Page 1
Quick-start guide All manuals and user guides at all-guides.com H-5191-8500-02-A OMI-2 English (EN) Deutsch (DE) Español (ES) Français (FR) Italiano (IT) 日本語 (JA) Polski (PL) Česky (CS) Русский (RU) 中文(繁體)(ZH-TW) 中文 (简体) (ZH) 한국어 (KO)
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Issued: 04.2019...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Publications for this product are available by visiting www.renishaw.com/omi-2. Weitere Informationen zu diesem Produkt sind unter folgendem Link www.renishaw.de/omi-2 abrufbar. Las publicaciones para este producto están disponibles a través de www.renishaw.es/omi-2. Les documentations pour ce produit sont disponibles en visitant le site www.renishaw.fr/omi-2.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com English (EN) Deutsch (DE) Español (ES) Français (FR) Italiano (IT) 日本語 (JA)
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Switch settings SW1 and SW2 Factory settings shown are for: Abbreviations are as follows: • N/O = Normally Open • A-5191-0049 • N/C = Normally Closed • A-5191-0050 • N/H = Normally High •...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Wiring diagram (with output groupings shown) Turquoise OMI-2 Probe status 1 (SSR) Turquoise/black Violet Low battery (SSR) Violet/black Green Error (SSR) Green/black White Machine start input Brown –ve Driver Yellow Signal Probe status 2a...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com OMI-2 visual diagnostics SIGNAL LED Signal good Interference or weak signal START LED No signal Start LOW BATTERY LED ERROR LED Battery low Signal from probe has either failed or stopped Overload error...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Schalterstellungen SW1 und SW2 Die dargestellten Abkürzungen sind wie folgt: Werkseinstellungen gelten für: • N/O = Schließer • A-5191-0049 • N/C = Öffner • A-5191-0050 • N/H = Normal high • N/L = Normal Low Ausgangskonfiguration Ausgangskonfiguration Schalter SW1...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Verdrahtungsschema (Ausgangsgruppen dargestellt) Türkis OMI-2 Messtasterstatus 1 (SSR) Türkis/schwarz Violett Batterie schwach (SSR) Violett/schwarz Grün Fehler (SSR) Grün/schwarz Weiß Eingang Maschinenstart Braun –ve Treibe Gelb Signal Messtasterstatus 2a Grau Zurück (Leitungstreiber skip 5 V isoliert)
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com OMI-2 Anzeigediagnostik SIGNAL-LED START-LED Signal in Ordnung Start Interferenzen oder schwaches Signal Kein Signal BATTERIE SCHWACH-LED FEHLER-LED Batterie schwach Das Signal vom Messtaster wurde entweder unterbrochen Überspannungs- oder gestoppt fehler Ein zweites moduliertes Signal...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com 1-10...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Configuración de los interruptores SW1 y SW2 Los ajustes de fábrica mostrados Las abreviaturas son: corresponden a: • N/O = Normalmente abierto • A-5191-0049 • N/C = Normalmente cerrado • A-5191-0050 • N/H = Normalmente alto •...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Diagrama del cableado (muestra los grupos de salidas) Turquesa OMI-2 Estado de sonda 1 (SSR) Turquesa/negro Violeta Batería baja (SSR) Violeta/negro Verde Error (SSR) Verde/negro Blanco Entrada de inicio de máquina Marrón –ve...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Diagnóstico visual de OMI-2 LED DE SEÑAL Señal buena Interferencia o señal débil No hay señal LED DE INICIO Inicio LED DE ERROR LED DE BATERÍA BAJA La señal de la sonda Batería con carga...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com 1-14...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Interrupteurs SW1 et SW2 Les réglages usine illustrés Sens des abréviations : correspondent à : • N/O = Normalement Ouvert • A-5191-0049 • N/F = Normalement Fermé • A-5191-0050 • N/H = Normalement Haut •...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Schéma de câblage (avec groupes de sorties illustrés) Turquoise OMI-2 État du palpeur 1 (relais statique) Turquoise/noir Violet Piles faibles (relais statique) Violet/noir Vert Erreur (relais statique) Vert/noir Blanc Entrée Départ machine Marron –ve...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Diagnostics visuels OMI-2 LED DE SIGNAL LED DE DÉMARRAGE Bon signal Démarrage Interférence ou signal faible Pas de signal LED DE PILES FAIBLES LED D’ERREUR Piles faibles Le signal émis par le palpeur a échoué...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com 1-18...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Impostazioni interruttori SW1 e SW2 Le impostazioni di fabbrica indicate Abbreviazioni indicate come segue: sono: • N/Ap = Normalmente aperto • A-5191-0049 • N/C = Normalmente chiuso • A-5191-0050 • N/Al = Normalmente alto •...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Schema elettrico (con gruppi di uscita) Turchese OMI-2 Stato sonda 1 (SSR) Turchese/nero Viola Batteria scarica (SSR) Viola/nero Verde Errore (SSR) Verde/nero Bianco Segnale macchina di accensione sonda Marrone –ve Driver Giallo Segnale...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Diagnostica visiva dell’unità OMI-2 LED DI SEGNALE Segnale buono LED DI ACCENSIONE Accensione Interferenza o segnale debole Assenza di segnale LED DI BATTERIA SCARICA LED DI ERRORE Batteria scarica Il segnale della sonda ha prodotto un errore oppure si è...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com 1-22...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com OMI-2 の診断用LEDの機能 シグナル LED スタート LED 信号状態良好 スタート 干渉または信号強度低下 信号なし エラー LED ローバッテリー LED プローブからの信号が受信不 能、 もしくは停止した状態 ローバッテリー 2つめのモジュレーテッ ド信 出力回路過負荷状態 号を受信 光学干渉もしくはプローブ信 号の受信強度が弱い プローブステータス LED 光学干渉またはプローブ信 プローブがシート状態 号の受信強度が弱いため、 ト リガー信号に遅れが生じて プローブがトリガー状態 いる状態...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com 1-26...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Polski (PL) Česky (CS) Русский (RU) 中文(繁體)(ZH-TW) 中文(简体)(ZH) 한국어 (KO)
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Ustawienia przełączników SW1 i SW2 Przedstawione ustawienia Skróty: fabryczne są dla: • N/O - normalnie otwarty • A-5191-0049 • N/C - normalnie zamknięty • A-5191-0050 • N/H - normalnie wysoki • N/L - normalnie niski Przełącznik SW1 - konfiguracja Przełącznik SW2 - konfiguracja sygnału wyjściowego...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Schemat połączeń (z zaznaczonymi grupami wyjść) Turkusowy OMI-2 Stan sondy 1 (SSR) Turkusowo/czarny Fioletowy Niski poziom naładowania baterii (SSR) Fioletowo/czarny Zielony Błąd (SSR) Zielono/czarny Biały Wejście uruchomienia obrabiarki Brązowy –ve Sterownik Żółty Sygnał...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Diagnostyka wizualna OMI-2 DIODA SYGNAŁU DIODA URUCHOMIENIA Dobry poziom sygnału Uruchomienie Zakłócenia lub słaby sygnał Brak sygnału DIODA NISKIEGO POZIOMU NAŁADOWANIA BATERII Niski poziom naładowania DIODA BŁĘDU baterii Zanik lub przerwa transmisji Błąd przeciążenia...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Nastavení přepínačů SW1 a SW2 Zobrazené výrobní nastavení Zkratky mají následující význam: platí pro: • N/O = normálně otevřeno • A-5191-0049 • N/C = normálně zavřeno • A-5191-0050 • N/H = normálně vysoký •...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Schéma elektrického zapojení (se zobrazenými skupinami výstupů) Tyrkysová OMI-2 Stav sondy 1 (SSR) Tyrkysová/černá Fialová Nízký stav baterií (SSR) Fialová/černá Zelená Chyba (SSR) Zelená/černá Bílá Vstup signálu Machine start Hnědá –ve Budič Žlutá...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com OMI-2- vizuální diagnostika LED DIODA SIGNÁLU Dobrý signál Rušení nebo slabý signál LED DIODA START Žádný signál Start LED DIODA CHYBY LED DIODA NÍZKÉHO STAVU BATERIÍ Signál sondy selhal Nízký stav baterií nebo byl přerušen Přetížení...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com 2-10...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Настройки переключателей SW1 и SW2 Заводские настройки показаны Сокращения: для: • НР = Нормально разомкнуто • A-5191-0049 • НЗ = Нормально замкнуто • A-5191-0050 • НВ = Нормально высокий • НН = Нормально низкий Настройка...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Схема подключения (показаны группы выходов) Бирюзовый OMI-2 Состояние датчика 1 (SSR) Бирюзовый/черный Фиолетовый Сигнал о низком уровне заряда (SSR) Фиолетовый/черный Зеленый Сигнал об ошибке (SSR) Зеленый/черный Белый Вход сигнала включения Коричневый –ve 5 В...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Визуальная диагностика OMI-2 ИНДИКАТОР START ИНДИКАТОР SIGNAL (СИГНАЛ) (ПУСК) Средний уровень сигнала Пуск Помехи или слабый сигнал Сигнал отсутствует ИНДИКАТОР LOW BATTERY (Батарейки разряжены) Батарейки ИНДИКАТОР ERROR (ОШИБКА) разряжены Отсутствие сигнала от Ошибка перегрузки...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com 2-14...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com 線路圖(有顯示輸出組合) 青色 OMI-2 測頭狀態 1 (SSR) 青色/黑色 紫色 低電池電量 (SSR) 紫色/黑色 綠色 錯誤 (SSR) 綠色/黑色 白色 啟動訊號輸入 棕色 –ve 驅動器 黃色 信號 測頭狀態 2a 灰色 (5 V 隔離驅動SKIP) 回饋 驅動器 橘色 測頭狀態 2b(由電源電壓驅動)...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com OMI-2 目視診斷 信號 LED 指示燈 信號良好 有干擾或信號微弱 啟動 LED 指示燈 無信號 啟動 低電量 LED 指示燈 錯誤 LED 指示燈 電池電量過低 信號故障或中斷 過載錯誤 接收到第二組調 變信號 有干擾或測頭信 號微弱 測頭狀態 LED 指示燈 由於有干擾或測 頭信號微弱導致 測頭已就位 瞬間觸發延遲 測頭已觸發...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com 2-18...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com 接线图(显示输出分组) 青绿 OMI-2 测头状态1 (SSR) 青绿/黑 紫 电池电压低 (SSR) 紫/黑 绿 错误 (SSR) 绿/黑 白 机床开启输入 褐 –ve 驱动线 黄 信号 测头状态2a 灰 (5 V独立驱动跳转) 返回 驱动线 橙 测头状态2b(电源电压驱动) 12 V 至 30 V 红...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com OMI-2可视诊断 信号LED指示灯 信号良好 干扰或信号弱 开启信号LED指示灯 无信号 开启 电池电压低LED指示灯 电池电压低 错误LED指示灯 过载 测头信号故障或中断 又收到一个调制信号 测头状态LED指示灯 受到干扰或接收了一 个弱信号 测头复位 干扰或测头信号弱导 测头触发 致触发出现瞬间延时 过载 过载 2-21...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com 2-22...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com 스위치 설정 SW1 및 SW2 출하 시 설정은 다음 모델 약어는 다음과 같습니다. 기준입니다. • N/O = 평상시 열린 접점 • A-5191-0049 • N/C = 평상시 닫힌 접점 • A-5191-0050 • N/H = 평상시 높음 •...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com 배선도(표시된 출력 그룹 포함) 청록색 OMI-2 프로브 상태 1(SSR) 청록색/검정색 보라색 배터리 용량 부족 (SSR) 보라색/검정색 녹색 오류 (SSR) 녹색/검정색 흰색 기계 시동 전원 입력 갈색 –ve 드라이버 노란색 신호 프로브 상태 2a 회색...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com OMI-2 시각 진단 신호 LED 신호 양호 시동 LED 간섭 또는 신호 시동 약함 신호 없음 배터리 용량 부족 LED 오류 LED 배터리 용량 부족 프로브로 부터의 신호가 과부하 에러 실패하거나 중단됨 두번째의 변조 신호가...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com 2-26...
Page 57
Trade marks RENISHAW and the probe symbol used in the RENISHAW logo are registered trade marks of Renishaw plc in the United Kingdom and other countries. apply innovation and names and designations of other Renishaw products and technologies are trade marks of Renishaw plc or its subsidiaries.
Page 58
1907/2006 (“REACH”) relating to products containing substances of very high concern (SVHCs) is available at: www.renishaw.com/REACH Renishaw plc declares under its sole responsibility that the OMI-2 FCC Information to user (USA only) is in conformity with all relevant Union legislation.
Page 59
It is the machine supplier’s responsibility to ensure that the user is made aware of any hazards involved during operation, including those mentioned in Renishaw product literature, and to ensure that adequate guards and safety interlocks are provided. Under certain circumstances, the probe signal may falsely indicate a probe seated condition.
Page 60
Garantie Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung Produkte, die während der Garantiezeit Mängel aufweisen, sind an von Renishaw plc weder ganz noch teilweise kopiert oder den Verkäufer zurückzugeben. vervielfältigt werden; oder auf irgendeine Weise auf andere Medien Für den Erwerb von Renishaw-Produkten von einer Gesellschaft oder in eine andere Sprache übertragen werden.
Page 61
Laut Artikel 33(1) der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 („REACH“) erforderliche Informationen bezüglich Produkte, die besonders besorgniserregende Stoffe (Substances of Very High Concern - SVHC) enthalten, finden Sie unter: Renishaw plc erklärt in alleiniger Verantwortung, dass OMI-2 allen www.renishaw.de/REACH Rechtsanforderungen der Union entspricht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist erhältlich unter: www.renishaw.de/mtpdoc...
Page 62
Informationen für den Maschinenlieferanten/-installateur Es obliegt dem Maschinenlieferanten, den Anwender über alle Gefahren zu unterrichten, die sich während des Betriebs der Ausrüstung ergeben, einschließlich der, die in der Renishaw Produktdokumentation erwähnt sind, und sicherzustellen, dass ausreichende Schutzvorrichtungen und Sicherheitsverriegelungen eingebaut sind.
Page 63
Salvo acuerdo expreso por escrito entre usted y Renishaw, si escrito de Renishaw plc. ha adquirido el equipo a través de una empresa de Renishaw, La publicación sobre material en este documento no implica la se aplicarán las disposiciones de garantía contenidas en las exención de los derechos de patente de Renishaw plc.
Page 64
Directiva WEEE Declaración de conformidad con la UE Renishaw plc declara bajo su exclusiva responsabilidad que la sonda OMI-2 es conforme con toda la legislación pertinente de la Unión. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en www.renishaw.es/mtpdoc La utilización de este símbolo en los productos Renishaw y en...
Page 65
Renishaw, y garantizar que se suministran los dispositivos de protección y seguridad adecuados. Bajo determinadas circunstancias, la señal de la sonda puede indicar por error la condición de que la sonda está...
Page 66
à votre fournisseur d’équipement. moyens quelconques, sans l’autorisation écrite de Renishaw plc. Sauf accord spécifique écrit entre vous et Renishaw, si vous avez La publication d'informations contenues dans ce document acheté l’équipement auprès de Renishaw les dispositions de...
Page 67
Renishaw plc déclare sous sa seule responsabilité que le préoccupantes sont disponibles sur le site : OMI-2 est conforme à toute la législation de l’Union européenne www.renishaw.fr/REACH concernée. Le texte intégral de la déclaration de conformité U.E. est disponible sur le site : www.renishaw.fr/mtpdoc...
Page 68
Il incombe au fournisseur de la machine de veiller, d’une part, à ce que l’utilisateur prenne connaissance des dangers d'exploitation, y compris ceux décrits dans la documentation du produit Renishaw et, d’autre part, à ce que des protections et verrouillages de sûreté...
Page 69
Salvo diversamente concordato in forma scritta tra il Cliente consenso della Renishaw plc. e la Renishaw, l’acquisto di un prodotto da Renishaw implica La pubblicazione del materiale contenuto nel documento non l’applicazione delle clausole inerenti la garanzia riportate nelle implica libertà...
Page 70
No. 1907/2006 ("REACH") relativo ai prodotti contenenti sostanze estremamente problematiche (SVHC) è disponibile all'indirizzo: www.renishaw.it/REACH Renishaw plc dichiara sotto la propria responsabilità che OMI-2 è in conformità con tutta la legislazione europea pertinente. Il testo completo della dichiarazione di conformità CE è disponibile al seguente indirizzo www.renishaw.it/mtpdoc...
Page 71
Il fornitore della macchina ha la responsabilità di avvertire l'utente dei pericoli inerenti al funzionamento della stessa, compresi quelli riportati nelle istruzioni Renishaw, e di fornire dispositivi di protezione e interruttori di sicurezza adeguati. È possibile, in certe situazioni, che la sonda emetta erroneamente un segnale di sonda a riposo.
Page 73
REACH 規則 高懸念物質 (SVHC) を含む製品に関する規則 (EC) No. 1907/2006 ( 「REACH」 ) の第 33(1) 項で要求される情報については、 www.renishaw.jp/REACHを参照してください。 FCC Information to user (USA only) Renishaw plc は、 その単独の責任において、 OMI-2 が EU のすべて の適用法に準拠していることを宣言します。 47 CFR Section 15.19 EU 規格適合宣言の全文は、 www.renishaw.jp/mtpdoc をご覧く ださい。 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: WEEE 指令...
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com 日本 安全について 工作機械の使用を伴うあらゆるアプリケーションでは、 常時保護眼鏡 を着用することを推奨します。 機械メーカーへの情報 操作に伴うあらゆる危険性 (レニショー製品の説明書に記載されてい る内容を含む) をユーザーに明示すること、 それらを防止する十分な カバーおよび安全用インターロックを取り付けることは工作機械メー カーの責任にて行ってください。 特定の状況下では、 プローブ信号が正しく出力されない場合があり ます。 プローブ信号のみに頼って機械を停止させないようにしてく ださい。 製品の使用について 本製品をメーカーが指定する方法以外で使用した場合、 本製品の 保護性能 ・ 機能が低下することがあります。 3-18...
Page 75
Kopiowanie niniejszego dokumentu, jego reprodukcja w całości zwrócić dostawcy. bądź w części, a także przenoszenie na inne nośniki informacji Przy zakupie sprzętu od firmy Renishaw obowiązują, o ile nie lub tłumaczenie na inne języki z użyciem jakichkolwiek metod bez uzgodniono inaczej na piśmie, postanowienia gwarancji zawarte uprzedniej pisemnej zgody firmy Renishaw jest zabronione.
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Deklaracja zgodności UE Dyrektywa WEEE Firma Renishaw plc oświadcza na swoją wyłączną odpowiedzialność, że urządzenie OMI-2 jest zgodne ze wszystkimi odpowiednimi przepisami Unii Europejskiej. Pełny tekst deklaracji zgodności UE podano pod adresem www.renishaw.pl/mtpdoc Oznaczenie produktów firmy Renishaw i/lub towarzyszącej...
Page 77
Na dostawcy maszyny spoczywa odpowiedzialność za uprzedzenie użytkownika o wszelkich zagrożeniach związanych z eksploatacją łącznie z tymi, o jakich wspomina się w dokumentacji produktu Renishaw oraz za zapewnienie stosownych osłon i blokad zabezpieczających. W pewnych okolicznościach sygnał sondy może fałszywie wskazywać stan gotowości sondy. Zaleca się nie brać pod uwagę...
Page 78
Pokud není výslovně písemně stanoveno jinak, při zakoupení písemného svolení společnosti Renishaw plc žádným způsobem přístroje přímo od společnosti Renishaw se záruka stanovuje dle kopírována, reprodukována ani převáděna na jiné médium či prodejních podmínek Renishaw. Ohledně podrobností o záruce se překládána do jiného jazyka.
Page 79
(SVHC) jsou uvedeny na: www.renishaw.cz/REACH Společnost Renishaw plc s plnou odpovědností prohlašuje, že produkt OMI-2 je v souladu se všemi relevantními legislativními požadavky, platnými v Unii. Plný text prohlášení o shodě se směrnicemi EU je k dispozici na: www.renishaw.cz/mtpdoc.
Page 80
Informace pro dodavatele/osobu, která provádí instalaci stroje Povinností dodavatele stroje je informovat uživatele o nebezpečích spojených s provozem i o nebezpečích zmiňovaných v dokumentaci k produktům společnosti Renishaw a zajistit dostatečná ochranná a bezpečnostní opatření. Za určitých okolností může signál sondy nesprávně označovat klidový...
Page 81
какие-либо другие носители или перевод на другой язык каким этого оборудования. бы то ни было образом без предварительного письменного Если между клиентом и компанией Renishaw не согласовано разрешения компании Renishaw plc. явно иное в письменном виде, то в случае покупки...
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com Заявление о соответствии требованиям ЕС Директива WEEE Компания Renishaw plc заявляет под свою ответственность, что OMI-2 соответствует применимому законодательству Евросоюза. Полный текст заявления о соответствии требованиям ЕС доступен по адресу www.renishaw.ru/mtpdoc Наличие данного символа на изделиях и/или в...
Page 83
Поставщик станка обязан информировать пользователя о любых опасностях, связанных с эксплуатацией поставляемых станков и КИМ, включая те опасности, которые описаны в документации на изделия Renishaw, а также обеспечить наличие на станках и КИМ надлежащих защитных устройств и защитной блокировки. В ряде случаев возможна ошибочная подача сигнала...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com 中文 (简体) EU标准符合声明 REACH法规 如需获取第1907/2006 (EC) 号法规 (“REACH”) 之第33(1)条针对 含有高度关注物质 (SVHC) 的产品要求提供的信息,请访问: www.renishaw.com.cn/REACH 雷尼绍公司在自行承担责任的情况下特此声明,OMI-2符合所有适 用欧盟法规。 如需查阅EU标准符合声明全文,请访问: www.renishaw.com.cn/mtpdoc 废弃电子电气设备 (WEEE) 指令 在雷尼绍产品及/或随机文件中使用本符号,表示本产品不可与普 通生活垃圾混合处置。最终用户有责任在指定的废弃电子电气设备 (WEEE) 收集点处置本产品,以实现重新利用或循环使用。正确处 置本产品有助于节省宝贵的资源,并防止对环境的负面影响。如需 详细信息,请与当地的废品处置服务商或雷尼绍经销商联系。 3-32...
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com 中文 (简体) 安全须知 在所有涉及使用机床的应用中,建议采取保护眼睛的措施。 机床供应商/安装商须知 机床制造商有责任确保用户了解操作中存在的任何危险,包括雷尼 绍产品说明书中所述的危险,并应确保提供充分的防护装置和安全 联动装置。 在某些情况下,测头信号可能错误指示测头已复位状态。切勿单凭 测头信号来停止机床运动。 设备操作 如果设备使用方式与制造商要求的方式不符,设备提供的保护功能 可能会减弱。 3-33...
Page 90
수리 서비스에 대해서도해당 조항을 참조해야 합니다. RENISHAW 로고에 사용된 RENISHAW와 프로브 엠블럼은 영국과 기타 국가에서 Renishaw plc의 등록 상표입니다. apply innovation 과 레니쇼 제품 및 기술에 적용된 명칭은 Renishaw plc 및 지사의 등록 상표입니다. 이 문서에 사용된 모든 상표 이름과 제품 이름은 해당 소유주의...
Page 91
REACH 규정 고위험성 우려 후보물질(SVHC)을 포함한 제품과 관련된 규정 (EC) No. 1907/2006(“REACH”)의 33(1)항에 따라 요구되는 정보는: www.renishaw.co.kr/REACH에서 확인하실 수 있습니다. Renishaw plc는 OMI-2가 관련 유럽 연합 법규를 준수하고 있다는 것을 전적으로 책임집니다. EU 적합성 선언 전문: www.renishaw.co.kr/mtpdoc WEEE directive Renishaw 제품 및/또는 함께 제공되는 문서에 이 기호가 사용되면...
Page 92
공작 기계를 사용하는 모든 분야에서 눈 보호 조치를 할 것을 권장합니다. 기계 공급업체/설치업체를 위한 정보 사용자가 Renishaw 제품 설명서에 언급된 내용을 포함하여 기계 작동 중 발생할 수 있는 모든 위험 요소를 인지하고 그에 적합한 보호 및 안전 장치를 마련하는 것은 기계 공급업체의 책임입니다.
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com Patents None applicable 3-37...
Page 94
Renishaw plc +44 (0)1453 524524 All manuals and user guides at all-guides.com +44 (0)1453 524901 New Mills, Wotton-under-Edge uk@renishaw.com Gloucestershire, GL12 8JR www.renishaw.com United Kingdom For worldwide contact details, visit www.renishaw.com/contact *H-5191-8500-02*...