Sommaire des Matières pour Siemens SINAMICS G120 CU250S-2
Page 3
___________________ Variateur avec les Control Units CU250S- Consignes de sécurité ___________________ Structure du variateur ___________________ Installation SINAMICS ___________________ Mise en service SINAMICS G120 ___________________ Informations Variateur avec les Control Units supplémentaires CU250S-2 Mise en route Édition 10/2013, firmware V4.6 10/2013, FW V4.6 A5E32899990D AA...
Page 4
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Page 5
Sommaire Consignes de sécurité ..........................7 Consignes de sécurité générales....................7 Consignes de sécurité relatives aux champs électromagnétiques (CEM) ........11 Manipulation des composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) ....... 11 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) ........12 Structure du variateur ..........................
Page 6
Mise à jour et restauration d'une version antérieure du firmware Vous trouverez les possibilités de mise à jour et de restauration d'une version antérieure du firmware sur Internet sous http://support.automation.siemens.com/WW/news/de/67364620 (http://support.automation.siemens.com/WW/news/fr/67364620). Transférer les conditions de licence du code OSS sur un PC Le variateur comporte un logiciel open source (OSS).
Page 7
Consignes de sécurité Utilisation conforme Le variateur décrit dans ce manuel est un appareil pour la commande d'un moteur triphasé asynchrone ou d'un moteur synchrone. Le variateur est destiné à être intégré dans des installations électriques ou des machines. Le variateur est approuvé pour une utilisation industrielle et professionnelle dans des réseaux industriels.
Page 8
Consignes de sécurité 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Danger de mort dû à une tension dangereuse lors du raccordement d'une alimentation non appropriée Tout contact direct avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves en cas de défaut. •...
Page 9
Consignes de sécurité 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Danger de mort par choc électrique en cas de déconnexion de connecteurs pendant le fonctionnement En cas de déconnexion de connecteurs pendant le fonctionnement, des arcs électriques peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. •...
Page 10
Consignes de sécurité 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Danger de mort en cas d'incendie par surchauffe due à une ventilation insuffisante Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe et provoquer un dégagement de fumée et un incendie constituant un risque pour les personnes.
Page 11
Consignes de sécurité 1.2 Consignes de sécurité relatives aux champs électromagnétiques (CEM) Consignes de sécurité relatives aux champs électromagnétiques (CEM) ATTENTION Danger de mort dû aux champs électromagnétiques Certaines installations électriques, comme les transformateurs, les variateurs, les moteurs, etc. génèrent des champs électromagnétiques (CEM) lorsqu'elles sont en fonctionnement. Cela constitue un risque en particulier pour les personnes portant un stimulateur cardiaque ou un implant et qui se trouvent à...
Page 12
Consignes de sécurité 1.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Les composants de la commande et de l'entraînement d'un système d'entraînement sont autorisés pour une utilisation industrielle et professionnelle dans des réseaux industriels. Sa mise en œuvre dans des réseaux publics exige une autre configuration et/ou des mesures supplémentaires.
Page 13
Consignes de sécurité 1.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) 3. Tensions de contact dangereuses, provoquées par exemple par : – des composants défaillants – l'influence de charges électrostatiques – des tensions induites par des moteurs en mouvement –...
Page 14
Consignes de sécurité 1.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Mise en route, 10/2013, FW V4.6, A5E32899990D AA...
Page 15
Structure du variateur Identification du variateur Constituants principaux du variateur Chaque variateur SINAMICS G120 est constitué d'une Control Unit et d'un Power Module. • La Control Unit commande et surveille le Power Module ainsi que le moteur raccordé. • Les Power Modules sont disponibles pour les moteurs dans une gamme de puissance de 0,37 kW à...
Page 16
Structure du variateur 2.2 Control Units Control Units Les Control Units CU250S-2 diffèrent les unes des autres en ce qui concerne le type des bus de terrain. Désignation Numéro de référence Bus de terrain CU250S-2 6SL3246-0BA22-1BA0 USS, Modbus RTU CU250S-2 DP 6SL3246-0BA22-1PA0 PROFIBUS DP CU250S-2 PN...
Page 17
Structure du variateur 2.3 Power Module PM240, 3 AC 400 V - domaine d'application : applications standard Les Power Modules PM240 existent sans filtre ou avec filtre réseau intégré de classe A en degré de protection IP20. Les PM240 permettent un freinage dynamique avec une résistance de freinage externe.
Page 18
Structure du variateur 2.4 Assemblage des constituants du variateur Accessoires du variateur Les accessoires suivants sont disponibles pour le variateur : • Pupitre opérateur pour la mise en service et le diagnostic (Basic Operator Panel BOP-2 ou Intelligent Operator Panel IOP). •...
Page 19
Installation Installation du Power Module ATTENTION Danger de mort en cas de rupture du conducteur de protection externe due à des courants de fuite élevés Le variateur génère un courant de fuite élevé > 3,5 mA sur le conducteur de protection. Tout contact direct avec des pièces conductrices peut entraîner la mort ou des blessures graves en cas de rupture du conducteur de protection.
Page 20
Installation 3.1 Installation du Power Module 3.1.1 Raccordement du moteur et du Power Module Raccordement du Power Module au moteur et au réseau Figure 3-1 Raccordement des Power Modules PM240 et PM240-2 3AC Figure 3-2 Raccordement des Power Modules PM340 1ph. Variateur avec les Control Units CU250S-2 Mise en route, 10/2013, FW V4.6, A5E32899990D AA...
Page 21
Installation 3.1 Installation du Power Module Figure 3-3 Raccordement des Power Modules PM250 Figure 3-4 Raccordement des Power Modules PM260 Variateur avec les Control Units CU250S-2 Mise en route, 10/2013, FW V4.6, A5E32899990D AA...
Page 22
Installation 3.2 Installation de la Control Unit Installation de la Control Unit 3.2.1 Vue d'ensemble des interfaces Interfaces sur la face avant de la Control Unit Pour accéder aux interfaces sur la face avant de la Control Unit, vous devez débrocher le pupitre opérateur (le cas échéant) et ouvrir les portes frontales.
Page 23
Installation 3.2 Installation de la Control Unit Interfaces sur la face inférieure de la Control Unit Variateur avec les Control Units CU250S-2 Mise en route, 10/2013, FW V4.6, A5E32899990D AA...
Page 24
Installation 3.2 Installation de la Control Unit 3.2.2 Borniers Borniers derrière la porte frontale supérieure Pour les entrées analogiques, vous pouvez utiliser l'alimentation 10 V interne (exemple : bornes 1 à 4, 13) ou une source de tension externe (exemple : bornes 10, 11). Variateur avec les Control Units CU250S-2 Mise en route, 10/2013, FW V4.6, A5E32899990D AA...
Page 25
Installation 3.2 Installation de la Control Unit Borniers derrière la porte frontale inférieure Remarque Court-circuit aux bornes de sortie de la Control Unit à pleine charge En cas de court-circuit à pleine charge aux bornes de sortie de la CU, le Power Module coupe l'alimentation interne de la Control Unit.
Page 26
Installation 3.2 Installation de la Control Unit Marche à suivre Pour sélectionner une affectation du variateur, procédez comme suit : 1. Réfléchissez à la fonction des entrées et des sorties dont vous avez besoin dans votre application. 2. Trouvez la configuration E/S (macro) qui convient le mieux à votre application. 3.
Page 27
Installation 3.2 Installation de la Control Unit Macro 7 : commutation via DI 3 entre le bus de terrain et le mode JOG Macro 8 : potentiomètre motorisé (PotMot) avec fonction de sécurité Réglage d'usine pour variateur avec interface PROFIBUS ou PROFINET Télégramme PROFIdrive 1 Macro 9 : potentiomètre motorisé...
Page 28
Installation 3.2 Installation de la Control Unit Macro 14 : commutation via DI 3 entre le bus de terrain et le potentiomètre motorisé (PotMot) Télégramme PROFIdrive 1 Macro 15 : commutation via DI 3 entre la consigne analogique et le Macro 17 : commande à...
Page 29
Installation 3.2 Installation de la Control Unit Macro 19 : commande à trois fils avec Macro 20 : commande à trois fils avec Macro 21 : bus de terrain USS la méthode 1 la méthode 2 Macro 22 : bus de terrain CANopen Réglage USS : 38 400 bauds, 2 PZD, PKW variable Réglage CANopen : 20 kbauds...
Page 30
à l'étrier de connexion des blindages du variateur avec une grande surface de contact et une bonne conductivité. Voir aussi : Directives de CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/60612658) 8. Utilisez une décharge de traction. Vous avez terminé le câblage des borniers du variateur.
Page 31
Installation 3.3 Installation d'un capteur Installation d'un capteur 3.3.1 Capteurs admissibles Capteurs pour la régulation de vitesse Le capteur doit être monté sur l'arbre du moteur. Tableau 3- 1 Capteurs admissibles Type de capteur Bornier Connecteur SUB- interface DRIVE-CLiQ D mâle Raccordement Raccordement via SMC ou...
Page 32
PROFIBUS (http://support.automat variateur écrit son fichier GSD ou GSDML sur la carte mémoire, lorsque ion.siemens.com/WW/ celle-ci est insérée dans le variateur et que p0804 est réglé sur 12. La view/fr/23450835) carte mémoire permet ensuite de transférer le fichier sur la console de programmation ou le PC.
Page 33
STARTER sur DVD : Connexion au variateur par interface USB, PROFIBUS ou 6SL3072-0AA00-0AG0 PROFINET Téléchargement : STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/10804985/ 133200) Drive ES Basic 6SW1700-5JA00-5AA0 Comme option pour STEP 7 avec fonction de routage au-delà des limites du réseau pour PROFIBUS et PROFINET Variateur avec les Control Units CU250S-2 Mise en route, 10/2013, FW V4.6, A5E32899990D AA...
Page 34
Mise en service avec STARTER STARTER et masques STARTER STARTER est un logiciel pour PC destiné à la mise en service des variateurs Siemens. L'interface utilisateur graphique de STARTER vous assiste lors de la mise en service de votre variateur. Sous STARTER, la plupart des fonctions du variateur sont regroupées dans des "masques".
Page 35
Mise en service 4.2 Mise en service avec STARTER 5. Dans STARTER, cliquez sur le bouton ("Abonnés joignables"). 6. Si l'interface USB est réglée de manière appropriée, le masque "Abonnés joignables" affiche les variateurs joignables. Si vous n'avez pas réglé correctement l'interface USB, le message "Aucun autre abonné trouvé"...
Page 36
Mise en service 4.2 Mise en service avec STARTER 4.2.3 Configuration d'un entraînement La mise en service de base du variateur comprend les étapes suivantes : 1. Démarrage de la mise en service de base 2. Configuration d'un entraînement 3. Chargement des données configurées dans l'entraînement Démarrage de la mise en service de base Marche à...
Page 37
Mise en service 4.2 Mise en service avec STARTER Sélectionnez le réglage par défaut des interfaces du variateur. Voir également la section : Trouver le réglage approprié des interfaces (Page 25). Sélectionnez l'application du variateur : faible surcharge pour applications peu dynamiques, par ex. : pompes ou ventilateurs.
Page 38
Mise en service 4.2 Mise en service avec STARTER Sélectionner un des capteurs standard dans la liste des types de capteur. • N° de code < 1000 : Codeurs avec DRIVE-CLiQ intégré • 100x : Résolveurs avec nombres de paires de pôles différents •...
Page 39
Mise en service 4.2 Mise en service avec STARTER 4.2.4 Adapter les données du codeur Conditions ● Vous avez sélectionné un type de capteur qui ne correspond pas exactement à votre codeur, car ce dernier n'était pas compris dans la liste des types de capteur par défaut. ●...
Page 40
Mise en service 4.2 Mise en service avec STARTER 4.2.5 Chargement des données configurées dans l'entraînement Procédure Pour charger les données configurées dans l'entraînement, procédez comme suit : 1. Sélectionnez votre projet et passez en ligne : 2. Le logiciel STARTER compare votre configuration au variateur réel. Le logiciel STARTER signale les différences dans "Comparaison en ligne / hors ligne".
Page 41
Mise en service 4.2 Mise en service avec STARTER DANGER Risque de dommages matériels ou de blessures du fait des mouvements de la machine lors de la mise en marche du moteur La mise en marche du moteur pour l'identification de celui-ci peut entraîner des mouvements dangereux de la machine.
Page 43
Instructions de service Installation, mise en service italien, (http://support.automation. pour le variateur SINAMICS G120 et exploitation du variateur. français, siemens.com/WW/view/fr/2 avec les Control Units CU250S-2 Paramétrage des fonctions espagnol, 2339653/133300) en mode de régulation "Vecteur". du variateur. chinois SINAMICS Caractéristiques techniques.
Page 44
+33 (0) 821 801 122 +49 (0)911 895 7222 +39 (02) 24362000 +34 902 237 238 +44 161 446 5545 Autres numéros de téléphone d'assistance : Support produit (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/4000024) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Mise en route, 10/2013, FW V4.6, A5E32899990D AA...