Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice d'instructions originale
Gerbeur
EXV 14 / 16 / 20
EXV 14i / 16i / 20i
EXV-SF 14 / 16 / 20
EXV-SF 14i / 16i / 20i
EXP 14 / 16 / 20
EXV 14D / 16D / 20D
EXV-SF 14D / 16D / 20D
0301 0303 0305 0323 0324 0325
0326 0327 0328 0329 0330 0331
0332 0333 0334 0335 0336 0337
0338 0339 0340
45758043301 FR - 09/2022  -  01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour STIL EXV 14

  • Page 1 Notice d'instructions originale Gerbeur EXV 14 / 16 / 20 EXV 14i / 16i / 20i EXV-SF 14 / 16 / 20 EXV-SF 14i / 16i / 20i EXP 14 / 16 / 20 EXV 14D / 16D / 20D...
  • Page 3 Préface   Adresse du fabricant et coor-  données de contact STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hambourg, Allemagne Tel. +49 (0) 40 7339-0 Fax. +49 (0) 40 7339-1622 E-mail : info@still.de Site Internet : http://www.still.de Règles pour l’exploitant de chariots de manutention En plus de la présente notice d'instructions, un code de bonne pratique contenant des informations complémentaires pour les exploi- tants de chariots de manutention est égale- ment disponible.
  • Page 4 Préface   Adresse Internet et code QR  Vous pouvez accéder aux informations à tout moment en collant l'adresse https://m.still.de/ vdma dans un navigateur Web ou en scan- nant le code QR.  II 45758043301 FR - 09/2022  -  01...
  • Page 5 Table des matières   Introduction   Données du chariot élévateur ......... . .  2 Informations générales .
  • Page 6 Table des matières   Vibrations............ 22 Déclaration de conformité...
  • Page 7 Table des matières   Timon............. .  68 Positions du timon .
  • Page 8 Table des matières   Dimensions ergonomiques .......... 120 Position de l'opérateur .
  • Page 9 Table des matières   Fusibles ............. .  162 Remplacement de la batterie avec dépose par le haut .
  • Page 11 Introduction...
  • Page 12 Introduction Données du chariot élévateur Données du chariot élévateur Nous recommandons de consigner les don- nées principales du chariot élévateur dans le tableau suivant afin qu'elles soient disponibles le cas échéant pour le réseau de distribution ou le centre de service agréé. Type  ...
  • Page 13 Introduction Comment consulter le manuel  DANGER REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Le non respect des instructions mises en avant par Le non respect des instructions mises en ce symbole peut compromettre la sécurité. avant par ce symbole peut provoquer des dé- gâts à l'environnement.  ATTENTION REMARQUE Le non respect des instructions mises en avant par...
  • Page 14 Introduction Date d’édition et dernière mise à jour de ce manuel Date d’édition et dernière mi- se à jour de ce manuel La date d'édition de cette notice d'instructions est imprimée sur la couverture. Le fabricant s'applique constamment à l'amé- lioration de ses chariots et se réserve donc le droit de procéder à...
  • Page 15 Introduction Catalogue des pièces de rechange Catalogue des pièces de re-  change Il est possible de demander à télécharger la liste des pièces de rechange en copiant et col- lant l'adresse https://sparepartlist.still.eu dans un navigateur Web ou en scannant le code QR indiqué...
  • Page 16 Introduction Déclaration reflétant le contenu de la déclaration de conformité Déclaration reflétant le contenu de la déclaration de conformité         Déclaration     STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hambourg, Allemagne             Nous déclarons que la machine spécifiée est conforme à la version valide la plus récente des directives spécifiées ci-dessous :  ...
  • Page 17 Introduction Déclaration reflétant le contenu de la déclaration de conformité être également remise au nouveau propriétai- re si le chariot de manutention est vendu. 45758043301 FR - 09/2022  -  01  7...
  • Page 18 Introduction Service technique et pièces de rechange Service technique et pièces de rechange Pour tout entretien planifié ou toute réparation d'origine préservent les caractéristiques tech- au chariot élévateur, contacter uniquement le niques du chariot élévateur dans le temps. réseau de services agréé. Seules les pièces de rechange d'origine four- Le réseau de services agréé...
  • Page 19 Introduction Conditions de travail Conditions de travail Le chariot a été conçu et construit pour le chambres froides, présence de champs ma- transport intérieur. gnétiques intenses, etc.), employer un équipe- ment adéquat et/ou les précautions d’utilisa- Le chariot ne doit pas être utilisé en dehors tion requises.
  • Page 20 Introduction Equipement appliqué Equipement appliqué Pour appliquer un équipement supplémentaire  ATTENTION après son achat, contacter le réseau de distri- bution agréé par le fabricant du chariot ; ceci L'utilisateur du chariot doit avoir reçu une formation sur le fonctionnement et la bonne utilisation de l'équi- permet : pement de vérifier la faisabilité...
  • Page 21 Introduction Questions environnementales Questions environnementales Mise au rebut de composants et de batteries Le chariot est composé de différents maté- riaux. Si des composants ou des batteries doivent être remplacés et mis au rebut, ils doi- vent être : mis au rebut, ●...
  • Page 22 Introduction Questions environnementales Emballage Lors de la livraison du chariot, certaines piè- ces sont emballées pour une meilleure protec- tion pendant le transport. Cet emballage doit être complètement retiré avant le premier dé- marrage. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Le matériel d'emballage doit être correctement mis au rebut après la livraison du chariot.
  • Page 23 Sécurité...
  • Page 24 Sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Précautions générales élévateur à fourche. Cette réglementation intè- REMARQUE gre également celle figurant dans le manuel intitulé « Règles d'utilisation des véhicules Vous trouverez ci-dessous des règles de sé- industriels  ». curité à respecter lors de l'utilisation du chariot Règles générales de sécurité...
  • Page 25 Sécurité Consignes de sécurité Conditions requises en matière de revêtement de sol Le sol du lieu de travail doit être lisse et  ATTENTION exempt de trous ou de dépressions difficiles à Il est interdit de passer avec le chariot sur des fentes contourner.
  • Page 26 Sécurité Consignes de sécurité  ATTENTION REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Si vous sentez une odeur de brûlé, arrêtez le cha- Signalez toutes les fuites d'huile et/ou de liqui- riot élévateur à fourche et stoppez le moteur puis de de batterie : elles sont dangereuses et ex- débranchez la batterie.
  • Page 27 Sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité relatives aux moyens de production Règles de manipulation et de mise au Huiles rebut des moyens de production Eviter tout contact avec la peau. ● Ne pas inhaler les vapeurs d'huile. ● REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Porter l'équipement de protection individuel- ●...
  • Page 28 Sécurité Consignes de sécurité de 2 m autour de la batterie en cours de REMARQUE D’ENVIRONNEMENT chargement ou dans la zone de charge de la batterie. Les batteries contiennent des substances dangereuses pour l'environnement. Le rem- placement et la mise au rebut des batteries en REMARQUE fin de vie doivent être effectués conformément Pour plus d'informations, consulter le manuel...
  • Page 29 Sécurité Risque résiduel Risque résiduel Risques et dangers résiduels En dépit des précautions d'utilisation et de la conformité aux normes et à la réglementation, il est impossible d'exclure totalement l'existen- ce d'autres risques lors de l'utilisation du cha- riot. Le chariot et tous les autres composants du système sont conformes aux exigences de sécurité...
  • Page 30 Sécurité Risque résiduel Utilisation de consommables inadéquats ● Intervalles d'entretien dépassés ● Le fabricant ne peut être tenu responsable des accidents impliquant le chariot causés par le non-respect par l'exploitant de cette régle- mentation, volontairement ou par négligence. Stabilité La stabilité du chariot élévateur a été testée conformément à...
  • Page 31 Sécurité Rayonnement électromagnétique Rayonnement électromagnétique Les valeurs limites des rayonnements et de mément à la réglementation technique par du l'immunité électromagnétiques de l'appareil personnel spécialement formé. Dans tous les sont celles établies par la norme EN 12895. cas, le fabricant NE PEUT être tenu respon- sable du dysfonctionnement de l'appareil ou Si un dispositif électrique et/ou électronique de toute blessure et/ou dommage causé...
  • Page 32 Sécurité Vibrations Vibrations Vibrations auxquelles les mains et les Incertitude K = ±0,18 m/s bras sont exposés La valeur suivante est valable pour les cha- riots d’une capacité de 2 000 kg : La valeur suivante est valable pour tous les ā = 0,97 m/s modèles de chariot : ●...
  • Page 33 Sécurité Essais de sécurité Essais de sécurité Inspection de sécurité régulière  du chariot Inspection de sécurité basée sur le STILL GmbH Hamburg temps d'utilisation et les incidents parti- Regelmäßige Prüfung culiers (FEM 4.004) L'exploitant doit garantir que le chariot est vé- nach nationalen Vorschriften rifié...
  • Page 34 Sécurité Dispositifs de sécurité Dispositifs de sécurité Emplacement des dispositifs de sécurité Principaux dispositifs de sécurité présents sur le chariot Manche d'arrêt d'urgence. Protection latérale de l'opérateur. Empêche Capteur de position du timon. Le chariot ne l'opérateur de tomber de la plateforme pen- se déplace pas si le timon n'est pas dans la dant la conduite en mode porté...
  • Page 35 Sécurité Dispositifs de sécurité Couvercles de protection fixés avec des vis. Freinage automatique du chariot lorsque le Ne pas utiliser le chariot sans les couvercles timon est relâché par l'opérateur. de protection Avertisseur sonore. Utilisé pour indiquer Capteur de présence de l'opérateur sur la la présence du chariot pendant le déplace- plateforme (le cas échéant).
  • Page 36 Sécurité Dispositifs de sécurité Dommages, défauts et mauvai- se utilisation des dispositifs de sécurité Le conducteur doit immédiatement faire état de tout dommage ou de tout défaut du chariot élévateur ou d'une pièce auxiliaire au person- nel de maîtrise. Les chariots élévateurs et les pièces auxiliai- res qui ne sont pas fonctionnels ou qui sont dangereux ne doivent pas être utilisés avant d'avoir été...
  • Page 37 Vue d'ensemble...
  • Page 38 Vue d'ensemble Description technique Description technique Caractéristiques générales Différents types de mâts élévateurs : Mât élévateur « télescopique » : à deux ● Les chariots EXV14, EXV16, EXV20, EXV14 sections télescopiques sans levage libre et i, EXV16i et EXV20i, EXV14-SF, EXV16- deux vérins latéraux SF, EXV20-SF, EXV14i-SF, EXV16i-SF, Mât élévateur «...
  • Page 39 Vue d'ensemble Description technique Système de freinage Equipement embarqué Freinage à récupération L'équipement embarqué comprend : une boîte à gants pour le rangement de Freinage : ● ruban adhésif, de gants, de stylos, etc. ; lorsque l'accélérateur est relâché, ● Un interrupteur pour arrêt d'urgence placé ●...
  • Page 40 Vue d'ensemble Vue d'ensemble Vue d'ensemble Clé marche/arrêt Roues Mât élévateur Galets d'appui Tête de timon Prise mâle batterie et prise Poignée d'arrêt d'urgence Fourches Timon Capot du compartiment de batterie Protection latérale de l'opérateur Capot protecteur anti-cisaillement Capot Prise de test de diagnostic du service tech- Roue pivotante nique Plateforme de l'opérateur...
  • Page 41 Vue d'ensemble Instruments et commandes Instruments et commandes Variantes de marche/arrêt Clé marche/arrêt  La clé a deux positions : 0 = stop. Aucune tension dans le circuit (position de retrait de la clé) I = démarrage. Circuit sous tension 45758043301 FR - 09/2022  -  01  31...
  • Page 42 Vue d'ensemble Instruments et commandes Bouton-poussoir marche/arrêt (en  option) Le chariot peut être équipé d'un bouton-pous- soir (au lieu de la clé standard) pour allumer et éteindre le chariot. Allumage = pour allumer le chariot, appuyer ● sur le bouton (1). Le bouton s'allume pour indiquer que le circuit électrique est sous tension.
  • Page 43 Vue d'ensemble Instruments et commandes Clavier numérique – Démarrage avec code PIN (option) MISE EN MARCHE (mode de fonctionne- Mode de programmation actif ment) Touche défectueuse ou mauvais code ARRET et en attente d'un code Délai de coupure automatique MODE DE FONCTIONNEMENT Fonctionnement Clé...
  • Page 44 Vue d'ensemble Instruments et commandes MODE DE PROGRAMMATION – à effectuer le chariot étant éteint (2) ○ rouge éteinte ● verte Modification code * * 9 * 1 2 3 4 5 clignotante (2) (code pris   administrateur 6 7 8 # en compte) Pour réactiver le co- de administrateur par...
  • Page 45 Vue d'ensemble Instruments et commandes guide d'utilisation du Fleetmanager pour ob- tenir une explication détaillée. Le guide d'uti- lisation du Fleetmanger est joint au chariot, mais uniquement si le chariot a été comman- dé avec l'optionFleetmanager. Vous trouverez ci-dessous un aperçu des ins- truments d'activation du chariot avec FleetMa- nager.
  • Page 46 Vue d'ensemble Instruments et commandes Illustration de la variante clavier  7 8 9 924_Tastenfeld_01  36 45758043301 FR - 09/2022  -  01...
  • Page 47 Vue d'ensemble Instruments et commandes Commandes du timon Poignées de tête de timon Bouton de l'avertisseur sonore 2 et 3 Papillons de commande d'entraînement Interrupteur ventral Bouton de commande des roues (en option) Bouton multifonction ou des fourches Commande de levée/descente des fourches Bouton de commande proportionnelle de le- vée/descente des fourches REMARQUE...
  • Page 48 Vue d'ensemble Instruments et commandes – Poignée de tête de timon (1)  Zones prévues pour tenir la tête de timon ● pendant l'utilisation. – Papillons de commande d'entraînement  (2 - 3) Lorsque le papillon (2 o 3) est tourné dans ●...
  • Page 49 Vue d'ensemble Instruments et commandes REMARQUE Le bouton (4) est actif uniquement lorsque ● le timon est incliné en position de travail. Le bouton (4) peut être activé lorsque le ● timon est en position verticale, mais unique- ment en maintenant le bouton multifonction (8) enfoncé...
  • Page 50 Vue d'ensemble Instruments et commandes  DANGER Risque d'écrasement des pieds. Veiller à ne pas mettre les pieds sous les roues pendant l'utilisation de la fonction de descente initiale des roues ou des fourches. REMARQUE Pour des raisons de sécurité, la fonction ●...
  • Page 51 Vue d'ensemble Instruments et commandes – Levée des fourches (5a)  Appuyer sur le bouton (5), symbole (5a), ● pour lever les fourches jusqu'à la hauteur maximale. – Descente des fourches (5b) Appuyer sur le bouton (5), symbole (5b), ● pour descendre les fourches.
  • Page 52 Vue d'ensemble Instruments et commandes secondes, et lorsque l'opérateur relâche le bouton (7), le chariot s'arrête. – Bouton multifonction (8)  Le bouton (8) a plusieurs fonctions possibles : Permettre le fonctionnement des comman- ● des d'entraînement et de levage des four- ches lorsque le timon est en position ver- ticale (en général, lorsque le timon est en position verticale, ces commandes sont...
  • Page 53 Vue d'ensemble Instruments et commandes Choix des performances de conduite du cha- riot Appuyer rapidement deux fois de suite sur ● le bouton (8) pour choisir parmi les options de performances de conduite disponibles. A chaque double appui sur le bouton (8), un niveau de performances de conduite dif- férent est sélectionné.
  • Page 54 Vue d'ensemble Instruments et commandes Variantes d'affichage Ecran • (1) Indicateur de charge de la batterie Batterie complètement chargée : les cinq ● barres s'affichent. A mesure que la batterie se décharge, le nombre de barres à l'écran diminue progressivement. Batterie avec charge réduite à environ ●...
  • Page 55 Vue d'ensemble Instruments et commandes - Si vous utilisez une batterie au lithium, seule la dernière barre (1a) reste allumée avec un voyant blanc clignotant. - Si vous utilisez un autre type de batterie (par exemple, une batterie au plomb), seu- le la dernière barre reste allumée avec un voyant rouge fixe.
  • Page 56 Vue d'ensemble Instruments et commandes d'heures de fonctionnement restantes du chariot. (6) L'icône (6) indique que la valeur affichée ● dans le champ (3) correspond au nombre total d'heures de fonctionnement du chariot. Cette valeur s'affiche généralement lorsque le chariot est allumé. (7) Unités de mesure : ●...
  • Page 57 Vue d'ensemble Instruments et commandes Alarmes – Séquence de mise en circuit incorrecte. Le  voyant de contrôle de l'alarme (1) s'allume à l'écran et les informations standard (par exemple, le nombre d'heures de fonctionne- ment) restent affichées dans le champ (2). L'alarme indique que l'opérateur a effectué...
  • Page 58 Vue d'ensemble Instruments et commandes Display touch – (1) Au démarrage du chariot, l'écran s'allu-  me et affiche le logo STILL – (1a) pendant quelques secondes, l'écran affiche le nombre de jours avant l'entretien suivant, uniquement si l'option de notifica- tion est active (contacter le service techni- que pour plus d'informations).
  • Page 59 Vue d'ensemble Instruments et commandes – L'écran principal s'affiche alors :  – MENU (2) : appuyer sur Menu pour accéder à la page du menu opérateur et définir ou choisir les paramètres d'affichage et certai- nes fonctions du chariot. – Date (3) : indique la date (voir les sections suivantes pour plus d'informations).
  • Page 60 Vue d'ensemble Instruments et commandes REMARQUE Pour chaque niveau de performances, l'icô- ● ne correspondante ((7, 7a, 8, 9)) s'allume lorsque le niveau est activé et s'éteint lors- qu'il est désactivé. Un seul de ces modes de performance ● ((7, 7a, 8, 9)) peut être activé à la fois.  ATTENTION Si l'afficheur ne fonctionne plus, ne plus utiliser le chariot.
  • Page 61 Vue d'ensemble Instruments et commandes Settings (9)  Les éléments suivants peuvent être configurés dans cette page : (1) langue de l'interface opérateur ● (2) unités de mesure et format de la date ● (3) date ● (4) heure ● (5) luminosité et niveau sonore de l'écran. ●...
  • Page 62 Vue d'ensemble Instruments et commandes Date (9)  Appuyer sur le champ jour (1), mois (2) ou ● année (3). Pour modifier le champ activé (de couleur orange), utiliser les flèches (4) et (5) pour modifier la valeur. Appuyer sur la touche (6) « OK » ou (7) ●...
  • Page 63 Vue d'ensemble Instruments et commandes Display (6)  Brightness (7) (1) Auto : la luminosité de l'écran varie auto- ● matiquement en fonction de l'éclairage ex- térieur. Pour activer le mode Auto, appuyer sur le carré « AUTO » (qui s'allume en orange) et définir la valeur de luminosité...
  • Page 64 Vue d'ensemble Instruments et commandes Code PIN (en option)   PRUDENCE Le responsable de la gestion des opérateurs utilisant le chariot doit saisir le code de programmation (huit zéros) « 00000000 » lors de la première connexion. Il est par la suite recommandé de modifier le code de programmation comme expliqué...
  • Page 65 Vue d'ensemble Instruments et commandes Ajouter un utilisateur  Cette fonction permet d'ajouter un nouvel ● opérateur. Saisir le code d'accès du nouvel opérateur, puis appuyer sur « OK » pour confirmer et revenir à la page précédente. Sur cette page, le responsable peut modi- ●...
  • Page 66 Vue d'ensemble Instruments et commandes Modifier la déconnexion  -Cette page permet de définir les modes de déconnexion : (1) Déconnexion manuelle, appuyer sur le ● bouton « NOW » (2) (MAINTENANT) per- met de se déconnecter immédiatement (3) Déconnexion automatique. Pour définir ●...
  • Page 67 Vue d'ensemble Instruments et commandes Performance (5)  Les éléments suivants peuvent être configurés dans cette page : (1) « Performance » Cette section permet ● de personnaliser les performances du mode Lièvre (avec *). (2) « Lift cut-out » Cette section permet de ●...
  • Page 68 Vue d'ensemble Instruments et commandes Lift Cut-out (8) (option qui ne peut être activée que lorsque DLC3 est actif)  ATTENTION Le système de coupure installé fonctionne comme un présélecteur de hauteur et ne doit pas être con- sidéré comme un système de sécurité. L'opérateur doit faire particulièrement attention lors de la levée et de la descente des fourches.
  • Page 69 Vue d'ensemble Instruments et commandes Monitor (4)  Cette page indique : – (1) le numéro de série du chariot  – (2) la liste des alarmes actives/présentes  – (3) nombre de jours avant la prochaine  maintenance (si l'option de notification n'est pas active, cette page indique «...
  • Page 70 Vue d'ensemble Instruments et commandes Alarmes de blocage  Si une ou plusieurs alarmes de blocage sont activées pendant l'utilisation, le symbole (1) ou (2) s'affiche sur la page principale. Dans le « MENU » principal, les symboles (3) et (4) apparaissent.
  • Page 71 Vue d'ensemble Instruments et commandes Vue d'ensemble des alarmes pouvant être af- fichées : (1)L'alarme vous avertit que la date limite ● de la maintenance programmée a été at- teinte ou approche. Contacter le service technique pour effectuer l'entretien (2)L'alarme est une alarme générique. Re- ●...
  • Page 72 Vue d'ensemble Instruments et commandes (6)L'alarme indique un problème au niveau ● du circuit hydraulique du chariot. Redémar- rer le chariot et contacter le service techni- que si l'alarme réapparaît (7) L'alarme indique un problème de trans- ● fert de données entre les différents contrô- leurs du chariot.
  • Page 73 Vue d'ensemble Instruments et commandes Avertissements Vue d'ensemble des avertissements possibles pouvant s'afficher : – Avertissement de commande de conduite  L'avertissement indique que si l'option de fonction hydraulique auxiliaire est active, la commande de conduite est désactivée. Dés- activer la fonction hydraulique auxiliaire en manipulant les commandes de la fonction hy- draulique auxiliaire de manière à...
  • Page 74 Vue d'ensemble Instruments et commandes – Avertissement de coupure de levée (avec  DLC3 uniquement) L'avertissement indique que le réglage de la hauteur de levage des fourches pour la pre- mière coupure a été atteint. Pour lever les fourches plus haut, appuyer sur la barre jaune (1) avec «...
  • Page 75 Vue d'ensemble Instruments et commandes – Le symbole (3) indique que la deuxième  coupure de levée a été dépassée. – Avertissement de protection latérale  Le message peut s'afficher à l'écran lors de la levée à environ 1 700 à 1 800 mm du sol (uniquement pour les chariots avec plateforme et protection latérale).
  • Page 76 Vue d'ensemble Instruments et commandes – Avertissement de batterie faible  L'avertissement prévient l'opérateur que la charge de la batterie est faible. Pour continuer à utiliser le chariot, appuyer sur la barre jau- ne (1) avec « OK » et la maintenir enfoncée jusqu'à...
  • Page 77 Vue d'ensemble Instruments et commandes Poignée d'arrêt d'urgence – Pousser la poignée d'arrêt d'urgence ver-  rouille toutes les fonctions du chariot. 45758043301 FR - 09/2022  -  01  67...
  • Page 78 Vue d'ensemble Timon Timon Positions du timon Positionnement du timon conformément  aux fonctions du chariot Lorsque le chariot est à l'arrêt, les trois posi- tions du timon suivantes sont disponibles : Position du timon (1) = position de travail. ● Position du timon (2) = position de freinage. ●...
  • Page 79 Vue d'ensemble Timon – Position du timon (A) = position de freina-  ge ou position pour l'utilisation du chariot dans des espaces confinés Normalement, dans cette position, l'unité mo- trice du chariot est bloquée et le frein de stationnement est enclenché (position de frei- nage).
  • Page 80 Vue d'ensemble Timon Timon combi (le cas échéant) Instructions pour l'ouverture du timon combi  ATTENTION Effectuer l'opération de préférence avant de démar- rer le chariot et uniquement lorsque le chariot est à l'arrêt. Il est interdit d'effectuer l'opération lorsque le chariot est en mouvement.
  • Page 81 Vue d'ensemble Timon – Utiliser le manche pour tirer le timon afin de  l'ouvrir. – Le timon est ouvert.  Instructions pour la fermeture du timon combi  ATTENTION Effectuer l'opération de préférence avant de démar- rer le chariot et uniquement lorsque le chariot est à l'arrêt.
  • Page 82 Vue d'ensemble Timon – Le fermoir se ferme automatiquement pour  verrouiller le timon.  ATTENTION Vérifier que le timon est correctement verrouillé. Timon OptiSpeed (uniquement  présent sur les versions EXV et EXVi) Les différentes zones de fonctionnement du timon en fonction de l'inclinaison sont expli- quées ci-dessous : Dans la zone (1), le frein est appliqué...
  • Page 83 Vue d'ensemble Types de mâts élévateurs Types de mâts élévateurs L’un des mâts suivants peut équiper votre chariot : Simplex ● Télescopique ● NiHo ● Triplex ● Simplex  Lorsque le bouton poussoir « levée » est ac- tionné, le tablier élévateur est levé à la hau- teur h3 par le vérin central au moyen d’une chaîne.
  • Page 84 Vue d'ensemble Types de mâts élévateurs  ATTENTION Dans les locaux bas de plafond, tenir compte du fait que la hauteur de la charge peut être supérieure à la hauteur du mât. Triplex  Le fonctionnement est identique à celui du mât NiHo, mais la hauteur de levage est plus grande avec la même hauteur de mât.
  • Page 85 Vue d'ensemble Protection latérale Protection latérale Description La protection latérale a été conçue pour proté- ger l'opérateur lorsque le chariot est utilisé en mode porté. Deux positions : – Position « A » = protection latérale fermée.  Position utilisée lorsque l'opérateur utilise le chariot en mode accompagnant (comman- dé...
  • Page 86 Vue d'ensemble Protection latérale  ATTENTION Toujours rabaisser les protections latérales avant de les refermer. Sinon, les capots protecteurs latéraux ne se ferment pas et risquent d'endommager les capots.  DANGER Ne pas s'asseoir sur les protections latérales.  DANGER Ne pas monter sur les protections latérales.  76 45758043301 FR - 09/2022  - ...
  • Page 87 Vue d'ensemble Plateforme Plateforme Description La plateforme peut prendre trois positions, A, B et C : Position « A » = plateforme fermée. Cette position est utilisée lorsque le chariot est en mode accompagnant (commandé à partir du « sol ») avec la protection latérale fermée. Position «...
  • Page 88 Vue d'ensemble Plateforme REMARQUE Si la plateforme est fermée en position « A » et que la protection latérale est ouverte, l'unité motrice est bloquée. Déplacement de la plate-forme Pour soulever ou abaisser la plateforme, agir manuellement sur le plancher.  ATTENTION Risque d'écrasement des mains. Lors de la fermeture de la plateforme, ne pas laisser les mains entre la plateforme et le capot.
  • Page 89 Vue d'ensemble Définitions des directions Définitions des directions Définition des directions pour EXV, EX-  Vi, EXP, EXV D. Les directions sont également valides pour les versions EXV-SF, EXVi-SF et EXV-SF D avec plateforme fermée et mode accompa- gnant Sens de déplacement défini par la réglemen- tation : Marche arrière (1) ●...
  • Page 90 Vue d'ensemble Marquages Marquages Emplacement des étiquettes A > < Pb+Sb OM2291 Etiquette « Diagramme de capacité de char- Etiquette « Danger levage » (sur version ge du chariot » châssis à levage initial uniquement) Etiquette d'utilisation de la « Protection laté- Etiquette «...
  • Page 91 Vue d'ensemble Marquages Etiquette de « Pression maximale autori- Etiquette d'avertissement sée » Etiquette « Danger d'écrasement des Etiquette « chambre froide » (sur version mains » chambre froide uniquement) Etiquette « double gerbeur » (pour version Etiquette « Risque d'écrasement des double gerbeur du chariot uniquement) mains »...
  • Page 92 Vue d'ensemble Marquages (16) Ce symbole placé sur le capot batterie in- informations sur la manipulation des char- dique qu'il existe un danger de coupures et/ou ges avec la version double gerbeur du cha- d'écrasement des mains lors de l'ouverture riot.
  • Page 93 Vue d'ensemble Marquages Etiquette d'identification de va-  leur nominale  DANGER Danger. Pour éviter de compromettre la stabilité du chariot, il est strictement interdit d'utiliser des batte- ries dont le poids est inférieur au poids minimum (11) indiqué sur l'étiquette d'identification. REMARQUE Indiquer le numéro de série pour toutes les ●...
  • Page 94 Vue d'ensemble Marquages Plaque de capacité  – La plaque d'identité contient les informa- tions suivantes : (1) CDG = distance « C » entre le centre ● de gravité de la charge sur la fourche et le tablier élévateur (en mm) (2) h = hauteur de levage de la fourche ●...
  • Page 95 Vue d'ensemble Marquages Etiquettes d'identification supplémentaire pour la version double ger- beur (EXV-D) Informations relatives à l'utilisation du chariot comme gerbeur (1) et (2) : Lors de la levée des fourches, le chariot ● élévateur s'arrête lorsque le capteur placé sur le mât du chariot est atteint. Pour lever les fourches plus haut, descendre complè- tement les roues jusqu’au sol.
  • Page 96 Vue d'ensemble Marquages Informations relatives à l'utilisation du chariot  ATTENTION comme transporteur (4) : Les valeurs indiquées sur l’étiquette se réfèrent à Pendant le transport, la capacité de charge ● des charges compactes et homogènes et ne doivent maximale sur les fourches du chariot est pas être dépassées pour ne pas compromettre la de 2 000 kg, fourches abaissées jusqu'à...
  • Page 97 Vue d'ensemble Options et variantes Options et variantes Liste des options et des varian- Liste : Différents types de pneus pour la roue mo- ● trice Différents types de galets d'appui ● Timon toujours actif (Creep Speed) ● Différents types de batterie ●...
  • Page 98 Vue d'ensemble Options et variantes  ATTENTION Après l'achat du chariot, contacter le réseau de ser- vices techniques agréé par le fabricant pour obtenir des informations sur le montage des équipements en option. REMARQUE La liste ci-dessus n'est qu'un résumé. Certai- nes options ne sont PAS disponibles sur tous les modèles.
  • Page 99 Vue d'ensemble Options et variantes Commande de charge dynami- que (Dynamic Load Control, DLC) – En option L'écran d'affichage présente des informations relatives à l'option « Commande de charge dynamique ». Cette option est disponible en différentes ver- sions. De ce fait, les informations qui s’affi- chent à...
  • Page 100 Vue d'ensemble Options et variantes Boîte à outils « NO DLC » Sur la page principale, sur la page de menu et sur la page du moniteur, l'avertissement cli- gnotant « NO DLC » peut apparaître. L'avertissement indique que le système « Commande de charge dynamique » n'est pas actif, car il est incapable de fournir des informations relatives à...
  • Page 101 Vue d'ensemble Options et variantes Versions disponibles Version « DLC 1 » ● Version « DLC 2 » ● Version « DLC 3 » ● Les versions disponibles en option de la « Commande de charge dynamique » sont décrites ci-dessous. Version « DLC 1 » ...
  • Page 102 Vue d'ensemble Options et variantes – Le triangle de présignalisation rouge cligno-  tant (1) sur l'écran indique que la charge sur les fourches a atteint ou dépassé la limite de capacité de charge maximale du chariot. Version « DLC 2 » –...
  • Page 103 Vue d'ensemble Options et variantes  DANGER Le système détecte le poids du chargement pré- sent sur les fourches (D) avec une tolérance de ±50 kg. Tenir compte de cette tolérance lors des manœuvres du chariot. Ne jamais dépasser la capacité maximale du cha- riot (C).
  • Page 104 Vue d'ensemble Options et variantes – Troisième exemple : la charge sur les four-  ches (D) pèse 1 400 kg et peut être levée à une hauteur maximale de 3,1 m (E). La zone (F) indique qu'une charge de 1 400 kg peut être levée jusqu'à la zone verte, qui peut être facilement identifiée sur la bande adhésive (G).
  • Page 105 Vue d'ensemble Options et variantes Version « DLC 3 »  L’option « DLC 3 » permet de : Gérer la capacité résiduelle du chariot en ● fonction du poids de la charge et de la hau- teur du mât. Gérer les performances du chariot. ●...
  • Page 106 Vue d'ensemble Options et variantes  PRUDENCE Il y a un risque de heurter un palettier ou une charge Les valeurs affichées sur l'écran (hauteur et charge) sont fournies à titre informatif uniquement. En raison de la plage de tolérance, les valeurs ne peuvent pas être utilisées pour des opérations de précision.
  • Page 107 Vue d'ensemble Options et variantes Deuxième exemple d’option « DLC 3 » : les fourches ont atteint une hauteur de levage très proche des valeurs maxima- les autorisées. – La hauteur maximale autorisée des four-  ches est 4,3 m. – Les fourches sont à une hauteur de 4,2 m. Les signaux suivants avertissent l'opérateur que la hauteur des fourches (4,2 m) est très proche de la hauteur de levage maximale...
  • Page 108 Vue d'ensemble Options et variantes – La flèche (2) affichée à l'écran indique qu'il est toujours possible de lever ou de des- cendre les fourches en prenant les précau- tions nécessaires. La hauteur des fourches n’est PAS à l'origine du danger et des signaux d'avertissement : La hauteur maximale autorisée des four- ●...
  • Page 109 Vue d'ensemble Options et variantes Cinquième exemple de l'option « DLC 3 » : le poids de la charge sur les four- ches dépasse la capacité maximale au- torisée. – Le poids de la charge sur les fourches est  1650 kg (± 50 kg). –...
  • Page 110 Vue d'ensemble Options et variantes  DANGER Risque d'accident Il est interdit de conduire avec une charge en posi- tion levée. Réglementation pour l'utilisation du DLC 3  PRUDENCE Il y a un risque de heurter un palettier ou une charge Les valeurs affichées sur l'écran (hauteur et charge) sont fournies à...
  • Page 111 Vue d'ensemble Options et variantes – Les fourches doivent être descendues im- médiatement. Si l'opérateur ne descend pas immédiatement les fourches, la vitesse de conduite et la vites- se de levée sont automatiquement réduites. En cas de code d'erreur L354 ...
  • Page 112 Vue d'ensemble Options et variantes verrouillées à 1800 mm du sol jusqu'à ce que l'opérateur ait descendu les roues. Si le chariot est équipé de la « descente auto- matique des roues » en option, le chariot des- cend automatiquement les roues (si elles sont levées au-dessus du sol) pendant l'opération de levage de la fourche.
  • Page 113 Vue d'ensemble Options et variantes Barre de fixation d'accessoires  avec prise de données La prise de données en option (6 et 7) est montée sur la barre de fixation d'accessoires correspondante (3). La prise de données précâblée (6) branchée sur le chariot possède les caractéristiques sui- vantes : Tension 24 V...
  • Page 114 Vue d'ensemble Options et variantes  ATTENTION Attacher le terminal de données utilisé au support correspondant (7) avec précision et conformément à la réglementation technique. Eviter de laisser le terminal de données utilisé tom- ber du support (7). LED d'indicateur de niveau  d'électrolyte de batterie (en op- tion) La LED existe en deux versions :...
  • Page 115 Vue d'ensemble Options et variantes Interrupteur ventral (en option) – Interrupteur ventral (7)  Uniquement pour les chariots équipés d'une plateforme de l'opérateur. Une option est dis- ponible pour désactiver le fonctionnement de l'interrupteur ventral lorsque l'opérateur con- duit à bord du chariot. Si cette option est choisie/achetée : Lors de la conduite avec l'opérateur en mo- ●...
  • Page 116 Vue d'ensemble Options et variantes Conduites hydrauliques supplémentaires (en option) identifiés par un symbole illustrant leur fonc- Informations relatives à l'application de tion. Pour indiquer au conducteur la fonc- l'équipement tion remplie par chaque bouton, appliquer les étiquettes correspondant à l'équipement supplémentaire installé.
  • Page 117 Vue d'ensemble Options et variantes Position de l'opérateur langue définie (l'image le présente en an- glais) : Le clavier ne peut être utilisé que lorsque ● l'opérateur est sur le côté timon. Son utilisa- tion dans toute autre position est interdite. Utilisation du clavier Le clavier ne peut être utilisé...
  • Page 118 Vue d'ensemble Options et variantes Fermeture de la pince Pour fermer la pince, maintenir enfoncé le ● bouton d'autorisation H et de l'autre main appuyer sur le bouton G. Clavier pour deux conduites hydrauliques supplémentaires sans pince Le clavier a cinq boutons : Pour activer l'une des commandes L, M, N ou O, maintenir le bouton d'autorisation vert Bouton d'autorisation I, vert...
  • Page 119 Vue d'ensemble Options et variantes Le clavier a six boutons : Appuyer sur le bouton P pour l'éteindre, puis éteindre le chariot. Le clavier ne fonctionne Bouton vert on/off P. Pour allumer le cla- ● pas si le bouton P au démarrage du chariot. vier, appuyer sur le bouton P ;...
  • Page 120 Vue d'ensemble Options et variantes  110 45758043301 FR - 09/2022  -  01...
  • Page 121 Usage...
  • Page 122 Usage Utilisation approuvée et sécurisée Utilisation approuvée et sécurisée Destination des chariots  ATTENTION Cette machine est conçue pour le déplacement de charges conditionnées sur des palettes ou dans des caissons industriels prévus à cet effet, ainsi que pour le dépôt et le retrait des palettes du stock. Les dimensions et la capacité...
  • Page 123 Usage Utilisation approuvée et sécurisée Ne pas oublier les points suivants : Conduire le chariot comme indiqué dans la ● section « Positions de l'opérateur ». Le chariot ne doit pas être utilisé comme ● escabeau. Le chariot n'a pas été conçu pour transpor- ●...
  • Page 124 Usage Utilisation approuvée et sécurisée Etat des voies de circulation La surface des voies de circulation doit être suffisamment plane, propre et libre d'objets. Les canaux de drainage, les passages à ni- veau et autres obstacles similaires doivent être nivelés et, le cas échéant, munis de ram- pes, de sorte que le chariot puisse y passer sans à-coups.
  • Page 125 Usage Transport et levage du chariot Transport et levage du chariot Transport du chariot  Habituellement, le chariot élévateur à fourche est transporté par voie routière et ferroviaire. Si les dimensions du chariot élévateur à four- che dépassent les dimensions limites admi- ses, il sera démonté...
  • Page 126 Usage Transport et levage du chariot Chargement et déchargement du chariot Pour charger et décharger le chariot, utiliser une passerelle de chargement ou un monte- charge (avec une pente et une résistance structurelle compatibles avec les performan- ces et le poids du chariot spécifiés par le fa- bricant, et correctement positionné...
  • Page 127 Usage Rodage  DANGER Les câbles d'élingage doivent être assez longs pour ne pas frôler le toit ou l'équipement supplé- mentaire pendant la levée. Utiliser un palonnier si nécessaire. Les câbles d'élingage doivent être tirés verticalement. Rodage Ce modèle de chariot élévateur ne requiert pas de mesures spéciales de rodage.
  • Page 128 Usage Contrôles et mesures avant la mise en service Contrôles et mesures avant la mise en service Liste des contrôles avant utilisation des galets. Les roues et les galets d'appui  PRUDENCE doivent tourner librement. Des dommages ou autres défauts sur le chariot ou Les roues ne doivent pas présenter de si- ●...
  • Page 129 Usage Contrôles et mesures avant la mise en service l'étrangleur retourne automatiquement à sa – Monter sur la plateforme de l'opérateur et position initiale lorsqu'il est relâché. L'étran- mettre le chariot en marche. gleur ne doit pas rester activé ou verrouillé. –...
  • Page 130 Usage Dimensions ergonomiques Dimensions ergonomiques En position de conduite correcte, les opéra- ments de travail mis à la disposition des tra- teurs doivent être en mesure d'atteindre et vailleurs dans l'entreprise ou l'établissement d'actionner toutes les commandes du chariot soient adaptés au travail à effectuer ou correc- ainsi que les dispositifs de sécurité...
  • Page 131 Usage Position de l'opérateur Position de l'opérateur Position de l'opérateur pour la version sans plateforme La position de conduite est en version accom- pagnante (conduite à partir du « sol »). L'opé- rateur doit conduire le chariot à l'aide des commandes d'entraînement et de levée situ- ées sur la tête de timon.
  • Page 132 Usage Position de l'opérateur – Position recommandée lorsqu'une vitesse  est engagée (vitesse préférentielle)  122 45758043301 FR - 09/2022  -  01...
  • Page 133 Usage Position de l'opérateur Position de l'opérateur pour la version avec plateforme Il y a deux positions de conduite : Position de conduite en mode accompa- ● gnant – « commandé à partir du sol » Position de conduite en mode porté ●...
  • Page 134 Usage Position de l'opérateur Position de conduite en mode porté  L'opérateur doit conduire le chariot à l'aide des commandes d'entraînement et de levée situées sur la tête de timon. Dans cette configuration : La plateforme doit être complètement ou- ● verte Lorsque la protection latérale est fermée, la ●...
  • Page 135 Usage Utilisation du chariot Utilisation du chariot Arrêt du chariot en cas d'urgen- En cas d’urgence, il est possible de couper l’alimentation en tension de toutes les fonc- tions du chariot. – Appuyer sur la poignée d'arrêt d'urgence.  Cela bloque toutes les fonctions du chariot, de sorte que le chariot freine et s'arrête.
  • Page 136 Usage Utilisation du chariot Vérifier les voyants de contrôle à l'écran. ● Vérifier l'état de charge de la batterie à ● l'écran, et charger ou remplacer la batterie si nécessaire.  ATTENTION Il n'est permis d'allumer ou d'éteindre le chariot que lorsque le chariot est à...
  • Page 137 Usage Utilisation du chariot Direction de braquage du chariot OM2313 Lorsque le timon est tourné dans le sens Utiliser le timon pour diriger le chariot pendant ● horaire (H) en se déplaçant vers (A), le cha- son déplacement. riot se dirige vers (E) Lorsque le timon est tourné...
  • Page 138 Usage Utilisation du chariot Inversion du sens de marche Marche arrière sans charge sur la four-  ATTENTION L'opérateur doit régler la commande de déplacement en adaptant le freinage du chariot au type de charge Pour inverser le sens de marche en se ●...
  • Page 139 Usage Utilisation du chariot position neutre dans le sens opposé au sens Freinage à l'aide du timon (frein de ser- de marche vice) Lors de la conduite du chariot, tourner la ● Le freinage avec le timon peut être réalisé des commande de déplacement au-delà...
  • Page 140 Usage Utilisation du chariot Relâcher le timon pour activer le frein de ● stationnement. Pour la version avec plateforme, fermer la ● plateforme et les pièces de protection de l'opérateur. Couper le contact du chariot en tournant la ● clé sur la position « 0 » et retirer la clé du pupitre ou, le cas échéant, couper le con- tact du chariot en utilisant le pavé...
  • Page 141 Usage Utilisation du chariot Utilisation du chariot élévateur en chambre froide. Un chariot spécialement équipé pour les  ATTENTION chambres froides doit être utilisé pour travail- Si le chariot est conduit hors de la chambre froide ler à des températures inférieures à +5° C. après avoir été...
  • Page 142 Usage Déplacement de la charge Déplacement de la charge Consignes de sécurité pour la manipulation de charges  PRUDENCE  ATTENTION Avant la prise d’une charge observer scrupuleuse- Le transport de personnes ou de passagers est stric- ment les instructions suivantes. Ne jamais toucher tement interdit.
  • Page 143 Usage Déplacement de la charge –  DANGER La charge doit être positionnée de manière à ne pas pouvoir glisser ou basculer et tomber sur le sol. Afin de garantir la stabilité de la charge, s'assurer que la charge est bien équilibrée et bien centrée entre les bras de fourche.
  • Page 144 Usage Déplacement de la charge ble dans le manuel « Réglementation relative REMARQUE à la sécurité pour l'utilisation des chariots élé- vateurs industriels » joint au présent manuel. Un complément d'information sur les règles générales d'utilisation du chariot élévateur et sur la prise et le dépôt de charges est disponi-  134 45758043301 FR - 09/2022  - ...
  • Page 145 Usage Déplacement de la charge Contrôles à effectuer avant de  lever une charge  PRUDENCE Ne jamais dépasser la capacité du chariot. Cette capacité est fonction du centre de gravité et de la hauteur de levage de la charge. Se conformer strictement au diagramme de charge! Il est interdit d’augmenter la capacité...
  • Page 146 Usage Déplacement de la charge Réglage de la distance de four- che (le cas échéant) – Relever le levier de blocage (1) ou relever  et tourner le bouton rotatif (2) de 180 ° en fonction du type de verrouillage (1) ou (2), posé...
  • Page 147 Usage Déplacement de la charge Réduction de vitesse automati- que lorsque les bras de fourche sont levés au-dessus des cap- teurs de sécurité Comme indiqué dans le chapitre sur les dispo- sitifs de sécurité, (voir C hapitre « Emplace- ⇒  ment des dispositifs de sécurité », Page 24 ) le chariot est équipé : d'un capteur 500 mm pour réduction de vi-...
  • Page 148 Usage Déplacement de la charge  ATTENTION Introduire la fourche sans heurter les étagères ou le rayonnage. – Introduire les fourches aussi profondément que possible sous la charge. Si possible, la fourche doit être introduite suffisamment loin pour que la charge repose contre le tablier élévateur.
  • Page 149 Usage Déplacement de la charge – Lever les fourches jusqu'à la hauteur cor-  recte pour l'insertion des fourches. – Avancer lentement le chariot pour introduire les fourches dans la charge.  ATTENTION Introduire la fourche sans heurter les étagères ou le rayonnage.
  • Page 150 Usage Déplacement de la charge – Mettre le timon en position de conduite.  Regarder derrière soi pour s'assurer que la voie est libre. Tourner l'étrangleur dans le sens de la marche vers l'opérateur et conduire très lentement et prudemment en ligne droite en s'éloignant du rayonnage.
  • Page 151 Usage Déplacement de la charge Transport de charges  En règle générale, les charges doivent être transportées une par une (p. ex. les palettes). Le transport de plusieurs charges simultané- ment est autorisé uniquement : Si les conditions de sécurité sont remplies ●...
  • Page 152 Usage Déplacement de la charge  DANGER Danger de basculement de la charge Eviter les démarrages et les arrêts soudains. Aborder les virages lentement et avec précaution. Dépose de la charge au sol S'approcher de la zone de dépôt de charge.  DANGER ●...
  • Page 153 Usage Déplacement de la charge Conduite sur pentes Instructions  DANGER Risque d'accident et de chute Avant d'aborder une pente avec le chariot, l'opérateur doit vérifier et confirmer ce qui Maintenir le chariot à la distance de sécurité requise suit : par rapport aux bords des pentes en montée et en descente.
  • Page 154 Usage Déplacement de la charge Utilisation du chariot sur la passerelle  ATTENTION de chargement et à l'intérieur d'un cais- Les personnes accompagnant le chariot dans le monte-charge ne sont autorisées à y entrer qu'une fois le chariot immobilisé et doivent en sortir en pre-  DANGER mier après le trajet.
  • Page 155 Usage Charge de la batterie Charge de la batterie Accès aux organes internes Ouverture du capot batterie – Pour accéder à la batterie et à la fiche mâ-  le/sortie correspondante, soulever le cou- vercle du compartiment de batterie à l'aide de la poignée appropriée.
  • Page 156 Usage Charge de la batterie  DANGER Avant d'accéder aux organes internes du chariot, suivre scrupuleusement les instructions du chapi- tre 5, « Entretien ». Les personnes non autorisées par le fabricant n'ont pas accès aux organes internes du chariot.  146 45758043301 FR - 09/2022  -  01...
  • Page 157 Usage Charge de la batterie Charge de la batterie au plomb Pour accéder à la partie supérieure de la  ATTENTION ● batterie, ouvrir le capot batterie et maintenir Pour charger la batterie, éteindre le chariot élévateur le capot ouvert. et ouvrir le capot batterie. Brancher la prise batterie au chargeur de ●...
  • Page 158 Usage Charge de la batterie batterie plomb ouverte de capacité inférieu- ● re à 210 Ah, batterie plomb ouverte de capacité supéri- ● eure à 210 Ah, batterie gel de capacité inférieure à 210 Ah, ● batterie gel de capacité supérieure à 210 ●...
  • Page 159 Usage Charge de la batterie Rechargement de la batterie à l'aide du chargeur de batterie embarqué (en option)  ATTENTION Pour charger la batterie, le chariot doit être désactivé et la clé de contact retirée.  DANGER La batterie doit être chargée dans des locaux con- formes à...
  • Page 160 Usage Charge de la batterie Écrans d'affichage pendant la charge de la batterie avec le chargeur de batterie embarqué (en option) – Pendant la charge de la batterie avec le chargeur de batterie embarqué, l'écran in- dique que la charge de la batterie est en cours.
  • Page 161 Usage Charge de la batterie – Chargeur de batterie non configuré.  – Inversion de polarité.  – Inversion de polarité avec le chargeur dé-  branché. – Temps de charge de batterie trop long.  Type de la batterie Les chariots peuvent être munis de différents types de batterie.
  • Page 162 Usage Charge de la batterie inscrites sur la plaque de type de la batterie ainsi que les caractéristiques définies dans le chapitre « Données techniques ».  PRUDENCE Le poids et les dimensions de la batterie influencent la stabilité du chariot. Le poids de la batterie neuve doit être conforme à celui indiqué...
  • Page 163 Usage Charge de la batterie est bien maintenue en place à l'aide du systè- me de verrouillage de la batterie. Entretien de la batterie Les couvercles des éléments de batterie doi- vent rester propres et secs. Neutraliser immé- diatement toute fuite d’acide de batterie. Les bornes et les goupilles à...
  • Page 164 Usage Charge de la batterie  154 45758043301 FR - 09/2022  -  01...
  • Page 165 Maintenance...
  • Page 166 Maintenance Informations générales Informations générales Pour maintenir votre chariot élévateur en bon REMARQUE état, réaliser l'entretien préconisé régulière- ment, aux moments indiqués, en employant Contacter le réseau de services agréé pour les consommables fournis à cet effet, comme établir un contrat d'entretien adapté à votre chariot élévateur.
  • Page 167 Maintenance Opérations préliminaires à l'entretien Opérations préliminaires à l'entretien Effectuer les opérations suivantes avant d'en-  DANGER treprendre les opérations d'entretien : Avant toute intervention sur l'équipement électri- Positionner le chariot sur une surface plane que, débrancher la prise de la batterie de la fiche ●...
  • Page 168 Maintenance Entretien planifié Entretien planifié Tableau récapitulatif des opérations d'entretien Travaux d'entretien toutes les 1 000 heures   Transmission Réducteur : effectuer un contrôle visuel de la fixation Ensemble d’engrenage de réduction : vérifier l'absence de fuite Moteur de traction : effectuer un contrôle visuel de la fixation Moteur de traction : nettoyer les ailettes de refroidissement Structure du chariot Capot batterie : vérifier...
  • Page 169 Maintenance Entretien planifié Travaux d'entretien toutes les 1 000 heures Moteur de pompe : nettoyer et vérifier l'usure des balais Tester l'isolation entre le châssis et les moteurs électriques Tester l'isolation entre le châssis et la commande électronique Capteurs de hauteur de levage de fourche : vérifier et nettoyer Chargeur embarqué...
  • Page 170 Maintenance Entretien planifié Opérations d'entretien supplémentaires toutes les 6 000 heures   Structure du chariot Plateforme rabattable et protection latérale : vérifier les amortisseurs, la suspension et la butée de sécurité Circuit hydraulique Circuit hydraulique : remplacer l'huile hydraulique Opérations d'entretien supplémentaires toutes les 10 000 heures  ...
  • Page 171 Maintenance Entretien selon besoin Entretien selon besoin Nettoyage du chariot élévateur à fourche Le nettoyage dépend du type d'utilisation et des chiffons imprégnés d'eau pour nettoyer du lieu de travail. Si le chariot entre en con- les éléments de la carrosserie. tact avec des substances très agressives tel- les que l'eau salée, les engrais, les produits  ATTENTION...
  • Page 172 Maintenance Entretien selon besoin Fusibles  Eteindre le chariot et effectuer les opéra- ● tions d'entretien préliminaires.  ATTENTION Avant toute intervention sur l'installation électrique, mettre le chariot hors tension en débranchant la pri- se batterie.  ATTENTION Avant de remplacer le fusible, éliminer la raison pour laquelle il a grillé.
  • Page 173 Maintenance Entretien selon besoin Remplacement de la batterie avec dépose par le haut – Eteindre le chariot et effectuer les opéra- tions d'entretien préliminaires. – Pour enlever le capot de batterie (3) : ouvrir  le capot batterie, le maintenir en position verticale, le tirer vers le haut d'un côté...
  • Page 174 Maintenance Entretien selon besoin – Pour la repose du capot batterie (3) : main-  tenir le capot en position verticale, appuyer le capot sur les crochets de fixation, le pousser vers le bas d'un côté puis de l'autre côté pour le fixer. 2340 Précautions supplémentaires –...
  • Page 175 Maintenance Entretien selon besoin – Lors de l'insertion et/ou de l'extraction de la  batterie par le haut (2), la batterie doit être inclinée comme illustré.  ATTENTION Avant d'utiliser le chariot, remettre le capot protec- teur (1). Il est interdit d'utiliser le chariot sans capots protec- teurs.
  • Page 176 Maintenance Entretien selon besoin Remplacement de la batterie avec dépose latérale  DANGER Avant de remplacer la batterie, garer le chariot. Vé- rifier que le chariot se trouve sur une surface plane et ne peut pas se déplacer accidentellement. Vérifier que la batterie déverrouillée ne peut pas glis- ser et tomber sur le sol.
  • Page 177 Maintenance Entretien selon besoin  DANGER « Risque d'écrasement des mains » La batterie doit être retirée par un seul opérateur. L'opérateur doit respecter les instructions données dans cette sec- tion et se positionner du même côté que l'unité à rouleaux pour dépose latérale de la batterie. –...
  • Page 178 Maintenance Entretien selon besoin  DANGER « Risque d'écrasement des mains » entre le bac de batterie et le levier de verrouillage batterie. Ne pas mettre les mains dans la zone « A » et tenir toutes les autres parties du corps, telles que la tête, éloi- gnées lors de l'insertion de la batterie.
  • Page 179 Maintenance Mise hors service Mise hors service Informations générales Les opérations à effectuer pour la « Mise hors permanente » sont énumérées dans ce chapi- service temporaire » et la « Mise hors service tre. 45758043301 FR - 09/2022  -  01  169...
  • Page 180 Maintenance Mise hors service Remorquage du chariot éléva- teur à fourche Le chariot élévateur à fourche ne peut pas être remorqué en cas de panne. Lever le chariot élévateur avec les précautions qui s'imposent, comme décrit dans les pages précédentes. Mise hors service temporaire Retirez la batterie et mettez-la dans un local Les opérations suivantes doivent être effec-...
  • Page 181 Maintenance Mise hors service Mise hors service permanente (démolition) Le chariot élévateur doit être mis au rebut  DANGER conformément à la législation locale. Contac- Le démontage du chariot élévateur pour sa mise au ter le réseau de services agréé ou les sociétés rebut est extrêmement dangereux.
  • Page 182 Maintenance Mise hors service  172 45758043301 FR - 09/2022  -  01...
  • Page 183 Données techniques...
  • Page 184 Données techniques Dimensions hors tout EXV and EXVi Dimensions hors tout EXV and EXVi  174 45758043301 FR - 09/2022  -  01...
  • Page 185 Données techniques Dimensions hors tout EXV-SF et EXVi-SF Dimensions hors tout EXV-SF et EXVi-SF 45758043301 FR - 09/2022  -  01  175...
  • Page 186 Données techniques Fiche technique Fiche technique Fiche technique (VDI) EXV 14 / EXV 16 et EXV 14i / EXV 16i CARACTERISTIQUES EXV 14 / EXV 16 EXV 14i / EXV 16i Groupe propul- seur : électrique,   Electrique Electrique diesel, essence, Type de condui- te : manuel, ac-...
  • Page 187 1x + 1/2 (1x + 1/4) roue motrice) Voie, côté roue (mm) b11 ( Voie, côté charge DIMENSIONS   EXV 14 / EXV 16 EXV 14i / EXV 16i h1 ( 4.2 Hauteur du mât, descendu 1 915 1 915 4.3 Levage libre (mm) h3 (...
  • Page 188 ) / 1 450 (4) (10) Rayon de braquage 1 643 / 1 526 (4) (10) (13) PERFORMANCE   EXV 14 / EXV 16 EXV 14i / EXV 16i Vitesse de conduite avec/ (15) (15) km/h 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 sans charge Vitesse de levée, avec/...
  • Page 189 Données techniques Fiche technique (4) Valeur avec batterie telle que 6,3 (+ 75 mm avec 3 PzS et + 150 mm avec 4 PzS) (5) Chariot avec galets tandem (6) Valeur avec mât Tele h = 2 844 mm. Pour les autres valeurs voir le tableau des mâts (7) Avec porte-charge, obligatoire pour -SF (8) Valeur avec plateforme baissée (9) La valeur de fourche indiquée est pour...
  • Page 190 Données techniques Fiche technique Fiche technique (VDI) EXV-SF 14 / EXV-SF 16 and EXV-SF 14i / EXV-SF 16i CARACTERISTIQUES EXV-SF 14 / EXV-SF 16 EXV-SF 14i / EXV-SF 16i Groupe propul- seur : électrique,   Electrique Electrique diesel, essence, Type de condui- te : manuel, ac- compagnant, de-  ...
  • Page 191 Données techniques Fiche technique Voie, côté roue (mm) b11 ( Voie, côté charge DIMENSIONS   EXV-SF 14 / EXV-SF 16 EXV-SF 14i / EXV-SF 16i h1 ( 4.2 Hauteur du mât, descendu 1 915 1 915 4.3 Levage libre (mm) h3 ( 4.4 Levée 2 844 2 844 Hauteur du mât, en exten- h4 (...
  • Page 192 Données techniques Fiche technique (3) (4) (13) (3) (4) Largeur d'allée pour palet- Ast. ( 2404 / 2791) (4) (7) 2444 / 2833 (7) (12) tes 1 000 x 1 200 (3) (4) (13) (3) (4) Wa ( 1507 / 1894) (4) (7) Rayon de braquage 1584 / 1973 (7) (13)
  • Page 193 Données techniques Fiche technique (4) Valeur avec batterie telle que 6,3 (+ 75 mm avec 3 PzS et + 150 mm avec 4 PzS) (5) Chariot avec galets tandem (6) Valeur avec mât Tele h = 2 844 mm. Pour les autres valeurs voir le tableau des mâts (7) Avec porte-charge, obligatoire pour -SF (8) Valeur avec plateforme baissée (9) La valeur de fourche indiquée est pour...
  • Page 194 Données techniques Fiche technique Type de condui- te : manuel, ac- compagnant, de-   Accompagnant Accompagnant bout, assis, pré- parateur de com- mande Capacité de char- 2 000 2 000 (2 000) (kg) Centre de la char- (mm) Distance de la charge, milieu de (2) (3) / 646 l'essieu moteur à...
  • Page 195 Données techniques Fiche technique DIMENSIONS   EXV 20 EXV 20i h1 ( 4.2 Hauteur du mât, descendu 1 915 1 915 4.3 Levage libre (mm) h3 ( 4.4 Levée 2 684 2 684 Hauteur du mât, en exten- h4 ( 3 284 3 284 sion 4.6   (mm) Hauteur du bras de timon en position de conduite, 865 / 1 265 865 / 1 265...
  • Page 196 Données techniques Fiche technique Vitesse de levée, avec/ (12) (12) 0,15 / 0,30 0,15 / 0,30 sans charge Vitesse de descente, avec/ (12) (12) 0,31 / 0,31 0,31 / 0,31 sans charge Capacité de montée KB 5', (13) 8 / 23 8 / 23 avec/sans charge Frein de service...
  • Page 197 Données techniques Fiche technique (10) Valeur avec roues baissées + 17 mm (11) Valeur avec roues baissées + +42 mm (12) Valeur avec roues baissées + +78 mm (13) ± 5 % (14) Vitesse en mode accompagnant - Vites- se debout sans protection latérale - Vitesse debout avec protection latérale (15) Valeur avec Mât Tele h3 = 3584 mm (16) Bord arrondi sur le côté...
  • Page 198 Données techniques Fiche technique Charge par essieu avec charge, côté roue / côté 1 384 / 2 191 1 213 / 2 295 charge Charge par essieu sans charge, côté roue / côté 1 141 / 434 1 096 / 412 charge ROUES   EXV-SF 20 EXV-SF 20i Pneumatiques  ...
  • Page 199 Données techniques Fiche technique s/e/ Cotes de la fourche l (m 73 / 210 / 1 150 73 / 210 / 1 150 Largeur du tablier éléva- teur (mm) b5 ( Ecartement de la fourche 580 / 680 580 / 680 b4 (   230 / 330 230 / 330 Garde au sol au milieu de / 150...
  • Page 200 Données techniques Fiche technique DIVERS   EXV-SF 20 EXV-SF 20i Type de commande d'en-   Commande CA Commande CA traînement Niveau sonore à l'oreille de dB ( ≤ 66 ≤ 66 l'opérateur (1) Entre parenthèses : capacité de fourche pour la version avec levage initial de four- che (i) (2) Valeurs pour mât Tele ou NiHo (valeur x -26 mm, l...
  • Page 201 Données techniques Dimensions hors tout EXP Dimensions hors tout EXP 45758043301 FR - 09/2022  -  01  191...
  • Page 202 Données techniques Fiche technique Fiche technique Fiche technique (VDI) EXP 14 / EXP 16 / EXP 20 CARACTERISTIQUES EXP 14 EXP 16 EXP 20 Groupe propulseur : électrique, diesel, essen-   Electrique ce, LPG Type de conduite : ma- nuel, accompagnant, de-   Accompagnant bout, assis, préparateur de commande Capacité...
  • Page 203 Données techniques Fiche technique Roues stabilisatrices (di- Ø 100 x L40 mensions) Nombre de roues, côté roue / côté charge (x =   1x + 1/2 (1x + 1/4) roue motrice) Voie, côté roue 1 ( Voie, côté charge 1 000 / 1 200 / 1 400 DIMENSIONS  ...
  • Page 204 Données techniques Fiche technique Garde au sol au milieu de l'empattement (mm) Largeur d'allée pour pa- Ast. ( 2 588  2 592  2 605  lettes 800 x 1 200 Largeur d'allée pour pa- Ast. ( 2 559  2 566  2 587  lettes 1 000 x 1 200 Wa ( Rayon de braquage 1 715  PERFORMANCE   EXP 14 EXP 16 EXP 20 Vitesse de conduite...
  • Page 205 Données techniques Fiche technique (4) Valeur avec mât triplex h3 = 4 266 mm (5) Valeur avec mât triplex h3 = 4 026 mm (6) Sans vitesse réduite +12 mm (7) Valeur avec mât téle h3 = 3584 mm (8) Valeur avec mât téle h3 = 4 644 mm (9) Sur les bords sur une pente avec fourches levées, limite géométrique = 8 % (10) Batterie remplaçable à...
  • Page 206 Données techniques Fiches techniques Fiches techniques Fiche technique (VDI) EXV 14 D / EXV 16 D / EXV 20 D CARACTERISTIQUES EXV 14 D / EXV 16 D EXV 20 D Groupe propul- seur : électrique,   Electrique Electrique diesel, essence, Type de condui- te : manuel, ac-...
  • Page 207 1x + 2/2 (1x + 1/4) roue motrice) Voie, côté roue (mm) b11 ( Voie, côté charge DIMENSIONS   EXV 14 D / EXV 16 D EXV 20 D h1 ( 4.2 Hauteur du mât, abaissé 1 915 1 915 4.3 Levage libre (mm) h3 (...
  • Page 208 / 1 650  1879 / 1 764 Rayon de braquage (3) (4) (11) (14) (10) (14) PERFORMANCES   EXV 14 D / EXV 16 D EXV 20 D Vitesse de conduite avec/ (15) (15) km/h 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 sans charge Vitesse de levée, avec /...
  • Page 209 Données techniques Fiches techniques (4) Valeur avec batterie telle que 6,3 (+ 75 mm avec 3 PzS et + 150 mm avec 4 PzS) (5) Chariot avec galets tandem (6) Valeur avec mât Tele h = 2 844 mm. Pour les autres valeurs voir le tableau des mâts (7) Avec porte-charge, obligatoire pour -SF (8) Valeur avec plateforme baissée (9) La valeur de fourche indiquée est pour...
  • Page 210 Données techniques Fiches techniques Type de condui- te : manuel, ac- compagnant, de-   Accompagnant/Debout Accompagnant/Debout bout, assis, pré- parateur de com- mande Capacité de char- 1 400 (2 000) // 1 600 (2 000) 1 400 // 1 600 (kg) Centre de gravité de la charge (mm) Distance de la charge, milieu de...
  • Page 211 Données techniques Fiches techniques DIMENSIONS   EXV-SF 14 / EXV-SF 16 EXV-SF 14i / EXV-SF 16i h1 ( 4.2 Hauteur du mât, abaissé 1 915 1 915 4.3 Levage libre (mm) h3 ( 4.4 Levée 2 844 2 844 Hauteur du mât, en exten- h4 ( 3 364 3 364 sion 4.6 Levée initiale...
  • Page 212 Données techniques Fiches techniques Vitesse de levée, avec / (14) (14) m/s 0,16 / 0,30 // 0,15 / 0,30 0,16 / 0,30 / 0,15 / 0,30 sans charge Vitesse de descente, (14) (14) m/s 0,40 / 0,35 // 0,40 / 0,35 0,40 / 0,35 // 0,40 / 0,35 avec / sans charge Capacité...
  • Page 213 Données techniques Fiches techniques (9) La valeur de fourche indiquée est pour utilisation avec GITTER-BOX. Un support cou- lissant avec une épaisseur de 71 mm est éga- lement disponible (10) Valeurs de l'épaisseur avec fourche com- plètement descendue m  = 15 mm (11) Valeurs avec parechoc (12) Valeur avec roues baissées + 17 mm (13) Valeur avec roues baissées +42 mm (14) Valeur avec roues baissées +78 mm...
  • Page 214 Données techniques Fiches techniques Distance de la charge, milieu de (2) (3) / 646 l'essieu moteur à (mm) fourche 1.9 Empattement 1 425 1 425 / 1 347 (mm) POIDS   EXV 20 EXV 20i Poids en service (avec bat- 1 505 1 439 terie) Charge par essieu avec charge, côté...
  • Page 215 Données techniques Fiches techniques Hauteur du bras de timon en position de conduite, 865 / 1265 865 / 1265 (mm) mini/maxi Hauteur de la fourche, des- cendue (mm) Longueur hors tout, sans l1 (m 2 065 2 065 charge Longueur y compris le cou- l2 (m de de fourche Largeur totale...
  • Page 216 Données techniques Fiches techniques TRANSMISSION   EXV 20 EXV 20i Moteur de traction, S2 = 60 min Moteur de levage, S3 = 15 % Batterie conforme à DIN 43 (14) (14)   3 PzS 3 PzS 531/35/36 A, B, C, non Tension / capacité nomi- 24 / 345 24 / 345 nale...
  • Page 217 Données techniques Fiches techniques (15) Valeur avec mât Tele h3 = 3 584 mm (16) Bord arrondi sur le côté avec fourche descendue (limite géométrique sur une pente = 5,6%) (17) Batterie remplaçable par levée Fiche technique (VDI) EXV-SF 20 / EXV-SF 20i CARACTERISTIQUES EXV-SF 20 EXV-SF 20i Groupe propul- seur : électrique,...
  • Page 218 Données techniques Fiches techniques Dimensions des roues, cô- Ø 85 x L105 (Ø 85 x L80) mm Ø 85 x L85 (Ø 85 x L60) té charge Roues stabilisatrices (di- 2 x Ø 140 x L50 2 x Ø 140 x L50 mensions) Nombre de roues, côté roue / côté...
  • Page 219 Données techniques Fiches techniques Allée de travail avec palet- Ast. ( (3) (9) (3) (6) (9) 2 519 / 2 909 2 503 / 2 892 te 800 x 1 200 (3) (10) (3) (6) Allée de travail avec palet- Ast. ( 2 517 / 2 906 2 557 / 2 947 (10) te 1 000 x 1 200 (3) (11)
  • Page 220 Données techniques Fiches techniques (3) Bras de fourche levés (voir figure avec apostrophe pour les dimensions) (4) Entre parenthèses : galets tandem (5) Valeur avec mât Tele h = 2 684 mm. Pour les autres valeurs voir le tableau des mâts (6) Avec porte-charge, obligatoire pour -SF (7) Valeur avec plateforme baissée (8) Avec fourche complètement descendue  = 13 mm...
  • Page 221 Données techniques Batteries Batteries Type Capa- Dimen- d'ex- cité de sions Hauteur d'élément Couleur traction la bat- Type de batterie TROG (mm) TROG de la terie (mm) batterie (Ah) 2 PzV (gel) 2 PzV (gel) 624 x 21 24  RAL 70 2 x 627 2 PzS (plomb) 570-575 Extrac- 2 PzS (plomb) 600-605...
  • Page 222 Données techniques Batteries Type paci- d'extrac- té de Type de batte- Batteries par modèle de chariot tion de TROG (l = STANDARD – O = OPTIONNEL) la batte- batte- (Ah) EXV- EXV 14– EXV- SF 14–16 EXV 20 SF 20   EXV- EXV 14i EXV 20i EXV- 14-16-20 SF 14i–...
  • Page 223 Données techniques Tableau des huiles et lubrifiants Tableau des huiles et lubri- fiants  ATTENTION N'utiliser que les huiles et lubrifiants indiqués dans le tableau, car ils sont approuvés par le fabricant. L'utilisation d'huiles et de lubrifiants autres que ceux indiqués dans le tableau peut endommager le chariot ou provoquer un dysfonctionnement du chariot.
  • Page 224 Données techniques Exigences d'éco-conception pour les moteurs électriques et les entraînements à vitesse variable 2 (2) (o) « Moteurs spécifiquement conçus pour la traction des véhicules électriques ». Tous les entraînements à vitesse variable de ce chariot de manutention sont exemptés du Règlement (UE) 2019/1781, car ces entraîne- ments à...
  • Page 225 Index   En cas de code d'erreur T526..Adresse du fabricant....I Amarrage......115 Fusibles.
  • Page 226 Index   Transport......115 Transport de charges....141 Vue d'ensemble.
  • Page 228 STILL GmbH 45758043301 FR - 09/2022  -  01...