Page 1
User Instructions V-SHOCK® & V-SHOCK® EDGE Personal Fall Limiter (PFL) Fall Protection Order No.: 10226385 (ANSI/OSHA/CSA), 10236349/04 (Online) Print Spec: 10000005389 (R) CR: 800000066341 MSAsafety.com...
Page 2
Otherwise, it could fail to perform as designed, and persons who rely on this device could sustain serious injury or death. The warranties made by MSA with respect to the product are voided if the product is not installed and used in accordance with the instructions in this manual.
Page 3
Contents Labels and Icons Product Details and Warnings Safety Regulations Product Specification Harness Attachment Attach V-SHOCK Single Leg PFL to Harness Attach V-SHOCK Twin Leg PFLs to Harness Using V-SHOCK TwinLink Connector Attach V-SHOCK EDGE PFLs to Harness Using V-SHOCK EDGE Pin Connector Installation and Use Intended Use General Installation and Use...
Page 4
1 Labels and Icons Labels and Icons V-SHOCK PFLs - Non-Leading Edge V-SHOCK EDGE PFLs - Leading Edge Gray Housing Non-Leading Scannable Serial Green Housing Leading Edge Scannable Serial (Non-Leading Edge Icon RFID Number (Leading Edge) Icon RFID Number Edge) Labels located beneath flap indicated by Labels located beneath flap indicated by "refer to instruction manual"...
Page 5
1 Labels and Icons Product Details and Warnings V-SHOCK Labels V-SHOCK EDGE Labels Table 1 ANSI / OSHA / CSA Label Data Serial number Model number Lifeline construction Standard Length Notified body number Date of manufacture (mm/yy) Product warning V-SHOCK & V-SHOCK EDGE PFL...
Page 6
2 Safety Regulations Safety Regulations V-SHOCK V-SHOCK EDGE WARNING! User Requirements Users of Personal Fall Limiters (PFLs) shall be medically fit and suitably trained. PFLs shall not be used by pregnant women, minors or those under the influence of alcohol or drugs. For single user only, within the weight range 130–310 lbs (60–141 kg) for ANSI, 100–400 lbs (45–181 kg) for OSHA overhead applications, or 100–310 lbs (45–141 kg) for CSA, including user, clothing, and tools.
Page 7
2 Safety Regulations PFLs shall not be altered or added to. No unauthorized repairs, modifications, alterations and/or additions are permitted. RESCUE AND EVACUATION: the user must have a rescue plan and the means at hand to implement it. The plan must take into account the equipment and specific training necessary to affect prompt rescue under all foreseeable conditions.
Page 8
3 Product Specification Inspection/Removing Product From Service PFLs that have arrested a fall or are unable to pass an inspection shall be tagged “UNUSABLE” and disposed of in accordance with local regulations. Due to the nature of some fall arrest events, it is possible for the load indicator to not deploy. In the event that a PFL is subjected to fall arrest forces and the load indicator does not deploy, the PFL still must be removed from service and marked as “UNUSABLE”...
Page 9
4 Harness Attachment Attach V-SHOCK Single Leg PFL to Harness A V-SHOCK PFL may be connected to an approved full body harness by feeding the carabiner through the back D-ring of the harness. In these applications, the snaphook is connected to a suitable anchorage with the appropriate connecting hardware.
Page 10
4 Harness Attachment Attach V-SHOCK EDGE PFLs to Harness Using V-SHOCK EDGE Pin Connector The V-SHOCK EDGE PFL pin connector allows connection to a full body harness just below the rear D-ring or through the PFL tunnel. 1. If harness has PFL tunnel—use PFL tunnel as 2.
Page 11
Retraction: In use, the PFL lifelines will extract and retract without hesitation. Do not allow the lifeline to pass through legs, under arms, or wrap around structures. If the lifeline does not retract in use, fully extract the lifeline and slowly allow it to retract. If the lifeline continues to hesitate in retraction, contact MSA. V-SHOCK & V-SHOCK EDGE PFL...
Page 12
5 Installation and Use Twin Leg Connection: The PFL twin-leg configuration is intended to give users 100% tie-off when moving around the work site. One of the legs must be attached to an appropriate anchorage connector while the user moves to the new location.
Page 13
5 Installation and Use Additionally, while the ANSI Z359.14- 2021 (Class 2) or CSA Z259.2.2-2017 (Class SRL-LE) standards do not address edges other than steel, the V-SHOCK EDGE PFL has been tested using the methods in ANSI Z359.14-2021 with the following edges: A cold formed corrugated steel test edge.
Page 14
5 Installation and Use Requirements for Use The V-SHOCK EDGE 6 ft (1.8 m) PFL must be attached to a certified anchor point within the platform of the lift. User weight capacity, including clothing and tools, is 310 lbs (141 kg). User must ensure a minimum clearance below the platform of 8.5 ft (2.6 m).
Page 15
6 Fall Clearances Fall Clearances V-SHOCK Fall Clearance Charts 6 ft V-SHOCK PFL: 6 ft / 1.8 m Length 10 ft V-SHOCK PFL: 10 ft / 3 m Length V-SHOCK Single PFL V-SHOCK Twin PFL Product: V-SHOCK PFL Use: Non-leading edge applications Capacity: ≤...
Page 16
6 Fall Clearances V-SHOCK Tieback Fall Clearance Charts 6 ft V-SHOCK Tieback PFL: 6 ft / 1.8 m Lifeline + 3 ft / 0.9 m (Total Length: 9 ft / 2.7 m) * 10 ft V-SHOCK Tieback PFL:10 ft / 3 m Lifeline + 3 ft / 0.9 m (Total Length: 13 ft / 4 m) * * Tieback section = 3 ft / 0.9 m V-SHOCK Tieback Single PFL V-SHOCK Tieback Twin PFL...
Page 17
6 Fall Clearances V-SHOCK EDGE Fall Clearance Charts 6 ft V-SHOCK EDGE PFL: 6 ft / 1.8 m Length 10 ft V-SHOCK EDGE PFL: 10 ft / 3 m Length V-SHOCK EDGE Single PFL V-SHOCK EDGE Twin PFL Product: V-SHOCK EDGE PFL Use: Leading edge applications Capacity: ≤...
Page 18
6 Fall Clearances Product: V-SHOCK EDGE PFL Use: Non-leading edge applications Capacity: ≤ 310 lbs (141 kg) NOTE: See Section 5 Installation and for clearance in Mobile Elevated Work Platform / Aerial Lift / Bucket Truck applications. Product: V-SHOCK EDGE PFL Use: Non-leading edge applications Capacity: ≥...
Page 19
6 Fall Clearances V-SHOCK EDGE Tieback Fall Clearance Charts 6 ft V-SHOCK EGDE Tieback PFL: 6 ft / 1.8 m Lifeline + 2 ft / 0.6 m (Total Length: 8 ft / 2.4 m) * 10 ft V-SHOCK EGDE Tieback PFL:10 ft / 3 m Lifeline + 2 ft / 0.6 m (Total Length: 12 ft / 3.6 m) * * Tieback section = 3 ft / 0.9 m V-SHOCK EDGE Tieback Single PFL V-SHOCK EDGE Tieback Twin PFL...
Page 20
6 Fall Clearances Product: V-SHOCK EDGE Tieback PFL Use: Non-leading edge applications Capacity: ≤ 310 lbs (141 kg) NOTE: If the V-SHOCK EDGE Tieback PFL is anchored around a structural member that has been suitably identified by a qualified person, the fall clearance may be reduced by an amount equal to the circumference of the object up to 2 ft (0.6 m).
Page 21
Quarterly to semi-annually (3-6 months) Usage shall be determined by a competent person. A competent person is defined as a person, other than the user, competent in the examination of PPE in accordance with MSA instructions. V-SHOCK & V-SHOCK EDGE PFL...
Page 22
7 Pre-Use Checks and Periodic Examinations The V-SHOCK and V-SHOCK EDGE PFLs are not repairable. Maximum product life: Continued use is dependent upon passing pre-use checks and periodic examinations. Service life may be reduced by frequency and conditions of use or local regulations. WARNING! PFLs shall not be altered or added to.
Page 23
7 Pre-Use Checks and Periodic Examinations Inspection Checklist Model Number: Serial Number: Date: Inspector (Name / Signature): Date of Manufacture: Date of Purchase: Date of First Use: Date Due for Next Periodic Inspection: Good— Good— Good— Good— Good— Good— Damaged, Worn, Description Safe for Safe for...
Page 24
Exclusive Remedy – It is expressly agreed that the Purchaser’s sole and exclusive remedy for breach of the above warranty, for any tortious conduct of MSA, or for any other cause of action, shall be the repair and/or replacement, at MSA’s option, of any equipment or parts thereof, that after examination by MSA are proven to be defective.
Page 25
9 Warranty This page was intentionally left blank. V-SHOCK & V-SHOCK EDGE PFL...
Page 26
9 Warranty This page was intentionally left blank. V-SHOCK & V-SHOCK EDGE PFL...
Page 27
Instrucciones de uso Limitadores personales de caídas V-SHOCK® y V-SHOCK® EDGE Protección contra caídas N.º de pedido: 10226385 (ANSI/OSHA/CSA), 10236349/04 (online) Especif. impr.: 10000005389 (R) CR: 800000066341 MSAsafety.com...
Page 28
La garantía que ofrece MSA sobre su producto quedará anulada si la instalación y el uso del mismo no se realizan de manera conforme con las instrucciones proporcionadas en este manual.
Page 29
Contenido Etiquetas y símbolos Detalles del producto y advertencias Normas de seguridad Especificaciones del producto Enganche del arnés Enganche el limitador personal de caídas V-SHOCK de una sola pierna al arnés. Enganche los limitadores personales de caídas V-SHOCK de dos piernas al arnés mediante el conector V-SHOCK TwinLink.
Page 30
1 Etiquetas y símbolos Etiquetas y símbolos Limitadores personales de caídas V-SHOCK: trabajos Limitadores personales de caídas V-SHOCK EDGE: no en bordes trabajos en bordes Caja gris Símbolo RFID Número Caja verde Símbolo RFID Número (trabajos no “trabajos no en escaneable de serie (trabajos en...
Page 31
1 Etiquetas y símbolos acero. 1 - Consulte la sección 5.3 Instalación y uso para trabajos en bordes para obtener información más precisa y conocer las limitaciones. 2 - Consulte la sección 5 Instalación y uso para obtener información más precisa. 3 - Consulte la sección 6 Espacios libres de caída para obtener información más precisa.
Page 32
2 Normas de seguridad Normas de seguridad V-SHOCK V-SHOCK EDGE ¡ADVERTENCIA! Requisitos para el usuario Los usuarios de los limitadores personales de caídas deben estar en buenas condiciones físicas y haber recibido capacitación adecuada. Los limitadores personales de caídas no deben ser usados por mujeres embarazadas, menores de edad o personas bajo el efecto de drogas o alcohol.
Page 33
2 Normas de seguridad Uso del producto El limitador personal de caídas debe utilizarse únicamente para el propósito para el que ha sido diseñado, respetando siempre las restricciones establecidas. NO haga un mal uso intencionado de este producto. NO use equipos de protección contra caídas para finalidades distintas de aquellas para las cuales están diseñados.
Page 34
3 Especificaciones del producto Utilice únicamente los limitadores personales de caídas V-SHOCK EDGE para aplicaciones de trabajos en bordes. NO utilice los limitadores personales de caídas V-SHOCK para aplicaciones de trabajos en bordes. Las configuraciones para el trabajo en bordes deben utilizarse únicamente después de haberse asegurado de que se ha agotado la jerarquía completa de controles, incluyendo los sistemas de retención y anclajes para aplicaciones en alturas.
Page 35
4 Enganche del arnés Materiales del limitador personal de caídas Componente Material Caja Nylon Tambor Aluminio Trinquete, conexión Acero giratoria, resorte principal Cuerda salvavidas 1.00 pulg. (25.4 mm) ancho / 0.14 pulg. (3.6 mm) espesor de mezcla de polietileno de alto rendimiento/para-aramidas O1.00 pulg.
Page 36
4 Enganche del arnés Enganche los limitadores personales de caídas V-SHOCK de dos piernas al arnés mediante el conector V-SHOCK TwinLink. Se puede utilizar un conector V-SHOCK TwinLink para conectar dos limitadores personales de caídas V-SHOCK, uno junto al otro, en un arnés de cuerpo completo justo debajo del anillo en D trasero o a través del canal del limitador personal de caídas.
Page 37
4 Enganche del arnés Enganche los limitadores personales de caídas V-SHOCK EDGE al arnés mediante el conector de perno del V-SHOCK EDGE. El conector de perno del limitador personal de caídas V-SHOCK EDGE permite efectuar la conexión a un arnés de cuerpo completo justo debajo del anillo en D posterior o a través del canal del limitador personal de caídas.
Page 38
5 Instalación y uso Instalación y uso Uso previsto Los limitadores personales de caídas deben utilizarse como elemento de conexión entre un arnés de cuerpo completo y un punto de anclaje. Consulte la sección 3 Especificaciones del producto. Un arnés de cuerpo completo es el único dispositivo de sujeción del cuerpo aceptable que puede utilizarse con los limitadores personales de caídas.
Page 39
Si la cuerda salvavidas no se retrae durante el uso, extráigala por completo y deje que se retraiga lentamente. Si la cuerda salvavidas sigue presentando dificultad de retracción, póngase en contacto con MSA. Conexión de dos piernas: La configuración de dos piernas del limitador personal de caídas está pensada para ofrecer a los usuarios el 100 % de seguridad al desplazarse en el lugar de trabajo.
Page 40
5 Instalación y uso Conexión del arnés: Las configuraciones del limitador personal de caídas V-SHOCK EDGE se deben enganchar únicamente mediante el canal del limitador mismo o por debajo del anillo en D, como se muestra en la sección Enganche los limitadores personales de caídas V-SHOCK EDGE al arnés mediante el conector de perno del V-SHOCK EDGE..
Page 41
5 Instalación y uso ¡ADVERTENCIA! • Las ubicaciones de anclaje deben respetar los criterios indicados en la sección 6 Espacios libres de caída, que comprenden un ángulo de redirección ≥ 90° y una distancia del borde ≥ 0 ft (0 m)*. * En las aplicaciones de trabajos en bordes a una distancia de 0 pies (0 m) desde el borde, asegúrese de que la configuración no permita que el gancho de seguridad entre en contacto con el borde en caso de caída.
Page 42
6 Espacios libres de caída Espacios libres de caída Gráficos del espacio libre de caída para el V-SHOCK Limitador personal de caídas V-SHOCK de 6 pies: longitud de 6 pies (1.8 m) Limitador personal de caídas V-SHOCK de 10 pies: longitud de 10 pies (3 m) Limitador personal de caídas V-SHOCK sencillo Limitador personal de caídas V-SHOCK doble Producto: limitador personal de...
Page 43
6 Espacios libres de caída Gráficos de espacio libre de caída para el V-SHOCK con amarre posterior Limitador personal d caídas V-SHOCK de 6 pies con amarre posterior: cuerda salvavidas de 6 pies/1.8 m + 3 pies/0.9 m (longitud total: 9 pies/2.7 m) * Limitador personal de caídas V-SHOCK de 10 pies con amarre posterior: cuerda salvavidas de 10 pies/3 m + 3 pies/0.9 m (longitud total: 13 pies/4 m) * * Sección del amarre posterior = 3 pies/0.9 m...
Page 44
6 Espacios libres de caída Gráficos del espacio libre de caída para el V-SHOCK EDGE Limitador personal de caídas V-SHOCK EDGE de 6 pies: longitud de 6 pies (1.8 m) Limitador personal de caídas V-SHOCK EDGE de 10 pies: longitud de 10 pies (3 m) Limitador personal de caídas V-SHOCK EDGE sencillo Limitador personal de caídas V-SHOCK EDGE doble Producto: limitador personal de caídas V-...
Page 45
6 Espacios libres de caída Producto: limitador personal de caídas V-SHOCK EDGE Uso: aplicaciones de trabajos no en bordes Capacidad: ≤ 310 lb (141 kg) NOTA: Consulte la sección Instalación y uso para obtener información sobre el espacio libre en las aplicaciones en plataformas de trabajo móviles elevadas/elevadores aéreos/camiones de cubo.
Page 46
6 Espacios libres de caída Gráficos del espacio libre de caída para el V-SHOCK EDGE con amarre posterior Limitador personal de caídas V-SHOCK EGDE de 6 pies con amarre posterior: cuerda salvavidas 6 pies/1.8 m + 2 pies/0.6 m (longitud total: 8 pies/2.4 m) * Limitador personal de caídas V-SHOCK EGDE de 10 pies con amarre posterior: cuerda salvavidas 10 pies/3 m + 2 pies/0.6 m (longitud total: 12 pies/3.6 m) * * Sección del amarre posterior = 3 pies/0.9 m...
Page 47
6 Espacios libres de caída Producto: limitador personal de caídas V- SHOCK EDGE con amarre posterior Uso: aplicaciones de trabajos no en bordes Capacidad: ≤ 310 lb (141 kg) NOTA: Si el limitador personal de caídas V- SHOCK EDGE con amarre posterior está anclado alrededor de un componente estructural identificado apropiadamente por una persona calificada, el espacio libre de...
Page 48
7 Revisiones previas al uso y exámenes periódicos Revisiones previas al uso y exámenes periódicos La seguridad del usuario depende de la eficiencia continua y de la durabilidad del equipo. Por lo tanto, se deben realizar revisiones previas al uso. Consulte la Tabla 2 Revisiones previas al uso para obtener información sobre las revisiones previas al uso.
Page 49
El uso debe estar determinado por una persona competente. Se entiende por “persona competente” una persona, distinta del usuario, competente en el examen de EPP según las instrucciones de MSA. Los V-SHOCK y V-SHOCK EDGE no se pueden reparar. Vida útil máxima del producto: para que el producto pueda seguir utilizándose, debe superar las revisiones previas al uso y los exámenes periódicos.
Page 50
7 Revisiones previas al uso y exámenes periódicos Lista de verificación para la inspección Número de modelo: Número de serie: Fecha: Inspector (nombre/firma): Fecha de fabricación: Fecha de compra: Fecha del primer uso: Fecha de la próxima inspección periódica: Bueno- Bueno- Bueno- Bueno-...
Page 51
La sustitución del equipo y/o sus componentes se realizará sin costo alguno para el comprador, FOB, en el lugar de destino indicado por el mismo. El incumplimiento de MSA en reparar con éxito el producto no conforme, no hace que el recurso establecido por este medio falle en su propósito esencial.
Page 52
Instructions d’utilisation Limiteur de chute personnel (LCP) V-SHOCK® et V-SHOCK® EDGE Protection antichute Numéro de commande : 10226385 (ANSI/OSHA/CSA), 10236349/04 (en ligne) Spécifications d’impression : 10000005389 (R) CR : 800000066341 MSAsafety.com...
Page 53
Les garanties octroyées par MSA se rapportant à ce produit sont nulles et non avenues si celui-ci n’est pas installé ou utilisé selon les instructions contenues dans le présent manuel. Il est important de respecter les instructions afin de se protéger et de protéger les autres employés.
Page 54
Table des matières Étiquettes et icônes Détails du produit et avertissements Réglementations de sécurité Caractéristiques techniques du produit Fixation au harnais Fixer le LCP simple V-SHOCK au harnais Fixer le LCP double V-SHOCK au harnais à l’aide du raccord TwinLink V-SHOCK Fixer les LCP V-SHOCK EDGE au harnais à...
Page 55
1 Étiquettes et icônes Étiquettes et icônes LCP V-SHOCK – en absence de bord non protégé LCP V-SHOCK EDGE – pour bord non protégé Boîtier gris Icône de RFID lisible Numéro Boîtier vert Icône de bord RFID lisible Numéro (absence de l’absence de de série (bord non non protégé...
Page 56
1 Étiquettes et icônes dessus un bord en acier. 1 – Voir la section 5.3 Installation et utilisation près d’un bord non protégé pour les détails et les limites. 2 – Voir la section 5 Installation et utilisation pour obtenir plus de détails. 3 –...
Page 57
2 Réglementations de sécurité Réglementations de sécurité V-SHOCK V-SHOCK EDGE AVERTISSEMENT! Exigences pour les utilisateurs Les personnes qui utilisent les limiteurs de chute personnels (LCP) doivent être médicalement aptes et avoir reçu une formation appropriée. Les LCP ne doivent pas être utilisés par les femmes enceintes, les personnes mineures et les personnes sous l’influence de l’alcool ou de drogues.
Page 58
2 Réglementations de sécurité Les limiteurs de chute personnels (LCP) ne doivent être utilisés que pour l’usage auquel ils sont destinés et en respectant leurs limites d’emploi. NE PAS faire intentionnellement un usage impropre de ce produit. NE PAS utiliser l’équipement de protection antichute à...
Page 59
3 Caractéristiques techniques du produit Les configurations pour bords non protégés ne devraient être utilisées qu’après que toute la hiérarchie des autres mesures de contrôle est épuisée, y compris les systèmes de retenue et les ancrages aériens. Les configurations pour bords non protégés ne doivent être utilisées que conformément aux réglementations locales.
Page 60
4 Fixation au harnais Matériaux du LCP Composant Matériau Boîtier Nylon Tambour Aluminium Cliquet, assemblage Acier pivotant, ressort principal Corde d’assurance Mélange HMPE et para-aramide 25,4 mm (1 po) de large/3,6 mm (0,14 po) d’épaisseur OU Polyester 25,4 mm (1 po) de large/2,8 mm (0,11 po) d’épaisseur Raccords Acier ou aluminium Dispositif de freinage Nylon...
Page 61
4 Fixation au harnais Fixer le LCP double V-SHOCK au harnais à l’aide du raccord TwinLink V-SHOCK On peut utiliser un raccord TwinLink V-SHOCK pour fixer deux LCP V-SHOCK côte à côte sur un harnais intégral* juste en dessous de l’anneau en D dorsal ou dans le passant pour LCP. Le raccord TwinLink V-SHOCK ne doit être utilisé que pour fixer un maximum de deux LCP V-SHOCK au harnais.* * Le TwinLink V-SHOCK (sans l’agrafe) peut être utilisé...
Page 62
4 Fixation au harnais Fixer les LCP V-SHOCK EDGE au harnais à l’aide du raccord à goupille du V-SHOCK EDGE Le raccord à goupille du LCP V-SHOCK EDGE permet le raccordement à un harnais intégral juste en dessous de l’anneau en D dorsal ou à travers le passant pour LCP. 1.
Page 63
5 Installation et utilisation Installation et utilisation Utilisation prévue Les LCP sont destinés à être utilisés comme élément de raccordement entre un harnais intégral et un point d’ancrage. Consulter la section 3 Caractéristiques techniques du produit. Un harnais intégral est le seul dispositif de maintien corporel qu’il est acceptable d’utiliser avec un LCP.
Page 64
Si la corde d’assurance ne se rétracte toujours pas avec fluidité, communiquer avec MSA. Raccordement à fourche : La configuration à fourche du LCP est destinée à permettre aux utilisateurs d’être toujours entièrement arrimés lorsqu’ils se déplacent sur le site de travail.
Page 65
5 Installation et utilisation Décalage horizontal : Lors de l’utilisation de configurations de LCP V-SHOCK EDGE dans une application horizontale (avec bord non protégé), la distance de séparation horizontale doit être de 3 m (10 pi) ou moins. Les grandes portées horizontales sont à éviter, car elles peuvent augmenter les forces appliquées à la structure et donner lieu à des chutes avec balancement.
Page 66
5 Installation et utilisation camions à nacelles, pourvu que les risques décrits ci-dessous soient pris en compte. En outre, il est conseillé à l’utilisateur de faire évaluer par une personne compétente les autres risques de chute propres à cette application. Risques Éviter d’exposer la corde d’assurance à...
Page 67
6 Dégagements de chute Dégagements de chute Tableaux de dégagement de chute pour V-SHOCK LCP V-SHOCK de 6 pi : 1,8 m/6 pi de long LCP V-SHOCK de 10 pi : 3 m/10 pi de long LCP simple V-SHOCK LCP double V-SHOCK Produit : LCP V-SHOCK Utilisation : Applications sans bord non protégé...
Page 68
6 Dégagements de chute Tableaux de dégagement de chute avec ancrage arrière pour V-SHOCK LCP V-SHOCK de 6 pi avec ancrage arrière : 1,8 m (6 pi) de corde d’assurance et 0,9 m (3 pi) pour une longueur totale de 2,7 m (9 pi) LCP V-SHOCK de 10 pi avec ancrage arrière : 3 m (10 pi) de corde d’assurance et 0,9 m (3 pi) pour une longueur totale de 4 m (13 pi) * * Section d’ancrage arrière = 0,9 m (3 pi) LCP simple à...
Page 69
6 Dégagements de chute Tableaux de dégagement de chute pour V-SHOCK EDGE LCP V-SHOCK EDGE de 6 pi : 1,8 m (6 pi) de long LCP V-SHOCK EDGE de 10 pi : 3 m (10 pi) de long LCP simple V-SHOCK EDGE LCP double V-SHOCK EDGE Produit : LCP V-SHOCK EDGE Utilisation : Applications avec bords non protégés Capacité : 141 kg (310 lb) ou moins (A) Les valeurs de dégagement indiquées sont basées sur un ancrage en retrait de 0 m (0 pi) par...
Page 70
6 Dégagements de chute Produit : LCP V-SHOCK EDGE Utilisation : Applications sans bord non protégé Capacité : 141 kg (310 lb) ou moins REMARQUE : Voir la section Installation et utilisation pour le dégagement dans les applications sur plate-forme de travail mobiles élevées, nacelles élévatrice ou camion nacelle. Produit : LCP V-SHOCK EDGE Utilisation : Applications sans bord non protégé...
Page 71
6 Dégagements de chute Tableaux de dégagement de chute pour le V-SHOCK EDGE à ancrage arrière LCP V-SHOCK EDGE de 6 pi avec ancrage arrière : 1,8 m (6 pi) de corde d’assurance et 0,6 m (2 pi) d’ancrage arrière pour une longueur totale de 2,4 m (8 pi) * LCP V-SHOCK EDGE de 10 pi avec ancrage arrière : 3 m (10 pi) de corde d’assurance et 0,6 m (2 pi) d’ancrage arrière pour une longueur totale de 3,6 mt (12 pi) * * Section d’ancrage arrière = 0,9 m (3 pi)
Page 72
6 Dégagements de chute Produit : LCP à ancrage arrière V- SHOCK EDGE Utilisation : Applications sans bord non protégé Capacité : 141 kg (310 lb) ou moins REMARQUE : Si le LCP à ancrage arrière V- SHOCK EDGE est ancré autour d’un élément structurel qu’une personne qualifiée a déterminé...
Page 73
7 Contrôles avant l’utilisation et examens périodiques Contrôles avant l’utilisation et examens périodiques La sécurité des utilisateurs dépend de l’efficacité continue et de la durabilité de l’équipement. Par conséquent, les contrôles avant l’utilisation doivent être effectués avant chaque utilisation. Voir le tableau 2 Contrôles avant l’utilisation pour des renseignements sur les contrôles avant l’utilisation.
Page 74
L’utilisation doit être déterminée par une personne compétente. Une personne compétente est une personne, autre que l’utilisateur, compétente dans l’examen des EPI conformément aux instructions de MSA. Le les LCP V-SHOCK et V-SHOCK EDGE ne sont pas réparables. Vie utile maximale du produit : La continuité de l’utilisation dépend de la réussite des contrôles avant l’utilisation et des examens périodiques.
Page 75
7 Contrôles avant l’utilisation et examens périodiques Liste de contrôle de l’inspection Numéro du modèle : Numéro de série : Date Inspecteur (nom et signature) : Date de fabrication : Date d’achat : Date de la première utilisation : Date de la prochaine inspection périodique : Bon – Bon –...
Page 76
Les pièces de rechange et les réparations sont garanties pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de la vente de la pièce de rechange ou de réparation du produit, selon la première éventualité. MSA est dégagée de toutes les obligations prévues par la présente garantie en cas de réparations ou de modifications effectuées par des personnes...