Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
FR
NOTICE D'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
EN
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL
DE
AUFBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
NL
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
CS
NÁVOD KMONTÁžI, POUžITÍ A ÚDRžBĚ
SL
PRIROČNIK ZA INSTALACIJO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE
HU
FELÉPÍTÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERAWCJI
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ, ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
RU
PT
MANUAL DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO
‫دليل الرت ر كيب واالستخدام والصيانة‬
AR
EON
mod.
A-2P-GF-R

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Novellini EON A-2P-GF-R

  • Page 1 MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE NOTICE D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL AUFBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG mod. HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NÁVOD KMONTÁžI, POUžITÍ A ÚDRžBĚ A-2P-GF-R PRIROČNIK ZA INSTALACIJO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE FELÉPÍTÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2 ALLACCIAMENTO ELETTRICO: Le fabricant garantit la conformité du produit aux normes de sécurité et La Novellini S.p.a. garantisce la conformità alle norme di sicurezza sanitaires en vigueur au moment de la vente, comme en témoignent la e sanitarie in vigore al momento della vendita, con l’ apposizione marque CE et la déclaration de conformité.
  • Page 3 égale à 3 mm, norme vigenti. construit conformément aux normes en vigueur. 6) La Novellini S.p.a. declina ogni responsabilità derivante dalla 6) Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus à mancata osservanza di quanto sopra.
  • Page 4 DEUTSCH ENGLISH WARNUNGEN WARNING Vor Beginn der Montage sollten Sie sämtliche Before you start to assemble and install Anweisungen aufmerksam lesen. the product, carefully read through all the Das Gerät ist nicht zur Verwendung seitens Personen (einschließlich instructions. Kindern im Alter von weniger als 8 Jahren) mit geminderten körperlichen, The equipment may not be used by persons (including children under 8 sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder solchen, die keine Erfahrung years of age) with impaired physical, sensorial or mental capacities, or...
  • Page 5 DEUTSCH ENGLISH von 3 mm vorgeschaltet werden. 6) The manufacturer declines all responsibility for injury or damage 6) Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die aufgrund der resulting from failure to observe these instructions. Nichtbeachtung obengenannter Hinweise entstehen. 7) The multifunctional cubicle is suitable for continuous connection to 7) Die Multifunktionskabine ist zum dauerhaften Anschluss an das the water mains.
  • Page 6 Conexión eléctrica: Met de toevoeging van het EG-merkteken en de verklaring van Novellini S.p.a. garantiza la conformidad con las normas de seguridad y overeenstemming garandeert Novellini S.p.a. de conformiteit aan de sanitarias en vigor al momento de la venta, con la correspondiente marca CE veiligheids- en gezondheidsnormen die van kracht zijn op het moment y la declaración de conformidad.
  • Page 7 3 mm, gefabriceerd volgens de geldende normen. 6) Novellini S.p.a. declina cualquier responsabilidad derivada por no 6) Novellini S.p.a. wijst elke aansprakelijkheid af in het geval respetar lo indicado arriba. bovenstaande voorschriften niet in acht genomen zijn. 7) La cabina multifuncional está prevista para ser conectada en forma 7) De multifunctionele douchecabine is bedoeld om constant op het continua a la red hídrica.
  • Page 8 Električni priključek: případu, kdy jim byly poskytnuty správné informace, aby bylo dítě Podjetje Novellini S.p.a. zagotavlja skladnost z varnostnimi in sanitarnimi schopno zařízení bezpečně používat, a kdy pochopilo nebezpečí, která normami, ki veljajo v trenutku prodaje, in sicer je skladnost izkazana mohou vzniknout při nesprávném jeho používání.
  • Page 9 SLOVENSKO ČESKY 9) Preverite izvedbo povezave za izenačitev potencialov. Novellini S.p.a. se zříká jakékoliv odpovědnosti. 10) Z večnamensko kabino je predvidena električna povezava tipa Y. Če se 7) Multifunkční kabina byla navržena tak, aby zůstala trvale připojena k električni kabel poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegov vodní...
  • Page 10 Elektromos bekötés: Podłączenie elektryczne: A Novellini S.p.A. a CE jelzéssel és a megfelelési nyilatkozattal garantálja, Firma Novellini S.p.a. gwarantuje zgodność produktu z normami hogy az eladáskor érvényben lévő biztonsági és egészségügyi bezpieczeństwa i sanitarnymi, obowiązującymi w momencie sprzedaży, normáknak megfelel.
  • Page 11 6) A fenti útmutatás figyelmen kívül hagyásából eredően a Novellini wykonany według obowiązujących norm. S.p.A. mindennemű felelősséget elhárít. 6) Firma Novellini S.p.a. nie bierze na siebie żadnej odpowiedzialności za 7) A multitfunkciós zuhanykabint úgy tervezték, hogy folyamatosan problemy wynikające z nieprzestrzegania powyższych zaleceń.
  • Page 12 PORTUGUÊS РУССКИЙ ADVERTÊNCIAS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Перед тем как начать монтаж изделия, Antes de iniciar a montagem do produto leia необıодимо прочесть с большим com atenção todas as instruções. вниманием всю инструкцию. O aparelho não se destina a ser usado por pessoas (crianças incluídas com Прибор...
  • Page 13 3 mm, fabricado de acordo com as normas em vigor. установлен сепаратор в 30 mA с всеполярным выключателем 6) A Novellini S.p.a. declina toda e qualquer responsabilidade decorrente da с минимальным вскрытием контактов 3 мм., встроенный в não observação das indicações acima.
  • Page 14 .‫مم، وأن يكون مطاب ق ً ا للقواعد المعمول بها � ف ي هذا الصدد‬ ‫. عدم مسؤوليتها عن أي أرص ف ار قد تنتج عن عدم‬Novellini S.p.a ‫7) تعلن � ش كة‬ .‫االلرت ر ف ام بالبنود المذكورة أعأله‬...
  • Page 15 Pressione dinamica ottimale Acqua calda Acqua fredda Allaccio sifone con raccordo Pression dynamique optimale Eau chaude Eau froide Branchement siphon avec raccord Working pressure Hot water Cold water Syphon connection Optimaler dynamischer Druck Warmwasser Kaltwasser Siphonanschluss Optimale waterdruk Warm water Koud water Sifonaansluiting Presión de trabajo...
  • Page 16 ≥ 4 0 c m ≥ 4 0 c m Non inferiore a 40 cm Pas moins de 40 cm Not less than 40 cm Nicht weniger als 40 cm Niet minder dan 40 cm No menos de 40 cm ≥40 cm ≥4 0 cm Ne méně...
  • Page 17 modello 80x80 802 ± 4 802 ± 4 90x90 902 ± 4 902 ± 4 902 ± 4 902 ± 4 100x80 1002 ± 4 802 ± 4 120x80 1202 ± 4 802 ± 4 120x90 1202 ± 4 902 ± 4...
  • Page 18 modello 80x80 802 ± 4 802 ± 4 90x90 902 ± 4 902 ± 4 902 ± 4 902 ± 4 100x80 1002 ± 4 802 ± 4 120x80 1202 ± 4 802 ± 4 120x90 1202 ± 4 902 ± 4...
  • Page 19 SCOTCH TEFLON SCOTCH...
  • Page 20 ONLY FOR H=115 R90 - R100 80x80 - 90x90 100x80 - 120x80 - 120x90 3,5x19...
  • Page 21 h115...
  • Page 22 STOP M4x8 M4x8...
  • Page 23 ø3 mm 3,5x13 4x16x1 A-A’ A’ 3,9x19 ø3 mm...
  • Page 24 H45-01 max 30 MAX 30mm MAX 30mm H45-02...
  • Page 25 H45-03 H45-04...
  • Page 26 H115-01 max 30 MAX 30mm MAX 30mm H115-02...
  • Page 27 non acetico non acétique acetic-acid free nicht essigsäurevernetzend niet zuur no acético não acético neoctový ne oceten nem ecetsavas nie octowy не уксусный ‫خاىل ي من حمض الخل‬ a < 8mm a > 8mm...
  • Page 28 STD/TLC ø6 ø6 4x35 4x35 ø6 ø6 4x35 4x35...
  • Page 29 M4x20...
  • Page 30 Functions 1/2” 1/2”...
  • Page 31 SCOTCH...
  • Page 33 3,5x25...
  • Page 34 3,5x25 3,5x25 1° 2° 3,5x25 3,5x25...
  • Page 35 H 2024 mm H 2024 mm...
  • Page 36 1° 3,5x25 2° 1951 mm...
  • Page 37 M4x10 M4x10...
  • Page 38 2031 mm...
  • Page 40 1° 2°...
  • Page 41 1° 2°...
  • Page 43 3,5x45 3,5x25...
  • Page 44 3,5x45 3,5x45...
  • Page 45 1° 2° 3,5x9,5 ø3...
  • Page 48 3,5x9,5 ø3 3,5x25 Mod. X ±1 (mm) 80x80 1087 ø3 90x90 1228 100x80 1237 120x80 1399 120x90 1456 1228...
  • Page 49 GF-2P 5 mm 3,5x16 3,5x16 ø3 mm...
  • Page 50 2÷5 bar...
  • Page 52 230 V...
  • Page 53 HAMMAM CROMOLIGHT BLUETOOTH HAMMAM 1° TAP 2° TAP CROMOLIGHT 2° TAP = RED TAP 5/6” CROMO 3° TAP = BLEU LIGHT 4° TAP = GREEN 1° TAP 2° TAP 5° TAP = MAGENTA BLUETOOTH 1° TAP 2° TAP 5/6”...
  • Page 54 Filtro acqua caldaia - Pulire periodicamente Filtre à eau chaudière – Nettoyer périodiquement Boiler water filter – Clean periodically Kessel-Wasserfilter – Regelmäßig reinigen Waterfilter ketel – Regelmatig reinigen Filtro de agua caldera – Limpiar periódicamente Filtr vody bojleru - Pravidelně čistit Filter za vodo v kotlu - Redno očistite Kazán vízszűrő...
  • Page 55 FRANÇAIS ITALIANO CERTIFICAT DE GARANTIE: CERTIFICATO DI GARANZIA: Tous les produits achetés par le consommateur, selon l’art. 3 du code de la consommation (décret Tutti i prodotti acquistati dal consumatore, come definito dall’art. 3 del Codice del Consumo législatif n° 206 du 6 septembre 2005 et suivants), sont couverts par la garantie légale du vendeur (Decreto Legislativo n.
  • Page 56 DECLARATION DE CONFORMITE CE: • Diisobutilftalato (DIBP) (0,1 %) max. Le fabricant Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy déclare sous sa responsabilité que la cabine équipée de sauna mod. S 200 est conforme aux directives DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
  • Page 57 DEUTSCH ENGLISH GARANTIE: PRODUCT GUARANTEE: Alle vom Verbraucher erworbenen Produkte sind, wie in Art. 3 des Verbraucherschutzgesetzes All products purchased by consumers, as defined in Article 3 of the Consumer Code (Legislative (Gesetzesverordnung Nr. 206 vom 6. September 2005 und nachfolgende Änderungen) festgelegt, Decree no.
  • Page 58 ROHS DECLARATION: GETRENNTE SAMMLUNG - VERPACKUNG - PRÜFEN SIE DIE VORSCHRIFTEN IHRER Novellini S.p.a. declares that the item conforms with the European ROHS directives and was GEMEINDE (LAND). manufactured in conformity with the European Directive 2015/863/UE, and that the maximum concentration allowed for the following substances have been fully complied to.
  • Page 59 ESPAÑOL NEDERLANDS CERTIFICADO DE GARANTÍA: GARANTIECERTIFICAAT: Todos los productos adquiridos por el consumidor conforme al art. 3 del Código de Consumo (decreto Alle door de consument gekochte producten, zoals omschreven in art. 3 van het Consumenten legislativo n.º 206 del 6 de septiembre de 2005 y sucesivas enmiendas) quedan cubiertos por la Wetboek (wetsdecreet nr.
  • Page 60 DECLARACIÓN ROHS: gerealiseerd werd volgens de Europese richtlijn 2015/863/UE, en dat de toegestane maximum Novellini S.p.a. declara que el artículo es conforme a la directiva europea RoHS asimismo, declara que concentraties voor de volgende stoffen werden gerespecteerd: se ha fabricado según la directiva europea 2015/863/UE y que se han respetado las concentraciones •...
  • Page 61 SLOVENSKO ČESKY GARANCIJSKI LIST: ZÁRUČNÍ OSVĚDČENÍ: Vsi proizvodi, ki jih kupujejo potrošniki, so, kot je to določeno v členu 3 Potrošniškega kodeksa Na všechny produkty zakoupené spotřebiteli, jak je definováno v paragrafu 3 Spotřebitelského (Zakonska uredba št. 206 z dne 6. septembra 2005 in naknadne spremembe), pokriti s pravnim zákoníku (legislativní...
  • Page 62 IZJAVA ROHS: PROHLÁŠENÍ ROHS: Novellini S.p.a. izjavlja, da je artikel skladen z evropsko direktivo RoHS. Naprava je bila zgrajena Společnost Novellini S.p.a. prohlašuje, že výrobek splňuje evropskou směrnici RoHS. Zařízení bylo v skladu z določbami evropske direktive 2015/863/UE in so bile upoštevane najvišje dovoljene vyrobeno v souladu s ustanoveními evropské...
  • Page 63 POLSKI MAGYAR GWARANCJA: GARANZIALEVÉL: Wszystkie produkty firmy zakupione przez konsumenta, według art. 3 Kodeksu Konsumenta (Dekret A felhasználó által megvásárolt minden termék, a Fogyasztóvédelmi Törvénykönyv 3. paragrafusa Legislacyjny nr 206 z dnia 6 września 2005 i późn.zm.), są objęte gwarancją prawną sprzedawcy alapján (2005.
  • Page 64 DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE: • Diizobutil-ftalát DIBP (0,1 %) Producent Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italia deklaruje, na własną odpowiedzialność, że kabina z sauną mod. S 200 jest zgodna z Dyrektywami CE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT: Europejskimi 2014/35/EU-2014/30/EU-2014/53/EU rozporządzenie UE 305/2011 i późniejszymi...
  • Page 65 PORTUGUÊS РУССКИЙ CERTIFICADO DE GARANTIA: СЕРТИФИКАТ ГАРАНТИИ: Согласно статье 3 Потребительского кодекса (Законодательное постановление №206 Todos os produtos adquiridos pelo consumidor, conforme definido no Art.º 3 do Código do Consumo от 6 сентября 2005 года и его последующие версии), все приобретенные потребителем italiano (Decreto Legislativo n.º...
  • Page 66 DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE: ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ ЕС: O fabricante Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy Производитель Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, declara, sob a sua responsabilidade, que a cabine equipada com sauna de vapor, mod. S 200 cumpre Мантуя...
  • Page 67 Amministratore delegato ‫« تعلن أن الصنف مطابق للتوجيه اال أ ورو� ب ي المتعلق بالقيود عىل‬Novellini S.p.A» ‫� ش كة نوفيلي� ف ي الم ُ ساهمة‬ UE/2015/863 ‫« وأنه تم تصنيعه وفقا للتوجيه اال أ ورو� ب ي‬RoHS» ‫استخدام المواد الضارة‬...
  • Page 68 NOVELLINI S.p.A. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio (Mn) Tel. +39 0376 6421 - Fax +39 0376 642250 - e-mail: novellini@novellini.it www.novellini.com 60677IST_12 (09 2024)