Page 1
MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE NOTICE D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL AUFBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NÁVOD KMONTÁžI, POUžITÍ A ÚDRžBĚ PRIROČNIK ZA INSTALACIJO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE FELÉPÍTÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ...
Page 12
Collaudo tenuta acqua Vérification de l’étanchéité Waterproof test Prüfung der Dichtheit Waterdichtheidstest Prueba de estanqueidad al agua Kontrola vodotěsnosti Pregled vodotesnosti Vízszivárgási próba Sprawdzanie wodoszczelności Испытание на герметичность Verificação da estanquidade à água اختبار مقاومة المياه Non acetico Non acétique Acetic-acid free Nicht essigsäurevernetzend Niet zuur...
Page 50
Filtro acqua caldaia - Pulire periodicamente Filtre à eau chaudière – Nettoyer périodiquement Boiler water filter – Clean periodically Kessel-Wasserfilter – Regelmäßig reinigen Waterfilter ketel – Regelmatig reinigen Filtro de agua caldera – Limpiar periódicamente Filtr vody bojleru - Pravidelně čistit Filter za vodo v kotlu - Redno očistite Kazán vízszűrő...
Page 51
ITALIANO avant de commencer à monter le produit, lire très attentivement toutes les instructions. S’assurer que l’ e mballage contient toutes les pièces nécessaires au montage et que celles-ci ne sont pas CERTIFICATO DI GARANZIA: défectueuses, enlever le film transparent de protection (là où il y en a un). Avant d’ e ffectuer Tutti i prodotti acquistati dal consumatore, come definito dall’art.
Page 52
Dismantling the shower valves: werden. Eventuelle Kalkablagerungen werden mit speziellen kalklosenden Produkten entfernt. In the event of the formation of lime scale and a resulting malfunctioning of the shower valves, Um glänzende Öberflächen wieder zu erhalten, eine normale Autopolitur verwenden. dismantle the parts (fig.
Page 53
2008/98/EG. DŮLEŽITÉ: před montáží výrobku si pozorně přečtěte všechny instrukce. Zkontrolujte, zda jsou v obalu ESPAÑOL přítomny všechny montážní komponenty, zda se na nich nevyskytují viditelné závady a odstraňte CERTIFICADO DE GARANTÍA: průsvitnou ochrannou fólii tam, kde je přítomna. Před konečnou instalací sprchové kabiny Todos los productos adquiridos por el consumidor conforme al art.
Page 54
V primeru nalaganja vodnega kamna in posledičnega slabega delovanja pip, morate odmontirati autókarosszéria fényezésnél is használt fényezőt (“Polish”). dele (sl. A/B/C...). Priporočamo, da vložek potopite v običajen vinski kis, dokler se vodni kamen TILOS CSISZOLÓPOR, ALKOHOL, ALKOHOLT TARTALMAZÓ TERMÉK, ACETON VAGY MÁS OLDÓSZER v celoti ne odstrani.
Page 55
Todos os produtos adquiridos pelo consumidor, conforme definido no Art.º 3 do Código do Consumo italiano (Decreto Legislativo n.º 206 de 6 de setembro de 2005 e suas modificações), Novellini S.p.a. Marco Novellini estão cobertos pela garantia legal do vendedor nos termos do Art.º 128 e seguintes do Código Amministratore delegato do Consumo italiano.
Page 56
يتم تطبيق المرسوم الت� ش يعي رقم 22 الصادر � ف ي 5 ف� ب اير 7991 � ف ي إيطاليا. � ف ي الدول .CE/98/2008 اال أ وروبية اال أ خرى، يتم تطبيق توجيهات Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2014 Novellini S.p.a. Marco Novellini Amministratore delegato...