Page 2
Important safety instructions--------------------------------------------EN In compliance with the European Low Voltage Directive, we inform you of the following requirements: •Disconnect the power supply before handing the receiver. •When the devices remain permanently connected, an easily accessible connecting device must be incorporated into the wiring.
Page 3
Technical characteristics DLX-500 DLX-500R DLX-IP65-R Frequency 868,35MHz Coding High security rolling code Memory 500 codes Number of channels 1 channel Supply 12V ac/dc ±10% Access control output BUS-L Standby/Op. consumption 30mA / 90mA Op. temperature -20ºC to +55ºC Watertightness IP44...
Page 4
Manual programming (DLX-500) Press the DLX programming button for 1 sec. and an acoustic signal will be heard. The DLX will enter standard programming. Every time a proximity element is programmed, the DLX will issue an acoustic signal for 0.5 sec. After 10 seconds without pro- gramming, the DLX will exit programming mode, issuing two acoustic signals of 1 sec.
Page 5
Instrucciones importantes de seguridad------------------------------ES En cumplimiento de la directiva europea de baja tensión, le informamos de los siguientes requisitos: •Desconectar la alimentación antes de efectuar cualquier manipulación en el receptor. •Para equipos conectados permanentemente deberá incorporarse al cableado un dispositivo de conexión fácilmente accesible.
Page 6
Características técnicas DLX-500 DLX-500R DLX-IP65-R Frecuencia 868,35MHz Codificación Código cambiante de alta seguridad Memoria 500 códigos Número de canales 1 canal Alimentación 12V ac/dc ±10% Salida control acceso BUS-L Consumo reposo / fun- 30mA / 90mA cionamiento Temperatura fun- -20ºC a +55ºC...
Page 7
Programación manual (DLX-500) Presionar el pulsador de programación del DLX durante 1s, se escuchará una señal sonora. El DLX entrará en programación estándar. Cada vez que se programe un elemento de proximidad, el receptor emitirá una señal sonora de 0,5s. Si trans- curren 10 segundos sin programar, el DLX saldrá...
Page 8
Consignes de sécurité importantes------------------------------------FR Conformément à la directive européenne basse tension, on informe des exigences suivantes : •Débranchez l’alimentation électrique avant de manipuler le récepteur. •Pour les appareils branchés en permanence, un dispositif de connexion facilement accessible devra être intégré au câblage.
Page 9
Caractéristiques techniques DLX-500 DLX-500R DLX-IP65-R Fréquence 868,35MHz Codification Code changeant à haute sécurité Mémoire 500 codes Nombre de canaux 1 canal Alimentation 12V ac/dc ±10% Sortie contrôle d’accès BUS-L Consommation repos / tra- 30mA / 90mA vail Température travail -20ºC à +55ºC Étanchéité...
Page 10
Remarque: Chaque émetteur peut être configuré de manière indépendante dans le récepteur. Programmation manuelle (DLX-500) Appuyez sur le bouton-poussoir de programmation du DLX pendant 1 s, un signal sonore se fait entendre. Le DLX entre alors en programmation standard. Chaque fois que vous programmez un élément de proximité, le récepteur émet un signal sonore de 0,5 s.
Page 11
Wichtige Sicherheitsanweisungen-------------------------------------DE In Übereinstimmung mit der europäischen Niederspannungsrichtlinie informieren wir Sie über folgende Anforderungen: •Vor irgendwelchen Eingriffen am Empfänger die Stromversorgung abschalten. •Ist das Gerät ständig Verbunden, muss es mit einem leicht zugänglichen Verbindungsstück verbunden sein. •Dieses Gerät sollte nur von Fachpersonal, mit Kenntnissen der relevanten Europäischen Richtlinien und Erfahrung mit automatisierten Garagentüren installiert werden.
Page 12
Technische Merkmale DLX-500 DLX-500R DLX-IP65-R Frequenz 868,35MHz Kodierung Hochsicherer Wechselcode Speicher 500 codes Kanalanzahl 1 Kanäle Stromversorgung 12V ac/dc ±10% Anschluss zugangs- BUS-L kontrolle Ruhe-/Betr.verbrauch 30mA / 90mA Betriebstemperatur -20ºC bis +55ºC Dichtigkeit IP44 IP65 Abmessungen 127x70x52mm 82x190x40mm Installation und Anschlüsse Die Rückplatte mit den beiliegenden Dübeln und Schrauben an der Wand befestigen.
Page 13
Anmerkung: Jeder Sender kann am Empfänger unabhängig konfiguriert werden. Manuelle Programmierung (DLX-500) Eine Sekunde lang den Programmiertaster des DLX drücken und es ist ein akustisches Signal zu hören. Der DLX geht auf Standardprogrammierung. Der DLX gibt bei jeder Näherungselementsprogrammierung ein akustisches 0,5s-Signal aus. Ver- gehen 10 Sekunden ohne Programmierung, verlässt der DLX den Programmierbetrieb und gibt dabei zwei 1s-Signale aus.
Page 14
Istruzioni importanti di sicurezza-----------------------------------------IT In adempimento alla direttiva europea di bassa tensione, si informa dei seguenti requisiti: •Disinserire l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi manipolazione nel ricevitore. •Per apparecchi connessi in permanenza dovrà essere incorporato al cablaggio un dispositivo di connessione facil- mente accessibile.
Page 15
Caratteristiche Tecniche DLX-500 DLX-500R DLX-IP65-R Frequenza 868,35MHz Codificazione Codice cambiante ad alta sicurezza Memoria 500 codici Numero di canali 1 canali Alimentazione 12V ac/dc ±10% Uscita controllo degli BUS-L accessi Consumo riposo / fun- 30mA / 90mA zionamento Temperatura fun- -20ºC a +55ºC...
Page 16
Nota: ogni emittente può essere impostato in maniera indipendente nel ricevitore. Programmazione manuale (DLX-500) Premere il pulsante di programmazione del DLX per 1 secondo, e si sentirà un segnale acustico. Il DLX entrerà in pro- grammazione standard. Ogni volta che si programmi un elementi di prossimità, il DLX emetterà un segnale acustico di 0,5 secondi.
Page 20
Regulatory Data UKCA Declaration of conformity The manufacturer JCM TECHNOLOGIES, SAU declares that the product DLX-500 / DLX-500-R / DLX-IP65-R complies with the relevant fundamental requirements of the Radio Equipment Regulations 2017 and of the RoHS Regulations 2012. EU Declaration of conformity The manufacturer JCM TECHNOLOGIES, SAU declares that the product DLX-500 / DLX-500-R / DLX-IP65-R complies with the relevant fundamental requirements of the RED Directive 2014/53/EU and of the RoHS Directive 2011/65/EU.