Sommaire des Matières pour GYS NOMAD OBD MEMORY SAVER
Page 1
NOMAD OBD 02-06 MEMORY SAVER 07-11 12-16 17-21 22-26 27-31 32-36 04/07/2024 Find more languages of user manuals www.gys.fr...
Page 2
Manuel d’utilisation NOMAD OBD MEMORY SAVER Notice originale INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Page 3
Manuel d’utilisation NOMAD OBD MEMORY SAVER Notice originale • Protéger les surfaces de contacts électriques de la batterie à l’encontre des courts-circuits. • Ne pas laisser une batterie en cours de charge sans surveillance sur une longue durée. Connexion / déconnexion : •...
Page 4
DESCRIPTION Le NOMAD OBD MEMORY SAVER est spécialement conçu pour sauvegarder les réglages des systèmes électroniques du véhi- cule basés sur la mémoire, tels que l’heure, la chaîne radio, la mémoire des sièges, la position de la colonne de direction, les infor- mations du tableau de bord, etc.
Page 5
éteints. Laisser un laps de temps au véhicule pour que toutes les consommations liées à son ouverture se dissipent. Si le courant consommé sur le véhicule est supérieure à 4 A, le NOMAD OBD MEMORY SAVER alerte d’une consommation trop importante sur l’afficheur , la LED rouge s’allume.
Page 6
Manuel d’utilisation NOMAD OBD MEMORY SAVER Notice originale DONNÉES TECHNIQUES Tension de fonctionnement 11 VDC ~ 15 VDC Consommation max Alimentation interne Batterie Lithium NMC rechargeable 12,6 VDC (2000 mAh) Alimentation externe Batterie 12 V Plomb / Lithium LFP Chargeur Li-ion Entrée : 100 V AC ~ 240 V, 50/60 Hz...
Page 7
User manual Translation of the original NOMAD OBD MEMORY SAVER instructions SAFETY INSTRUCTIONS This user manual includes operation instructions, and the safety precautions to be followed by the user. Please read it carefully before first use and keep it for future reference. These instructions must be read and fully understood before use.
Page 8
User manual Translation of the original NOMAD OBD MEMORY SAVER instructions Connection / disconnection: • Disconnect the power supply before plugging or unplugging the connections to/from the battery. Maintenance: • Maintenance should only be carried out by a qualified person.
Page 9
DESCRIPTION The NOMAD OBD MEMORY SAVER is specifically intended to preserve the memory settings of the vehicle’s electronic systems, such as the time, radio, seat position, steering column position, dashboard information, etc., when the battery is being replaced. The vehicle’s ECU will not need to be reset, which is both a costly and time-consuming process.
Page 10
CHOOSING YOUR POWER SOURCE 1. Using the internal battery Testing the internal battery Before using the NOMAD OBD Memory Saver, you should always ensure that the internal battery is charged. To do this, press the button and check that the LED is lit.
Page 11
User manual Translation of the original NOMAD OBD MEMORY SAVER instructions TECHNICAL DATA Operating voltage 9.9 VDC ~ 15 VDC Max consumption Internal power supply Rechargeable 12 VDC lithium NMC battery (2000 mAh) External power supply 12 V lead / lithium LiFePO4 battery...
Page 12
Betriebsanleitung Übersetzung der NOMAD OBD MEMORY SAVER Originalbetriebsanleitung SICHERHEITSHINWEISE In dieser Betriebsanleitung finden Sie Informationen zur Bedienung des Geräts und zu den Sicherheitsvorkehrungen, die zur Sicherheit des Benutzers getroffen werden müssen. Bitte lesen Sie diese vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Page 13
Betriebsanleitung Übersetzung der NOMAD OBD MEMORY SAVER Originalbetriebsanleitung Explosionsgefahr oder Gefahr von Säurespritzern, wenn die Klemmen kurzgeschlossen werden oder der 12V-Booster an ein 24V-Fahrzeug, oder umgekehrt, angeschlossen wird. • Die elektrischen Kontaktoberflächen der Batterie müssen vor Kurzschlüssen geschützt werden. • Lassen Sie einen Akku während des Ladens nicht über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt...
Page 14
Originalbetriebsanleitung BESCHREIBUNG Der NOMAD OBD MEMORY SAVER speichert die Einstellungen der speicherbasierten elektronischen Systeme des Fahrzeugs wie Uhrzeit, Radiosender, Sitzeinstellungsspeicher, Position der Lenksäule, Informationen auf dem Armaturenbrett usw. bei einem Batteriewechsel. Das Steuergerät des Fahrzeugs muss nicht kostspielig und zeitaufwendig zurückgesetzt werden. Damit entfällt auch das Problem, dass Sie zu den vorherigen Einstellungen zurückkehren müssen,...
Page 15
Lassen Sie dem Fahrzeug eine gewisse Zeit, damit sich der Verbrauch, der mit der Öffnung des Fahrzeugs verbunden ist, ausgleichen kann. Wenn der Stromverbrauch des Fahrzeugs mehr als 4 A beträgt, warnt der NOMAD OBD MEMORY SAVER auf dem Display vor einem zu hohen Stromverbrauch, die rote LED leuchtet auf.
Page 16
Übersetzung der NOMAD OBD MEMORY SAVER Originalbetriebsanleitung 6 - Sobald die neue Batterie wieder an das Fahrzeug angeschlossen ist, trennen Sie den NOMAD OBD MEMORY SAVER ab. 7 - Laden Sie das Gerät nach dem Gebrauch wieder auf. TECHNISCHE DATEN...
Page 17
Manual de uso Traducción de las instrucciones NOMAD OBD MEMORY SAVER originales INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de instrucciones incluye indicaciones sobre el funcionamiento del aparato y las precauciones a seguir para la seguridad del usuario. Léalo atentamente antes del primer uso y consérvelo con cuidado para cualquier relectura en el futuro.
Page 18
Manual de uso Traducción de las instrucciones NOMAD OBD MEMORY SAVER originales • Proteja las superficies de contactos eléctricos de la batería contra cortocircuitos. • No deje una batería que se esté cargando sin vigilancia durante un largo periodo de tiempo.
Page 19
DESCRIPCIÓN El NOMAD OBD MEMORY SAVER está especialmente diseñado para «mentener vivos» los ajustes de los sistemas eléctronicos basados en la memoria del vehículo, como la hora, la radio, los asiestos, la posición de la columna de dirección, la información del ordenador de a bordo, etc.
Page 20
Deje que el vehículo disipe toda la energía consumida al abrirlo. Si la corriente consumida por el vehículo es superior a 4 A, el NOMAD OBD MEMORY SAVER advierte del consumo excesivo en la pantalla y el LED rojo se enciende.
Page 21
Manual de uso Traducción de las instrucciones NOMAD OBD MEMORY SAVER originales DATOS TÉCNICOS Tensión de funcionamientos 11 VCC - 15 VCC Consumo máximo Alimentación interna Batería recargable de iones de NMC de 12 VDC (2000 mAh) Alimentación externa Batería de plomo / litio LiFePO4 de 12 V...
Page 22
Инструкция по Перевод оригинальных применению СОХРАНЕНИЕ ПАМЯТИ NOMAD OBD инструкций УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Данное руководство пользователя содержит информацию об эксплуатации прибора и мерах предосторожности, которые необходимо предпринять для обеспечения безопасности пользователя. Пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство перед первым использованием и храните в надежном...
Page 23
Инструкция по Перевод оригинальных применению СОХРАНЕНИЕ ПАМЯТИ NOMAD OBD инструкций Защитите электрические контактные поверхности батареи от короткого замыкания. Не оставляйте батарею заряжаться без присмотра надолго. Подсоединение / отсоединение : • Отключите питание, прежде чем подсоединять или отсоединять разъемы батареи. Обслуживание: •...
Page 24
инструкций ОПИСАНИЕ NOMAD OBD MEMORY SAVER специально разработан для «сохранения» настроек электронных систем автомобиля, основанных на памяти, таких как время, радио, память сидений, положение рулевой колонки, информация на приборной панели и т.д. при замене батареи. ЭБУ автомобиля не нужно переустанавливать, что требует больших затрат и времени.
Page 25
бортовой компьютер и т.д.) выключены. Дайте автомобилю некоторое время, чтобы рассеять всю энергию, потребляемую при его открытии. Если ток, потребляемый автомобилем, превышает 4 А, NOMAD OBD MEMORY SAVER предупредит вас о чрезмерном потреблении на дисплее , при этом загорится красный светодиод. Прибор не может...
Page 26
Инструкция по Перевод оригинальных применению СОХРАНЕНИЕ ПАМЯТИ NOMAD OBD инструкций 6 - После подключения новой батареи к автомобилю отсоедините устройство NOMAD OBD Memory Saver. 7 - Заряжайте устройство после использования. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Рабочее напряжение 11 VDC ~ 15 VDC Максимальное потребление...
Page 27
Gebruikershandleiding NOMAD OBD MEMORY SAVER Vertaling van de originele handleiding BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze handleiding vindt u informatie over het functioneren van uw apparaat, en de veiligheids- en voorzorgsmaatregelen die in acht moeten worden genomen. Leest u dit document aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Page 28
Gebruikershandleiding NOMAD OBD MEMORY SAVER Vertaling van de originele handleiding • Scherm de elektrische delen van de accu af om kortsluiting te voorkomen. • Laat nooit een accu die wordt opgeladen langere tijd zonder toezicht. Aansluiten / Afsluiten : • Koppel eerst de stroomvoorziening af, voordat u het apparaat op de accu aansluit of van de accu afsluit.
Page 29
Vertaling van de originele handleiding BESCHRIJVING De NOMAD OBD MEMORY SAVER voorkomt dat de instellingen van de elektronische systemen van een voertuig, zoals de instelling van de tijd, het radiostation, het geheugen van de stoelen, de positie van het stuur, dashboard-informatie enz. tijdens het vervangen van de accu verloren gaan.
Page 30
Wacht enkele ogenblikken totdat iedere vorm van stroomverbruik die kan worden veroorzaakt door het openen van het voertuig is afgevoerd. Als de door het voertuig verbruikte stroom hoger is dan 4 A geeft de NOMAD OBD MEMORY SAVER een melding op het display , het rode LED lampje zal gaan branden.Het apparaat kan niet de nodige stroom...
Page 31
NOMAD OBD MEMORY SAVER Vertaling van de originele handleiding 6 - Wanneer de nieuwe accu is aangesloten op het voertuig kunt u de NOMAD OBD Memory Saver weer afkoppelen. 7 - Laad de NOMAD OBD Memory Saver na ieder gebruik weer op.
Page 32
Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni NOMAD OBD MEMORY SAVER originali ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento di questo apparecchio e le precauzioni da seguire per la sicurezza dell’utilizzatore. Leggerlo attentamente prima dell’uso e conservarlo con cura per poterlo consultare successivamente.
Page 33
Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni NOMAD OBD MEMORY SAVER originali • Proteggere le superfici dai contatti elettrici della batteria all’incontro dei corto-circuiti. • Non lasciareuna batteria in carica senza sorveglianza per un lungo periodo. Connessione / Sconnessione: • Scollegare l’alimentazione prima di collegare o scollegare le connessioni sulla batteria.
Page 34
DESCRIZIONE Il NOMAD OBD MEMORY SAVER è stato appositamente progettato per «mantenere in vita» le impostazioni dei sistemi elettronici basati sulla memoria del veicolo, come l’ora, la radio, la memoria del sedile, la posizione del piantone dello sterzo, le informazioni del cruscotto, ecc.
Page 35
2 - Prima dell’uso, accertarsi che tutte le utenze del veicolo (ventilazione, luci, computer di bordo, ecc.) siano spente. Lasciare al veicolo un po’ di tempo per dissipare tutta l’energia consumata all’apertura. Se la corrente consumata dal veicolo è superiore a 4 A, il NOMAD OBD MEMORY SAVER segnala il consumo eccessivo sul display , con l’accensione del LED rosso.
Page 36
Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni NOMAD OBD MEMORY SAVER originali DATI TECNICI Tensione di funzionamento 11 VDC ~ 15 VDC Consumo massimo Alimentazione interna Batteria ricaricabile al litio NMC da 12 VDC (2000 mAh) Alimentazione esterna Batteria da 12 V al piombo/ litio LiFePO4 Caricabatterie agli ioni di litio Entrée : 100 V AC ~ 240 V, 50/60 Hz...
Page 40
GYS France GYS Italia Siège social / Headquarter Filiale / Filiale 1, rue de la Croix des Landes - CS 54159 Via Porta Est, 7 53941 Saint-berthevin Cedex 30020 Marcon - VE France Italia www.gys.fr www.gys-welding.com +33 2 43 01 23 60 +39 041 53 21 565 service.client@gys.fr...