Page 1
LED-TISCHLEUCHTE / LED TABLE LAMP / LAMPE DE TABLE À LED LED-TISCHLEUCHTE LED TABLE LAMP Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes LAMPE DE TABLE À LED LED-TAFELLAMP Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LAMPKA STOŁOWA - LED STOLNÍ...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 6
Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Die Verpackung besteht aus 100 % Anweisungen lesen! recyceltem Papier. Diese Leuchte ist ausschließlich für den Lebens- und Unfallgefahr für Betrieb im Innenbereich, in trockenen Kleinkinder und Kinder! und geschlossenen Räumen geeignet. Wechselstrom / -spannung LED-Lebensdauer Kurzschlussfester...
Page 7
LED-Tischleuchte Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur Artikelnr.: 14148402L / 14148502L wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz- Betriebsspannung: 230–240 V ~ 50 Hz bereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-...
Page 8
Schlag. Fassen Sie nur den isolierten Bereich des Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit. Steckertrafos beim Anschluss oder Trennen 14148402L: vom Netzstrom an! Die äußere flexible Leitung dieser Leuchte kann Überprüfen Sie, ob alle Abstandshalter nicht ausgetauscht werden; falls die Leitung Gummihülsen...
Page 9
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und Service Stecken Sie, falls nötig, die Gummihülsen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser ge- auf die Abstandshalter taucht werden. Bringen Sie das Lampenglas in die richtige Position. Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä. Achten Sie auf den richtigen Sitz.
Page 10
Sie das Gerät bitte an die auf- Briloner Leuchten GmbH & Co. KG geführte Service-Adresse unter Angabe folgender Im Kissen 2 Artikel-Nummer: 14148402L / 14148502L. 59929 Brilon Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch DEUTSCHLAND nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie...
Page 11
Table of contents List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ...........................Page 13 Intended use ............................Page 13 Scope of delivery ..........................Page 13 Description of parts ..........................Page 13 Technical data .............................Page 13 Safety ..............................Page 13 Safety notices ............................Page 13 Initial use ............................Page 14 Mounting the light ..........................Page 14 Switching the light on / off ........................Page 15 USB connector ............................Page 15...
Page 12
List of pictograms used List of pictograms used The packaging is made from 100 % Read the instructions! recycled paper. This light is only suitable for indoor Risk of loss of life and accident for use in dry and enclosed spaces. infants and children! Alternating current / voltage LED operating life...
Page 13
Safety notices condition. 1 LED table lamp Damage due to failure to comply with these operat- 1 Glass shade (14148402L) ing instructions will invalidate the warranty! We 1 Plug-in transformer assume no liability for consequential damage! We 1 Instructions for use...
Page 14
(e.g. switches, fitting socket). Your light is now ready to use. This will pose a risk of fatal injury from electric shock. 14148402L: Only touch the insulated part of the plug-in Check that all spacers are equipped with...
Page 15
Service Cen- Allow the light to cool off completely. Remove tre address, referencing the following item number: the inserted USB plug if necessary. 14148402L / 14148502L. DANGER OF ELECTRIC Wear parts (such as bulbs) and damage caused SHOCK!
Page 16
Warranty and service Free service number: Tel.: 00800 / 27456637 IAN 338651_2001 Please have your receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) ready as your proof of purchase when enquiring about your product. Declaration of conformity This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives.
Page 17
Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 19 Utilisation conforme ..........................Page 19 Contenu de la livraison ........................Page 19 Descriptif des pièces ...........................Page 19 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Sécurité .............................Page 19 Indications de sécurité ........................Page 19 Mise en service ...........................Page 20 Montage de la lampe .........................Page 20 Allumer / éteindre la lampe ........................Page 21...
Page 18
Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés L'emballage est exclusivement Lisez les instructions ! composé de papier recyclé. Cette lampe est exclusivement conçue Danger de mort et risque de blessures pour un usage intérieur, dans des pour les enfants en bas âge et les locaux secs et fermés.
Page 19
état. 1 Lampe de table LED Les droits de recours en garantie sont annulés en 1 Verre de lampe (14148402L) cas de dommages résultant du non-respect du pré- 1 Transformateur à fiche sent mode d’emploi ! Le fabricant décline toute res-...
Page 20
électrocution. Votre lampe est alors prête à l‘emploi. Uniquement saisir la partie isolée du transfor- mateur à fiche pour le brancher ou le débrancher 14148402L : du secteur! Vérifiez que toutes les entretoises sont pro- Le câble flexible externe de cette lampe ne peut...
Page 21
... / Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Garantie et service après-vente Mettez le verre de lampe dans la bonne N‘utilisez ni solvants, ni benzine, ni autres pro- position. duits similaires. Ceci endommagerait la lampe. Assurez-vous que le positionnement est correct. Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement Remarque : Le verre de lampe est seule-...
Page 22
à l‘acheteur sous forme d‘échantil- l‘appareil à l‘adresse du SAV mentionnée ci-dessous lon ou de modèle ; en mentionnant le numéro d‘article : 14148402L / - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut 14148502L. légitimement attendre eu égard aux déclara- La garantie exclut les dommages dus à...
Page 23
Garantie et service après-vente Adresse du service après-vente Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon ALLEMAGNE Tel. : +49 29 61 / 97 12–800 Fax : +49 29 61 / 97 12–199 E-Mail : kundenservice@briloner.com www.briloner.com Numero de service gratuit : Tél.
Page 25
Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 26 Inleiding ............................Pagina 27 Correct gebruik ..........................Pagina 27 Omvang van de levering ........................ Pagina 27 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 27 Technische gegevens ........................Pagina 27 Veiligheid ............................ Pagina 27 Veiligheidsinstructies ........................
Page 26
Legenda van de gebruikte pictogrammen Legenda van de gebruikte pictogrammen De verpakking bestaat uit 100 % Instructies lezen! gerecycled papier. Deze lamp is uitsluitend bedoeld Levensgevaar en kans op ongevallen voor gebruik binnenshuis, in droge en bij kleuters en kinderen! gesloten ruimtes.
Page 27
LED-tafellamp ring. Maak u voor de ingebruikname van het product Artikelnr.: 14148402L / 14148502L vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoor- Voedingsspanning: 230–240 V ~ 50 Hz schriften. Gebruik het product alleen zoals beschre- Totaal vermogen: 5,5 W ven en voor het aangegeven gebruiksdoeleinde.
Page 28
Uw lamp is nu gereed voor gebruik. Raak alleen het geïsoleerde gedeelte van de stekkertrafo aan als u deze in de contactdoos 14148402L: steekt of eruit haalt! Controleer of alle afstandshouders voorzien Het vast gemonteerde snoer van deze lamp kan zijn van rubberen hulzen niet worden vervangen;...
Page 29
Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Afvoer / Garantie en service Let op de juiste positie. Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge, Opmerking: het lampglas wordt alleen pluisvrije doek. erop geplaatst. Let erop dat de lamp altijd een Steek de stekkertrafo in een correct geïn- veilige stand heeft.
Page 30
Garantie en service Fabrikant met vermelding van het volgende artikelnummer: 14148402L / 14148502L. Beschadigingen door ondeskundig gebruik, nege- Briloner Leuchten GmbH & Co. KG ren van de handleiding of ingrepen door niet-geau- Im Kissen 2 toriseerde personen zijn van de garantieverlening 59929 Brilon uitgesloten.
Page 31
Spis zawartości Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 32 Instrukcja ............................Strona 33 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 33 Zawartość ............................Strona 33 Opis części ............................Strona 33 Dane techniczne ..........................Strona 33 Bezpieczeństwo ........................Strona 33 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 33 Uruchomienie ..........................
Page 32
Legenda zastosowanych piktogramów Legenda zastosowanych piktogramów Opakowanie składa się z w 100 % Należy przeczytać instrukcje! zutylizowanego papieru. Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie Niebezpieczeństwo utraty życia i do pracy wewnątrz, w suchych i odniesienia obrażeń przez dzieci! zamkniętych pomieszczeniach. Prąd zmienny / napięcie zmienne Żywotność...
Page 33
Wskazówki bezpieczeństwa 1 lampa stołowa LED 1 klosz lampy (14148402L) 1 transformator wtyczkowy W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze- 1 instrukcja obsługi ganiem niniejszej instrukcji obsługi wygasa prawo do gwarancji! Za szkody pośrednie producent nie ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód...
Page 34
Bezpieczeństwo / Uruchomienie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, nie po- Podczas włączania i odłączania od sieci należy nosimy żadnej odpowiedzialności! chwytać za izolowaną część transformatora wtyczkowego! ZAGROŻE- Zewnętrzny giętki przewód tej lampy nie może NIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ- zostać wymieniony; jeśli przewód jest uszkod- STWO WYPADKU DLA DZIECI! zony, lampę...
Page 35
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja 14148402L: OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA GORĄCYMI POWIERZCH- Sprawdzić, czy wszystkie uchwyty dystansowe NIAMI! są wyposażone w tuleje gumowe W razie konieczności włożyć tuleje gumowe Odczekać, aż lampa całkowicie ostygnie. na uchwyty dystansowe Ewentualnie usunąć włożoną wtyczkę USB.
Page 36
Jeśli mimo to w okresie gwarancji pojawią się usterki, urządzenie należy przesłać na podany Briloner Leuchten GmbH & Co. KG adres serwisowy, podając następujący numer arty- Im Kissen 2 kułu: 14148402L / 14148502L. 59929 Brilon Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane NIEMCY przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzega- nie instrukcji obsługi lub ingerencję...
Page 37
Seznam obsahu Legenda použitých piktogramů ................Strana 38 Úvod ..............................Strana 39 Používání v souladu s určením ......................Strana 39 Obsah dodávky ..........................Strana 39 Popis dílů ............................Strana 39 Technická data ..........................Strana 39 Bezpečnost ..........................Strana 39 Bezpečnostní pokyny ........................Strana 39 Uvedení...
Page 38
Legenda použitých piktogramů Legenda použitých piktogramů Obal je vyroben ze 100 % Přečtěte si pokyny! recyklovatelného papíru. Toto svítidlo je určené výhradně pro Nebezpečí ohrožení života a provoz v interiérech, v suchých a nehody pro malé i velké děti! uzavřených místnostech. Střídavý proud / střídavé napětí Životnost LED Proti zkratu jištěný...
Page 39
Bezpečnostní pokyny dodávky a bezvadný stav zařízení. 1 stolní LED lampa Při škodách způsobených nedodržením tohoto ná- 1 stínidlo lampy (14148402L) vodu k obsluze zaniká záruka! Za následné škody 1 zástrčkový transformátor se neručí! Za věcné nebo osobní škody, způsobené...
Page 40
Takové zásahy znamenají nebezpečí ohrožení života Vaše svítidlo je nyní připraveno k provozu. elektrickým proudem. Při připojování nebo odpojování od přívodu 14148402L: elektrického proudu se dotýkejte zástrčkového Zkontrolujte, jestli mají všechny distance transformátoru jen na izolovaném povrchu! gumová pouzdra Vnější...
Page 41
Z důvodu elektrické bezpečnosti se lampa nikdy výrobek na uvedenou adresu servisu a uveďte ná- nesmí čistit vodou nebo jinými kapalinami. sledující číslo artiklu: 14148402L / 14148502L. Nepoužívejte na čištění rozpouštědla, benzín Ze záruky vyloučeny škody způsobené neodborným nebo podobné látky, lampu můžete poškodit.
Page 42
Záruka a servis E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Servisní číslo zdarma: Tel.: 00800 / 27456637 IAN 338651_2001 Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku (např. IAN 123456_7890) jako doklad o nákupu. Prohlášení o shodě Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a národních směrnic.
Page 43
Obsah Legenda použitých piktogramov ................Strana 44 Úvod ..............................Strana 45 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 45 Obsah dodávky ..........................Strana 45 Popis častí ............................Strana 45 Technické údaje ..........................Strana 45 Bezpečnosť ..........................Strana 45 Bezpečnostné upozornenia ......................Strana 45 Uvedenie do prevádzky ....................
Page 44
Legenda použitých piktogramov Legenda použitých piktogramov Obal je vyrobený zo 100 % Prečítajte si pokyny! recyklovaného papiera. Toto svietidlo je určené výhradne na Nebezpečenstvo ohrozenia života prevádzku v interiéri, v suchých a a nebezpečenstvo úrazu pre malé a uzatvorených priestoroch. staršie deti! Striedavý...
Page 45
1 LED stolové svietidlo V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním 1 sklenené tienidlo (14148402L) tohto návodu na obsluhu, zaniká garančný nárok! 1 zástrčkový transformátor Pri následných škodách nepreberá výrobca ručenie! 1 návod na používanie V prípade vecných škôd alebo poranenia osôb,...
Page 46
(napr. spínač, objímka a.i.) ani do nich Vaše svietidlo je teraz pripravené na prevádzku. nestrkajte cudzie predmety. Takéto zásahy predstavujú ohrozenie života v dôsledku zásahu 14148402L: elektrickým prúdom. Skontrolujte, či sú všetky distančné telieska Pri zapájaní alebo odpájaní zo sieťového prúdu vybavené...
Page 47
žiadnom prípade sa nesmie ponárať na uvedenú adresu servisu s uvedením nasledovného do vody. čísla výrobku: 14148402L / 14148502L. Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a. i. Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbor- Svietidlo by sa pritom poškodilo.
Page 48
Záruka a servis podliehajúce opotrebovaniu (napr. osvetľovacie prostriedky). Poskytnutím záruky sa záručná doba nepredlžuje ani neobnovuje. Servisná adresa Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon NEMECKO Tel.: +49 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 29 61 / 97 12–199 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Bezplatné...
Page 49
BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji Stav informací · Stav informácií: 05 / 2020 Ident.-No.: 14148402L / 14148502L052020-8 IAN 338651_2001...