Page 1
TESTEUR DE PRISES PSSFS 3 A2 TESTEUR DE PRISES STECKDOSENTESTER Instructions d‘utilisation et consignes Bedienungs- und Sicherheitshinweise de sécurité STOPCONTACTTESTER Bedienings- en veiligheidsinstructies IAN 449831_2310...
Page 2
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 7
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
Page 8
ATTENTION ! Ce symbole avec la mention « Attention » indique un possible risque de dégâts matériels . REMARQUE : Ce symbole avec ce signal important de « Remarque » propose plus d’informations utiles . Risque d’explosion ! Porter des gants protecteurs ! Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l’UE applicables au produit .
Page 9
Isolation double ou renforcée en continu de catégorie II, DIN EN 61140 Borne de masse (terre) Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs . Courant alternatif/tension alternative Courant continu/tension continue Consignes de sécurité Instructions de manipulation FR/BE...
Page 10
TESTEUR DE PRISES Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut . Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
Page 11
Une inversion du conducteur neutre et du conducteur de protection n’est pas détectée par ce produit . Ce produit est équipé d’une fonction de test DDR (disjoncteur différentiel) qui permet de tester la fonction de déclenchement d’un interrupteur DDR (30 mA) . Il dispose d’une détection rapide d’un câblage correct/incorrect, ainsi que d’une fonction de test DDR rapide et efficace .
Page 12
Contenu de l’emballage 1× Testeur de prises 1× Mode d'emploi Description des pièces Voyant à LED (rouge) : N (Conducteur neutre) Voyant à LED (vert) : (Conducteur de protection) Voyant à LED (vert) : (Phase) Tableau de codage RCD TEST Touche : IΔn > 30 mA (Test DDR) Voyant à...
Page 13
Courant testé DDR : 30 mA Dimensions : 60 mm × 60 mm × 63 mm Poids : env . 72,2 g Fonctionnement Température : de 0 à +40 °C Humidité de l’air relative : <80 % Les données techniques et le design peuvent être modifiés sans notification . Consignes de sécurité Avant d’utiliser le produit, familiarisez-vous avec toutes les instructions d’utilisation et consignes de sécurité...
Page 14
Dans le cas de dommages résultant du non-respect des consignes de sécurité, le recours à la garantie est annulé ! Toute responsabilité est déclinée en cas de dommages consécutifs ! Aucune responsabilité n’est assumée en cas de dommages matériels ou de blessures résultant d’une utilisation inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité ! Dans ces cas, le recours à...
Page 15
Faites particulièrement attention lorsque vous travaillez avec des tensions supérieures à 30 V∼ ou 30 V ! Même avec ces tensions, il existe un risque de choc électrique mortel lorsque vous touchez des conducteurs électriques . N’utilisez pas le produit dans des locaux ou dans des ...
Page 16
Le produit peut ne pas afficher de conducteur sous tension, car un fil sous tension peut être présent bien qu’aucun des voyants à LED du produit ne soit allumé . N’utilisez pas le produit dans des endroits où des gaz, vapeurs ...
Page 17
Si vous devez utiliser une fiche intermédiaire pour tester une prise de courant à contact de protection ou un raccordement de conducteur, assurez-vous que cette fiche intermédiaire est en bon état et que la borne du conducteur de protection de la fiche intermédiaire soit raccordée en permanence .
Page 18
Le produit ne doit être utilisé que sur des réseaux reliés à la terre et avec une tension nominale de 220–240 V∼ . Travailler sur des pièces sous tension et des composants électriques de toutes sortes est dangereux ! Immédiatement avant et après utilisation : Vérifiez le fonctionnement correct du produit sur une prise de courant à...
Page 19
Avant utilisation Vérifiez que le contenu de l’emballage est complet et ne présente aucun dommage visible . Si vous constatez des dégâts, le produit ne doit pas être utilisé . Retirez tous les matériaux d’emballage du produit . Fonctionnement ...
Page 20
2 . Les 3 voyants à LED N , PE et L indiquent ensemble le résultat des tests : Résultats du test CORRECT RCD test CORRECT Please reverse MISSING EARTH MISSING NEUTRAL LIVE/EARTH REV MISSING LIVE = marche/ = arrêt REMARQUES : Le(s) voyant(s) à LED vert(s) PE et/ou L s’allume/s’allument pour les câblages CORRECT RCD test, MISSING EARTH, MISSING NEUTRAL et MISSING LIVE .
Page 21
Test DDR AVERTISSEMENT ! Le produit est un indicateur simple et ne peut pas être utilisé en remplacement d’un testeur DDR professionnel . Pour éviter toute électrocution, assurez-vous avant le test DDR qu’aucun appareil électrique ne soit raccordé au circuit électrique à...
Page 22
Rebranchez le produit sur la prise de courant à contact de protection . Vérifiez que le câblage est sur CORRECT (voir « Vérification du câblage d’une prise de courant ») . 2 . Appuyez sur RCD TEST afin de vérifier la fonction de déclenchement d’un interrupteur DDR en amont (IΔ...
Page 23
Nettoyage et entretien Ne laissez jamais de liquides pénétrer dans le produit . Veuillez noter que le produit peut être endommagé par cette action . Lors du nettoyage, n’utilisez pas de nettoyants abrasifs, à base d’alcool ou d’autres solutions chimiques, car ils pourraient endommager le boîtier ou même nuire au bon fonctionnement du produit .
Page 24
Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite .
Page 25
Produit : Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur . Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets . Le logo Triman n’est valable qu’en France . FR/BE...
Page 26
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés . Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée . Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité...
Page 27
l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention . Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à...
Page 28
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
Page 29
Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien . Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
Page 30
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison . En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit . Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous .
Page 31
Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte . La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication . Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par...
Page 32
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit . En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous .
Page 33
Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800904879 E-Mail: owim@lidl .fr Service après-vente Belgique Tél .: 080071011 Tél .: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl .be FR/BE...
Page 36
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
Page 37
OPGELET! Dit symbool met de aanduiding “Opgelet” geeft aan dat er mogelijk gevaar bestaat op materiële schade . TIP: Dit symbool met de aanduiding “Tip” duidt op verdere nuttige informatie . Explosiegevaar! Draag veiligheidshandschoenen! Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU-richtlijnen .
Page 38
Continu dubbele of versterkte isolatie conform categorie II, DIN EN 61140 Aardklem (massa) Gebruik het product alleen in droge binnenruimtes . Wisselstroom/-spanning Gelijkstroom/-spanning Veiligheidsaanwijzingen Aanwijzingen voor het gebruik 38 NL/BE...
Page 39
STOPCONTACTTESTER Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering . Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd .
Page 40
Verwisseling van de nul- en de aarddraad wordt door dit product niet herkend . Dit product is uitgerust met een RCD (aardlekschakelaar)-testfunctie waarmee de onderbrekingsfunctie van een 30 mA RCD-schakelaar kan worden gecontroleerd . Het product beschikt over een snelle herkenning van een juiste/onjuiste bedrading evenals over een snelle, effectieve RCD-testfunctie .
Page 41
Onderdelenbeschrijving LED-indicator (rood): (Nuldraad) LED-indicator (groen): PE (Aarddraad) LED-indicator (groen): L (Fasedraad) Codering RCD TEST Toets: IΔn > 30 mA (RCD-test) LED-indicator: Technische gegevens Nominale spanning: 220–240 V 50 Hz Nominale stroom: <3 mA RCD-teststroom: 30 mA Afmetingen: 60 mm × 60 mm × 63 mm Gewicht: ca .
Page 42
Gebruik Temperatuur: 0 tot +40 °C Relatieve luchtvochtigheid: <80 % Technische gegevens en ontwerp kunnen zonder aankondiging vooraf worden veranderd . Veiligheidsaanwijzingen Zorg ervoor dat u, voordat u het product voor het eerst gebruikt, met alle veiligheids- en bedieningsaanwijzingen vertrouwd bent . Als u dit product aan iemand anders doorgeeft, geef dan ook alle documentatie mee .
Page 43
Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor materiële schade of persoonlijk letsel, die ontstaan als gevolg van ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen! In deze gevallen vervalt de aanspraak op garantie . Ombouw op eigen gezag en/of modificatie van het product ...
Page 44
Wees bijzonder voorzichtig als u werkt met spanningen groter dan 30 V∼ of 30 V ! Zelfs bij deze spanningen bestaat gevaar voor een dodelijke schok als u elektrische draden aanraakt . Gebruik het product nooit in ruimten of onder ongunstige ...
Page 45
Het is mogelijk dat het product een onder spanning staande draad niet aangeeft omdat er een onder spanning staande draad aanwezig kan zijn zelfs als geen van de LED-indicatoren van het product oplichten . Gebruik het product niet op plaatsen waar explosieve gassen, ...
Page 46
Als er een tussenstekker voor het testen van een geaarde contactdoos of een draadverbinding gebruikt moet worden, zorg er dan voor dat deze tussenstekker in goede staat verkeert en dat de aardaansluiting van de tussenstekker goed is aangesloten . Gebruik van een tussenstekker zonder doorlopende aardleiding leidt tot onjuiste testresultaten .
Page 47
Werken met onder spanning staande delen en elektrische bouwelementen van ongeacht welk soort is gevaarlijk! Direct voor en na gebruik: Controleer met behulp van een correct bedrade, geaarde contactdoos of het product naar behoren werkt . Gebruik het product nooit, ...
Page 48
Vóór gebruik Controleer of de levering volledig is en of er zichtbare beschadigingen zijn . Als schade wordt vastgesteld, mag het product niet gebruikt worden . Pak het product helemaal uit . Gebruik Bedrading contactdozen testen 1 . Steek het product in de te testen, geaarde contactdoos . 2 .
Page 49
Testresultaat MISSING NEUTRAL LIVE/EARTH REV MISSING LIVE = aan/ = uit TIPS: Voor bedradingen CORRECT RCD test, MISSING EARTH, MISSING NEUTRAL en MISSING LIVE licht/lichten de groene LED-indicator(en) PE en/of L op . De rode LED-indicator N licht tevens op voor CORRECT Please reverse en LIVE/EARTH REV om u ervan op de hoogte te stellen dat de bedrading verwisseld is .
Page 50
Zorg er om een elektrische schok te vermijden voor dat er voor de RCD-test een elektrisch apparaat op de te testen stroomkring is aangesloten . Controleer de correcte bedrading van alle bussen in de aftakkingsschakeling die onder controle staat van de te testen RCD-schakelaar .
Page 51
Actie Resultaat De RCD-schakelaar wordt De onderbrekingsfunctie werkt in werking gesteld . correct . De RCD-schakelaar wordt Laat de RCD-schakelaar of de niet in werking gesteld . gehele elektrische installatie direct door een gekwalificeerde elektrotechnicus controleren . TIP: Zodra de FI-schakelaar in werking gesteld is, doven de LED-indicatoren N , PE en IΔn >...
Page 52
Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere chemische oplossingen omdat deze de behuizing kunnen beschadigen of zelfs de werking negatief kunnen beïnvloeden . Gebruik voor het schoonmaken een droog, pluisvrij doekje . Het product is onderhoudsvrij . In het product bevinden zich geen componenten die onderhoud door u vereisen .
Page 53
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht . Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/20–22: papier en vezelplaten/80–98: composietmaterialen . Product: NL/BE...
Page 54
Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant . Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer . Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk . Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid .
Page 55
Garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd . In geval van materiaal- of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten . Uw wettelijke rechten worden op geen enkele manier door onze hieronder vermelde garantie beperkt . De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aankoopdatum .
Page 56
Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of vervangen . De garantieperiode wordt door een plaatsgevonden garantieverlening niet verlengd . Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen .
Page 57
Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 449831_2310) als bewijs van aankoop bij de hand . Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde .
Page 58
Service Service Nederland Tel .: 08000225537 E-Mail: owim@lidl .nl Service Belgiё Tel .: 080071011 Tel .: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl .be 58 NL/BE...
Page 61
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risiko- grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat . WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“...
Page 62
ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr einer möglichen Sachbeschädigung an . HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen . Explosionsgefahr! Schutzhandschuhe tragen! Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien . Lesen Sie die Bedienungsanleitung .
Page 63
Durchgehend doppelte oder verstärkte Isolierung der Kategorie II, DIN EN 61140 Erdungsklemme (Masse) Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen . Wechselstrom/-spannung Gleichstrom/-spannung Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen DE/AT/CH...
Page 64
STECKDOSENTESTER Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Page 65
Eine Inversion der Neutralleiter und Schutzleiter wird von diesem Produkt nicht erkannt . Dieses Produkt ist mit einer FI-/RCD (Fehlerstromschutzschalter)-Test- funktion ausgestattet, mit der die Auslösefunktion eines FI-Schalters (30 mA) überprüft werden kann . Es verfügt über eine schnelle Erkennung der richtigen/falschen Verkabelung sowie eine schnelle und effektive FI-/RCD-Testfunktion .
Page 66
Teilebeschreibung LED-Anzeige (rot): (Neutralleiter) LED-Anzeige (grün): PE (Schutzleiter) LED-Anzeige (grün): L (Phase) Codiertabelle RCD TEST Taste: IΔn > 30 mA (FI-/RCD-Test) LED-Anzeige: Technische Daten Nennspannung: 220–240 V , 50 Hz Nennstrom: < 3 mA FI-/RCD-Prüfstrom: 30 mA Größe: 60 mm × 60 mm × 63 mm Gewicht: ca .
Page 67
Betrieb Temperatur: 0 bis +40 °C Relative Luftfeuchtigkeit: < 80 % Technische Daten und Design können ohne Benachrichtigung geändert werden . Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut . Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch alle Dokumente weiter .
Page 68
Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen! In diesen Fällen erlischt der Garantieanspruch . Ein eigenmächtiger Umbau und/oder eine Veränderung des Produkts ist aus Sicherheits- und Zulassungsgründen nicht gestattet .
Page 69
Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder unter ungünstigen Umgebungsbedingungen, in denen brennbare Gase, Dämpfe oder Staub vorhanden sind oder sein könnten . Verwenden Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe von: – starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern, –...
Page 70
Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, an denen explosive Gase, Dämpfe oder Staub vorhanden sind . Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit Spannungen über 32 V∼ RMS, 42 V∼ Spitze oder über 60 V arbeiten, um Stromschläge zu vermeiden . Bei derartigen Spannungen besteht Stromschlaggefahr .
Page 71
Das Produkt kann keine Inversion des Neutralleiters (N) und des Schutzleiters (PE) erkennen . Das Produkt ist nur für den vorübergehenden Anschluss (< 2 Minuten) an Schutzkontaktsteckdosen vorgesehen . Das Produkt ist nicht für den Dauerbetrieb vorgesehen! Das Produkt ist nicht zur Ermittlung der Spannungsfreiheit ...
Page 72
Verwenden Sie das Produkt nicht, – wenn eine oder mehrere LED-Anzeigen nicht funktionieren, – wenn es nicht betriebsbereit zu sein scheint oder – wenn die Gehäuseoberfläche sichtbare Beschädigungen aufweist! Vor der Verwendung: Überprüfen Sie das Produkt stets auf Beschädigungen .
Page 73
Betrieb Steckdosenverkabelung prüfen 1 . Stecken Sie das Produkt in die zu prüfende Schutzkontaktsteckdose . 2 . Die 3 LED-Anzeigen N , PE und L zeigen in Kombinationen das Testergebnis an: Prüfergebnis CORRECT RCD test CORRECT Please reverse MISSING EARTH MISSING NEUTRAL LIVE/EARTH REV...
Page 74
HINWEISE: Für Verdrahtungen CORRECT RCD test, MISSING EARTH, MISSING NEUTRAL und MISSING LIVE leuchtet/leuchten die grüne LED-Anzeige(n) PE und/oder L . Die rote LED-Anzeige N leuchtet zusätzlich für CORRECT Please reverse und LIVE/EARTH REV, um Sie zu informieren, dass die Verdrahtung vertauscht ist . ...
Page 75
1 . Stecken Sie das Produkt in die Schutzkontaktsteckdose, die von dem zu prüfenden FI-Schalter überwacht wird . Stellen Sie sicher, dass die Verkabelung der Schutzkontaktsteckdose mit CORRECT angezeigt wird . Falls die Verkabelung mit CORRECT Please reverse ange- zeigt werden sollte: Ziehen Sie das Produkt aus der Schutzkon- taktsteckdose .
Page 76
Aktion Ergebnis Der FI-Schalter Lassen Sie den FI-Schalter oder die gesamte löst nicht aus . elektrische Installation sofort von einer qualifizierten Elektrofachkraft überprüfen . HINWEIS: Sobald der FI-Schalter ausgelöst ist, erlöschen die LED-Anzeigen N , PE und IΔn > 30 mA Wenn diese LED-Anzeigen nicht erlöschen, liegt möglicherweise ein Problem mit Ihrem FI-Schalter oder Ihrer elektrischen Installation vor .
Page 77
Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes, fusselfreies Tuch . Das Produkt ist wartungsfrei . Im Inneren des Produkts müssen keine Komponenten von Ihnen gewartet werden . Halten Sie das Produkt sauber, um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten . Lagerung Bewahren Sie das Produkt immer in einer staubfreien Umgebung auf .
Page 78
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe . Produkt: 78 DE/AT/CH...
Page 79
Das Produkt inkl . Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung . Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung . Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung .
Page 80
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte . Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt .
Page 81
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen . Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile .
Page 82
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 449831_2310) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .
Page 83
Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800 562153 E-Mail: owim@lidl .ch DE/AT/CH...
Page 84
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06986C Version: 04/2024 IAN 449831_2310...