Page 1
Appareil à combustible solide : pellets de bois Monellina Birikkina Mod. 176PL Mod. 156P INSTRUCTIONS – USAGE – ENTRETIEN Appareils construites conformément aux directives communautaires applicables pour le marque Cod. 005.585 Rev. 6 1/28...
Page 2
mod. 176PL/156P FR CHER CLIENT , En Vous remerciant pour Votre choix, nous Vous prions de lire avec attention ce manuel car il fournit instructions et indications très importantes concernant l’installation, l’usage, l’entretien et la sûreté du produit. Ne lire pas ce livret sera retenu comme «...
Page 3
mod. 176PL/156P FR 1 INSTALLATION PARTIE DESTINEE A L’INSTALLATEUR 1.1 Normatives et prescriptions Ce manuel est à lire avec attention car il fournit indications et informations très • importants au sujet de l’installation, l’utilisation, l’entretien et surtout la sûreté de l’appareil.
Page 4
mod. 176PL/156P FR De objets PAS inflammables : • A > 400 mm B > 100 mm C > 100 mm − De objets inflammables et des parois principales en béton armé : • A > 800 mm B > 200 mm C >...
Page 5
mod. 176PL/156P FR Section interne de préférence circulaire ; les sections carrés ou rectangulaire doivent avoir coins arrondis avec rayon pas inférieur à 20 mm Section interne constante, libre et indépendant Section rectangulaires avec rapport maximum entre les cotés de 1,5 Tous les indications du constructeurs de l’appareil concernant la section, les caractéristiques de construction du cheminée / carneau se doivent respecter.
Page 6
mod. 176PL/156P FR Inclination de toit Hauteur zone de refluxe Z (m) C (°) 1,85 1,00 0,50 1,50 1,30 0,80 1,30 2,00 1,50 1,20 2,50 2,10 REALISATION DU LACAGE AU CARNEAU 6/28...
Page 7
mod. 176PL/156P FR Exécuter le laçage de l’appareil au carneau de la cheminée existante, en s’assurant que le • tube de sortie fumées n’occupe pas la section libre du carneau. Employer exclusivement tuyaux doués de garniture • Limiter les traites horizontales ( max 2 mètres ) et l’emploi des courbes. •...
Page 8
mod. 176PL/156P FR Le poêle est fournit avec cave de connexion avec épine européenne. Le laçage est du • type « Y » et l’éventuelle maintenance ou substitution est à faire par personnel technique. Alimentation 1N 230V AC 50Hz. Il faut éviter que le cave de connexion soit en contacte avec surfaces chaudes et ou tranchant.
Page 9
mod. 176PL/156P FR 1.5 Données Techniques Descrizione 176PL 156P Hauteur Largeur Profondité Pois Diametre decharge fumées Diametre de aspiration Puissance Thermique du Foyer Max Puissance Thermique du Foyer Min Puissance Thermique Nominale Puissance Thermique Minimum Emission de CO : Puissance Thermique Nominale 0.022 0.022 (at 13% di Oxigen)
Page 10
mod. 176PL/156P FR 2.1 Informations Importantes Lire avec attention les instructions de la partie suivante car elle fournit des indications • très importants concernant l’emploi, l’entretien, et surtout la sûreté de l’appareil. Ce manuel doit être lu et étudié dans toutes ses parties car l’omission de ça sera •...
Page 11
176PL/156P FR votre revendeur, le combustible certifié LINCAR. L’utilisation du combustible de mauvaise qualité ou l’utilisation des pellets qui ne sont pas approprié, compromet le fonctionnement de votre poêle et le déchéance de la garantie. NOUVELLES SUR LE PELLETS Les pellets sont réalisés avec des déchets du bois qui vient des scieries, usine de rabotage,...
Page 12
mod. 176PL/156P FR Le poêle à Pellets est douée d’une fiche électronique, installée à son intérieur qui reçois • les commandes de fonction par le panneau de control avec display pour visualiser les données. En agissant sur les poussoirs, ( voir le tableau ci-dessus) s’accède aux différents fonctions : POUSSOIR DESCRIPTION FONCTION Bouton 1 et 2...
Page 13
mod. 176PL/156P FR Modalità Economy A la réalisation de la température ambiance programmée, 18°... l’appareil fonctionne à puissance minimum (Economy) jusqu’à quand la température ne baisse pas au dessous de 24° celle programmée Nettoyage Brasier L’appareil est en train de nettoyer le brûleur, alimentation StoP FirE du pellets au minimum, le moteur d’extraction est au...
Page 14
mod. 176PL/156P FR TEMPERATURE DE L’AMBIANCE La température de l’ambiance désirée se programme en poussant le bouton 3(SET), le display signale la modalité SET et visualisera la température ambiance programmée pendant la dernière programmation. Avec les boutons 1 et 2 programmer la nouvelle température ambiance .
Page 15
mod. 176PL/156P FR POSTAGE / CONTROL DE L’HORAIRE C – Pousser le poussoir 3(SET) jusqu’à l’apparition sur le display de : Pour L’heure Pour les minutes Utiliser les poussoirs 1 et 2 pour programmer les données corrects et le poussoir 3(SET) pour confirmer : D- Paramètre pour postages techniques, réservé...
Page 16
mod. 176PL/156P FR H - Pour exécuter les autres programmations Allumage / Eteignement procéder selon les points E-F-G. Voir tableau 1 pour identifier les correspondant paramètre ut 08- ut09…. N.B. Pousser le poussoir 4 pour sortir dans n’importe quel moment de la programmation I –...
Page 17
mod. 176PL/156P FR 2.4 Sécurité Confort d’emploi, sécurité de fonctionnement . Le panneau de contrôle électronique • digitale commande l’action combinée de l’éventoir des gaz de combustion, de l’alimentation du combustible, et de l’éventoir de convection et contrôle de la température environnement.
Page 18
mod. 176PL/156P FR Pressostat Tôle de protection Fusée 3 ENTRETIEN ET NETTOYAGE PARTIE DESTINEE A L’UTILISATEUR 3.4 Entretien Ordinaire La fréquence avec la quelle il faut nettoyer le poêle ainsi que les intervalles de • maintenance, dépend du combustible employé et du temps d’emploi. Un contenu d’humidité, cendres ou additif chimiques élevées, puissent augmenter sensiblement le numéro des interventions de maintenance nécessaire.
Page 19
mod. 176PL/156P FR Fig. 2 Fig. 3 Après avoir enlevé le panier brûleur, le nettoyer des dépôts formés dans le tube bougie. Vérifier pendant le replacement du panier brûleur, que le trou grande sur la paroi soit correspondent du tube bougie allumage ( Fig.4) Fig.
Page 20
mod. 176PL/156P FR Avant de commencer la manutention vérifier que la pièce de rechange – garniture de • tenue – soit disponible. Enlever les parties en appui : Couvercle réservoir, tête .. • Dévisser les écrous et enlever le bouchon de fermeture chambre •...
Page 21
mod. 176PL/156P FR NETTOYAGE EXTERIEUR Ce type de nettoyage est à effectuer avec appareil froid. PARTIE EN ACIER-FONTE utiliser un chiffon avec produit spécifique PARTIE EN VITRE – CERAMIQUE utiliser une éponge avec produit spécifique pour le nettoyage des vitres de poêles et repasser avec drap sec. PARTIE VERNIE utiliser un chiffon avec un peu de savon neutre après repasser avec chiffon humide.
Page 22
1 heure et après essayer de l’allumer de nouveau Pellets de mauvaise qualité Utiliser exclusivement pellets de qualité Lincar ou pellets conseillé par notre maison Alimentation pellets insuffisant Régulation du combustible à faire par notre personnel autorisé. Le pellets n’est pas introduit Le réservoir pellets est vide...
Page 23
mod. 176PL/156P FR Toutes les réparations doivent s’effectuer exclusivement par un centre assistance agréé ou par personnel qualifié. Attention disjoindre l’appareil du laçage électrique avant de chaque intervention SIGNAL D’ALERTE PANNEAU COMMANDS Alerte Explication Cause possible Solution Température Rupture de la sonde Substitution de la réservoir pellets est relief température...
Page 24
En cas de necessite, Lincar S.p.A se reserve le droit de modifier le produits sans aucun avis a tous le moment. Particuliers et accessoires illustres dans ce menuel ne sont pas de serie, leur prix extra est donc a verifier au moment du contrat.
Page 28
4 Fiche Technique En suite il y a une copie de la fiche technique posé sur l’appareil Lincar S.p.A. Via E. Fermi, 5 – 42046 Reggiolo (RE) – Italy – Tel. +39 0522 972260 – Fax +39 0522 973625 www.lincar.it info@lincar.it...