessary. Keep the manual handy for future use. If when reading this instructions manual certain parts should be difficult to understand, or if there is any confusion, contact the company indicated on the last page before using the product.
  • Page 10 • This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or if they have been given instructions concerning the use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 11 • Do not touch the appliance with wet hands or feet. • Do not pull on the cord to move the appliance. • Do not pull on the cord or the appliance itself to disconnect the plug from the plug point. •...
  • Page 12 • Before connecting the appliance, check that the voltage shown on the data plate matches that of your electricity, and that the electric plug is grounded. In the event of incompatibility between the plug point and the plug of the appliance, have the plug replaced with q suitable one by professionally qualified personnel, who will make sure that the section of the wires of the outlet is suitable for the power drawn by the appliance.
  • Page 13 “L” screws Counterweight Base Fixed rod Rod fastening screw Adjustable rod Safety screws Nut with retaining screw grip Cord Clutch screw (up / down) Motor housing Oscillation button Switch Screw with nut Front grill/protective screen Fan fixing screw Rear grill fixing screws Rear grill Motor shaft Round-head retaining screw...
  • Page 14 4) Insert the rear grid (19) onto the motor shaft (20), so that the handle is at the top (like in the figure to the side), securing it using the 4 screws provided (18.) 5) Insert fan (16) onto the motor shaft (20) and attach it so that the screw (17) touches the milling formed on the motor shaft (like in the figure), (at the end of the work, check that the fan is correctly secured).
  • Page 15 IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2011/65/EC. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
  • Page 16 Bitte lesen Sie vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig diese Anleitungen und setzen Sie gegebenenfalls Dritte darüber in Kenntnis. Gebrauchsanleitung zum weitren nachschlagen nachscklagen aufbewahren. Sollten während des Lesens dieser Bedienungsanleitung Fragen aufkommen oder irgendwelche Stellen schwer verständlich sein, dann kontaktieren Sie vor dem Gebrauch des Geräts den Hersteller unter der Adresse, die auf der letzten Seite angegeben ist.
  • Page 17 • Verwenden Sie das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen von über 40 °C. • Kinder unter 8 Jahren, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie Personen ohne entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach Erhalt aller Anweisungen für die sichere Verwendung des Gerätes sowie Auskunft über die damit verbundenen Gefahren benutzen.
  • Page 18 • Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Setzen Sie das Gerät nicht der Witterung (direkte Sonneneinstrahlung, Regen usw.) aus. • Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen. •...
  • Page 19 gemäß den geltenden Bestimmungen in den entsprechenden Behältern für die getrennte Abfallentsorgung entsorgt werden. Alle Verpackungselemente sind nach ihren jeweiligen Rohstoffen (siehe Symbol auf jedem einzelnen) und nach den Vorschriften Ihrer Gemeinde zu entsorgen. Der Beutel der aufgrund seiner geringen Größe nicht gekennzeichnet ist, für seine Entsorgung sind die Verfahren Ihrer Gemeinde zu entsorgen.
  • Page 20 1) L-Schraube 2) Gegengewicht 3) Untergestell 4) Feste Stange 5) Nutmutter Stangenbefestigung 6) Regelbarer Ständer 7) Sicherheitsschraube 8) Mutter mit Griff Stützschraube 9) Rand 10) Kupplungsschraube (oben/unten) 11) Motorgehäuse 12) Oszillationstaste 13) Wählschalter 14) Schraube mit Mutter 15) Vorderes Gitter/Schutzhaube 16) Flügelrad 17) Schraube Flügelradbefestigung 18) Befestigungsschrauben hinteres Gitter...
  • Page 21 4. Das hintere Gitter (19) auf die Motorwelle (20) setzen, so dass sich der Griff an der oberen Seite befindet (siehe seitliche Abbildung) und das Gitter mit den 4 mitgelieferten Schrauben (18) befestigen. 5. Das Flügelrad (16) auf die Motorwelle (20) setzen und es mit der Schraube (17) so befestigen, dass es an der Fräsung an der Motorwelle (siehe seitliche Abbildung) anliegt (am Ende dieses Arbeitsgangs prüfen, ob das Flügelrad...
  • Page 22 vergewissern Sie sich, dass alle elektrischen Teile trocken sind: Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Fachmann. • Die Lüftungsöffnungen des Motors müssen unbedingt frei von Staub und sonstigen Verunreinigungen gehalten werden. • Wenn Sie den Ventilator längere Zeit nicht verwenden wollen, müssen Sie ihn geschützt vor Staub und Feuchtigkeit aufbewahren.
  • Page 23 Nous vous prions de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l'appareil et de les divulguer à toutes les personnes qui pourraient en avoir besoin. Gardez-lez a portée de main. Si à la lecture de ce manuel d'instruction certaines parties étaient difficiles à...
  • Page 24 • N’introduisez aucun outil ni vos doigts entre les mailles de la grille de protection de l’hélice. • N’utilisez pas l’appareil à une température ambiante supérieure à 40°C. • Ce produit ne peut être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou par des personnes possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, sans expérience ni connaissances suffisantes, à...
  • Page 25 • Assurez-vous que l’hélice fonctionne correctement : dans le cas contraire, éteignez l’appareil et faîtes-le contrôler par un technicien spécialisé. • Ne déplacez pas l'appareil durant son fonctionnement. • Retirez toujours la fiche de la prise de courant lorsque l’appareil ne fonctionne pas. •...
  • Page 26 pour les petites tailles est non marqué, pour son élimination suivre les dispositions de votre Municipalité. • Avant de brancher l'appareil, s’assurer que les données sur la plaque d’immatriculation de l’appareil (tension, etc...) correspondent aux données de votre réseau de distribution électrique.
  • Page 27 1. Vis en “L” 2. Contrepoids 3. Base 4. Barre fixe 5. Virole fixage barre 6. Colonne réglable 7. Vis de sécurité 8. Ecrou avec poignée vis de support 9. Cordon 10. Vis de l’embrayage (haut/bas) 11. Corps moteur 12. Touche oscillation 13.
  • Page 28 Introduire la grille arrière (19) sur l’arbre du moteur (20), de façon que la poignée se retrouve en haut (comme dans le cas de la figure d’à côté) (comme dans le cas de la figure d’à côté) (serrez les 4 vis fournies) Inserire la ventola (16) sull’albero motore (20), fissarla in modo che la vite (17) vada in battuta sulla fresatura ricavata sull’albero motore (come figura a lato), (à...
  • Page 29 • En cas de longues périodes d'inutilisation, ranger le ventilateur à l'abri de la poussière et de l'humidité ; nous recommandons d'utiliser son emballage original. • Si l'on décide de ne plus utiliser l'appareil, il est recommandé de le rendre inopérant en coupant le câble d'alimentation (s'assurer au préalable d'avoir débranché...
  • Page 30 Prescrizioni relative alle informazioni/Information requirements Unità/Unit Descrizione/Description Simbolo/Sy Valore/Value mbol Portata massima d’aria/Maximum fan m³/min 66,83 flow rate/ Puissance de ventilation maximale/ Maximaler Luftdurchsatz des Lüfters Potenza assorbita del ventilatore/Fan Puissance d’entrée power input/ ventilateur/ Eingangsleistung Lüfters (m³/min)/W Valori di esercizio/Service value/ Valeur 1,42 de fonctionnement/ Betriebswert Consumo...
  • Page 31 è disciplinata e interpretata in base alle leggi applicabili vigenti nel Paese in cui il prodotto viene acquistato. Per i dettagli, consultare il Servizio clienti del proprio paese o il sito internet di Bimar (www.bimaritaly.it).La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità...
  • Page 32 Pour plus de détails, contacter le service client de son pays ou le site internet de Bimar (www.bimaritaly.it)Le constructeur décline toute responsabilité...

Ce manuel est également adapté pour:

Vp310Vp310.bl