Télécharger Imprimer la page
RIDGID R3402 Manuel D'utilisation
RIDGID R3402 Manuel D'utilisation

RIDGID R3402 Manuel D'utilisation

Scie pour fibrociment

Publicité

Liens rapides

Your fiber cement saw has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie pour fibrociment a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
SCIE POUR FIBROCIMENT DE 127 mm (5 po)
SIERRA PARA CORTAR FIBROCEMENTO
product.
®
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
5 in. FIBER CEMENT SAW
Su sierra para cortar fibrocemento ha sido diseñado y fabricado
de conformidad con nuestras estrictas normas para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador.
Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido
y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
DE 127 mm (5 pulg.)
R3402
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
.
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R3402

  • Page 1 à bien comprendre le manuel d’utilisation y comprender el manual del operador antes de usar avant d’employer ce produit. este producto. Merci d’avoir acheté un produit RIDGID Le agradecemos la compra de un producto RIDGID ® ® CONSERVER CE MANUEL POUR GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURE RÉFÉRENCE...
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings and Instructions ....................3-4 Avertissements généraux et instructions générales de sécurité en ce qui a trait aux outils électriques / Instrucciones y advertencias de seguridad generales para el uso de herramientas eléctricas ...
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING! protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Read all safety warnings and instructions. Fail- used for appropriate conditions will reduce personal ure to follow the warnings and instructions may injuries.
  • Page 4 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS SERVICE  Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account  Have your power tool serviced by a qualified repair the working conditions and the work to be performed. person using only identical replacement parts.
  • Page 5 CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS  Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the  Check lower guard for proper closing before each operation is dusty. Following this rule will reduce the risk use. Do not operate the saw if lower guard does not of serious personal injury.
  • Page 6 CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, •...
  • Page 7 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 8 ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three-wire a power source, be sure to use an extension cord that has grounded power cord.
  • Page 9 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Input ........120 V, AC only, 60 Hz, 8 Amps Blade Diameter ............5 in. No Load Speed ........9,250 r/min. (RPM) Blade Arbor .............. 5/8 in. Net Weight .............. 7.4 lbs. Cutting Depth at 45° ..........1-1/16 in. Cutting Depth at 90°...
  • Page 10 ASSEMBLY  Retract the lower guard into the upper guard, making WARNING: sure the lower guard spring works properly, allowing the Do not connect to power supply until assembly guard to move freely. is complete. Failure to comply could result in  Check to see that the saw teeth and arrow on the saw accidental starting and possible serious personal blade and the arrow on the lower guard are pointing in...
  • Page 11 OPERATION  Use steady, even pressure when making a cut. Never WARNING: force a cut. Do not allow familiarity with products to make you  Hold the saw firmly with both hands and keep your body careless. Remember that a careless fraction of a in a balanced position so as to resist the forces if kickback second is sufficient to inflict serious injury.
  • Page 12 OPERATION If at any time the lower blade guard does not snap closed, WARNING: unplug the saw from the power supply. Exercise the lower To make sawing easier and safer, always maintain guard by moving it rapidly back and forth from the full open position to the closed position several times.
  • Page 13 OPERATION  Push downward on the bevel adjustment lever until the Since blade thicknesses vary, always make a trial cut in motor housing is securely locked in place. scrap material along a guideline to determine how much, if any, you must offset the guideline to produce an accurate cut.
  • Page 14 MAINTENANCE LUBRICATION WARNING: All of the bearings in this product are lubricated with a When servicing use only identical RIDGID replace- ® sufficient amount of high grade lubricant for the life of the ment parts. Use of any other parts may create a unit under normal operating conditions.
  • Page 15 MAINTENANCE CLEANING THE BUCKET CAP FILTER WARNING: See Figure 23, page 19. This procedure can disburse dust, which may Use a shop vac with a HEPA filter to clean the bucket cap cause serious and permanent respiratory or other filter after every 100 cuts with the fiber cement saw. injury.
  • Page 16 RIDGID, Inc. All warranty communications should be neglect, alteration, modification or repair by other than an directed to One World Technologies, Inc., attn: RIDGID Hand authorized service center for RIDGID branded hand held ®...
  • Page 17 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, installer un interrupteur de défaut à AVERTISSEMENT ! la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le risque de Lire tous les avertissements et les instructions décharge électrique.
  • Page 18 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les grains  Ranger lesoutils électriqueshors deportée des enfantset ne laisser personne n’étant pas familiarisé etc. conformément à ces instructions en tenant avec le fonctionnement de l’outil ou ces instructions compte des conditions de travail et de la tâche à...
  • Page 19 AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT À LA SCIE CIRCULAIRE  Si la lame se bloque ou si la coupe est interrompue  Toujours s’assurer que la garde inférieure couvre la pour une raison quelconque, relâcher la gâchette et lame avant de poser la scie sur le sol ou un établi.
  • Page 20 AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT À LA SCIE CIRCULAIRE être conscient de l’emplacement du cordon. Le respect cordon de plus de 30 m (100 pi) est déconseillé. En cas de cette règle réduira les risques de choc électrique et de doute, utiliser un cordon du calibre immédiatement d’incendie.
  • Page 21 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 22 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Page 23 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre de la lame........127 mm (5 po) Alimentation ....120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 8 A Axe de lame ..........16 mm (5/8 po) Vitesse à vide ........9 250 r/min (RPM) Profondeur de coupe à 45° ....27 mm (1-1/16 po) Poids net ............
  • Page 24 ASSEMBLAGE  Vérifier que les dents de la lame, ainsi que les flèches se AVERTISSEMENT : trouvant sur la lame et la garde infériure pointent dans la Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir terminé même direction. l’assemblage. Le non respect de cet avertissement NOTE : Les dents doivent être orientées vers le bas à...
  • Page 25 UTILISATION pièce avant de scier. Ne jamais scier de pièces de AVERTISSEMENT : fixation. Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire  Effectuer des coupes droites. Toujours utiliser un guide oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction pour le sciage en long.
  • Page 26 UTILISATION UTILISATION DE LA SCIE AVERTISSEMENT : Voir les figures 11 à 13, page 18. Ne jamais bloquer la garde en position relevée. Il est essentiel de comprendre la méthode correcte d’utilisation La lame exposée pourrait infliger des blessures de la scie. Vois les illustrations de cette section montrant les graves.
  • Page 27 UTILISATION COUPE TRANSVERSALE / COUPE EN LONG Réglage de coupe en biseau : Voir la figure 13, page 18.  Débrancher la scie. Pour effectuer une coupe transversale ou coupe en long,  Tirer le levier de réglage de biseau vers le haut pour aligner l’encoche extérieure de la base du guide de lame déverrouiller le boîtier moteur.
  • Page 28 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces RIDGID Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de ® d’origine pour les réparations. L’usage de toute freins, l’essence, les produits à base de pétrole, autre pièce pourrait créer une situation dangereuse...
  • Page 29 ENTRETIEN RÉGLAGE DE LA POSITION DE VERROUILLAGE AVERTISSEMENT : DU LEVIER DE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR Cette procédure peut débourser la poussière, ce Voir la figure 22, page 19. qui peut causer des troubles respiratoires graves et Au fil du temps, le levier de réglage de la profondeur peut permanents ainsi que d’autres blessures.
  • Page 30 à main et d’établi RIDGID agréé. Les articles de ® des outils motorisés à main et d’établi RIDGID, au consommation fournis avec cet outil, tels que, mais sans 1-866-539-1710 (appel gratuit). y être limité, les lames, embouts et abrasifs, ne sont pas couverts.
  • Page 31 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, ¡ADVERTENCIA! use un cordón de extensión apropiado para el Lea todas las advertencias de seguridad exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior y las instrucciones.
  • Page 32 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA  Preste mantenimiento a las herramientas eléctricas. Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de ELÉCTRICA piezas móviles, ruptura de piezas o toda otra condición  No fuerce la herramienta eléctrica.
  • Page 33 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA SIERRA CIRCULAR Si la hoja se tuerce o desalinea en el corte, los dientes forma la protección inferior en la posición abierta. Si se situados en el borde posteriro de la hoja pueden encajarse deja caer accidentalmente la sierra, la protección inferior en la superficie externa de la madera, causando de esta puede sufrir un doblamiento.
  • Page 34 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA SIERRA CIRCULAR  Siempre use gafas de seguridad. Los anteojos de uso  Asegúrese de que esté en buen estado el cordón de diario tienen lentes resistentes a impactos únicamente; extensión.
  • Page 35 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Page 36 ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con un cordón de extensión con la suficiente capacidad para conexión a tierra.
  • Page 37 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Diámetro de la hoja .........127 mm (5 pulg.) Corriente de entrada ..120 V~, sólo corr. alt., 60 Hz, 8 A Árbol de la hoja de corte ...... 16 mm (5/8 pulg.) Velocidad en vacío ........9 250 r/min (RPM) Profundidad de corte a 45°...
  • Page 38 ARMADO  Revise para ver si los dientes de la sierra, la flecha de la ADVERTENCIA: hoja y la flecha de la protección inferior están apuntando Para evitar un arranque accidental que podría en la misma dirección. causar lesiones corporales serias, siempre NOTA: Los dientes de la sierra apuntan hacia arriba en desmonte de la herramienta el paquete de pilas la parte delantera de la sierra, como se muestra.
  • Page 39 FUNCIONAMIENTO Para disminuir el peligro de un contragolpe, siga estas ADVERTENCIA: prácticas de seguridad: No permita que su familarización con las productos  Inspeccione la pieza de trabajo para ver si contiene le vuelva descuidado. Tenga presente que un sujetadores. Nunca corte sujetadores. descuido de un instante es suficiente para causar  Corte en línea recta.
  • Page 40 FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE LA HOJA ADVERTENCIA: Vea la figura 10, página 18. Para evitar posibles lesiones serias, nunca Siempre mantenga la hoja a un ajuste de profundidad cor- utilice la sierra cuando no esté funcionando recto. El ajuste de profundidad para todo tipo de cortes no correctamente la protección.
  • Page 41 FUNCIONAMIENTO  Asegure la pieza de trabajo.  Coloque la pieza de trabajo con el lado “bueno” hacia abajo.  Coloque la superficie de la guía de bordes firmemente  Trace una línea guía a lo largo de la línea de corte antes contra el borde de la pieza de trabajo.
  • Page 42 Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de Siempre póngase protección ocular con protección repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas lateral con la marca de cumplimiento de la norma diferentes puede causar un peligro o dañar el ANSI Z87.1.
  • Page 43 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL Para ajustar:  Desconecte la sierra. Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes  Desajuste el tornillo de fijación Torx T-8 ubicado en la tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. parte inferior de la sierra con una llave Torx T-8 (no se Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, incluye).
  • Page 44 La licencia de uso de la marca comercial es otorgada por el uso indebido, maltrato, negligencia, alteración, por RIDGID, Inc. Toda comunicación en relación con la modificación o reparación efectuada por terceros diferentes garantía debe dirigirse a One World Technologies, Inc., a la de los centros de servicio autorizados para herramientas atención de: Servicio Técnico de Herramientas Eléctricas...
  • Page 45 Fig. 1 Fig. 2 A - Blade (lame, hoja) B - Spindle (broche, husillo) C - Spindle lock (verrouillage de broche, seguro del husillo) D - Inner flange bushing (douille à collerette intérieure, buje de brida interior) E - Outer blade washer (“D” washer) [rondelle de lame extérieure (en «...
  • Page 46 Fig. 4 Fig. 8 Fig. 11 A - Lower blade guard is in up position when making a cut (lors de la coupe Fig. 12 travaversante, la garde inférieure ne protège pas la partie de la lame se trouvavant au-dessous de la planche, la protección inferior de la hoja está...
  • Page 47 Fig. 15 Fig. 18 Fig. 21 A - Edge guide (guide de chant, guía de A - Bevel adjustment lever (levier de réglage de Fig. 19 bordes) biseau, palanca de ajuste de bisel) B - Edge guide lock knob (bouton de guide de B - Positive 0º...
  • Page 48 SIERRA PARA CORTAR FIBROCEMENTO DE 127 mm (5 pulg.) R3402 Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be ® sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.