Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Инструкция
по эксплуатации
Угловая шлифмашина Skil 9455MA
Цены на товар на сайте:
http://skil.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/bolgarka_ushm/skil_9455ma/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://skil.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/bolgarka_ushm/skil_9455ma/#tab-Responses

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SKIL MASTERS 9455MA

  • Page 1 Инструкция по эксплуатации Угловая шлифмашина Skil 9455MA Цены на товар на сайте: http://skil.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/bolgarka_ushm/skil_9455ma/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://skil.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/bolgarka_ushm/skil_9455ma/#tab-Responses...
  • Page 2 ANGLE GRINDER 9455 (F0159455 . . ) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО BRUKSANVISNING I ORIGINAL ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD...
  • Page 3 9455 1100 EPTA 01/2003 Watt 2,3 kg 11000/min Ø 22 mm...
  • Page 6 ACCESSORIES SKIL Nr. max. 125 mm 2610399439...
  • Page 7 c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Angle grinder 9455 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. INTRODUCTION Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Page 8 d) Store idle power tools out of the reach of children accessory, position yourself and bystanders away and do not allow persons unfamiliar with the power from the plane of the rotating accessory and run the tool or these instructions to operate the power tool. power tool at maximum no load speed for one minute.
  • Page 9 operator, depending on the direction of the wheel’s b) Do not position your body in line with and behind movement at the point of pinching. Abrasive wheels may the rotating wheel. When the wheel, at the point of operation, is moving away from your body, the possible also break under these conditions.
  • Page 10 • For mounting/using non-SKIL accessories observe the • In case of current interruption or when the plug is instructions of the manufacturer concerned accidentally pulled out, unlock the on/of switch H 2 • Never use reducors or adaptors to it large-hole grinding/ immediately in order to prevent uncontrolled restarting cutting discs AFTER USE...
  • Page 11 • Cutting 0 • Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), - do not tilt the tool while cutting 4825 BD Breda, NL - always move the tool in same direction as arrow on tool head, in order to prevent the tool from being pushed out of the cut in an uncontrolled manner - do not apply pressure on the tool;...
  • Page 12 E Poignée auxiliaire L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour F Protège-main les applications extérieures réduit le risque d’un choc G Bride de montage électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide H Interrupteur marche/arrêt de verrouillage est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la J Fentes de ventilation terre.
  • Page 13 c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en d) La vitesse de rotation admissible de l’accessoire courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant doit être au moins égale à la vitesse de rotation tout réglage, changement d’accessoires ou avant de maximale de l’outil électroportatif.
  • Page 14 k) Garder le câble de secteur à distance des c) Eviter de vous placer dans la zone dans laquelle accessoires en rotation. Si vous perdez le contrôle de l’outil électroportatif ira lors d’un contrecoup. l’outil, le câble de secteur peut être sectionné ou happé Le contrecoup entraîne l’outil électroportatif dans le sens opposé...
  • Page 15 c) Si le disque à tronçonner se coince ou lors d’une • N’utilisez que des disques de meulage/tronçonnage interruption de travail, mettre l’outil électroportatif ayant une épaisseur maximale de 8 mm et un orifice hors fonctionnement et le tenir tranquillement d’arbre d’un diamètre de 22 mm •...
  • Page 16 • Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé - arrêtez l’outil immédiatement dans le cas de vibrations et de bonne qualité d’une capacité de 16 A considérables ou la présence d’autres défauts et PENDANT L’USAGE vériiez l’outil pour en déterminer la cause •...
  • Page 17 ENVIRONNEMENT • Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les Winkelschleifer 9455 pays européens uniquement) EINLEITUNG - conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou • Dieses Werkzeug ist für das Schleifen, Trennen und électroniques, et à...
  • Page 18 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Page 19 SICHERHEITSHINWEISE FÜR WINKELSCHLEIFER Hörverlust erleiden. Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. 1) SICHERHEITSHINWEISE FÜR ALLE ANWENDUNGEN Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, Schleifer, Sandpapierschleifer, Drahtbürste, die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält. und Trennschleifmaschine.
  • Page 20 • Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder mit der Kante der Scheibe bestimmt. Seitliche blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper kann sie das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die zerbrechen. d) Verwenden Sie immer unbeschädigte Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag Spannflansche in der richtigen Größe und Form für...
  • Page 21 Schleifblätter, die über den Schleifteller hinausragen, Explosion führen; Eindringen in eine Wasserleitung können Verletzungen verursachen sowie zum Blockieren, verursacht Sachbeschädigung oder kann einen Zerreißen der Schleifblätter oder zum Rückschlag führen. elektrischen Schlag verursachen) • Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest 6) BESONDERE WARNHINWEISE ZUM ARBEITEN MIT gilt als krebserregend) DRAHTBÜRSTEN...
  • Page 22 BEDIENUNG - nicht zuviel Druck auf das Werkzeug ausüben; die Geschwindigkeit der Trennscheibe besorgt den Rest • Montieren des Zubehörs 2 - die Arbeitsdrehzahl der Trennscheibe hängt vom zu ! Netzstecker ziehen schneidenden Werkstof ab - Spindel A und alle zu montierenden Teile reinigen - Trennscheiben nicht durch seitliches Gegendrücken - Spannmutter B mit Zweilochschlüssel C anziehen, bremsen...
  • Page 23 VEILIGHEID GERÄUSCH/VIBRATION • Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 92 dB(A) und der ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Schalleistungspegel 103 dB(A) (Standardabweichung: LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en 3 dB), und die Vibration ✱ Hand-Arm Methode; alle voorschriften. Als de waarschuwingen en Unsicherheit K = 1,5 m/s²) voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische ✱...
  • Page 24 3) VEILIGHEID VAN PERSONEN vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk verstand te werk bij het gebruik van het elektrische wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig.
  • Page 25 f) Slijpschijven, flenzen, steunschijven en ander m) Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u toebehoren moeten nauwkeurig op de uitgaande as het draagt. Uw kleding kan door toevallig contact met het draaiende inzetgereedschap worden meegenomen van het elektrische gereedschap passen. en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren.
  • Page 26 inzetgereedschap neigt er bij hoeken, scherpe randen of trekken. Anders kan een terugslag het gevolg zijn. wanneer het terugspringt toe om zich vast te klemmen. Stel de oorzaak van het vastklemmen vast en maak deze Dit veroorzaakt een controleverlies of terugslag. ongedaan.
  • Page 27 • Gebruik nooit verklein- of aansluitsstukken om afbraam-/ • Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de (door)slijpschijven met een groot asgat passend te werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden, maken maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact • Gebruik de machine niet, wanneer het snoer beschadigd •...
  • Page 28 -CONFORMITEITSVERKLARING ! voordat u de machine uitschakelt, dient u deze van het werkstuk op te lichten • Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende ! het accessoire draait nog even door nadat de normen of normatieve documenten: EN 60745, machine is uitgeschakeld EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de bepalingen •...
  • Page 29 TEKNISKA DATA 1 f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. VERKTYGSELEMENT 2 Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för elstöt. A Spindel 3) PERSONSÄKERHET B Fastspänningsläns a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och C Nyckel använd elverktyget med förnuft.
  • Page 30 menligt. Låt skadade delar repareras innan använd dammfiltermask, hörselskydd, elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av skyddshandskar eller skyddsförkläde som skyddar dåligt skötta elverktyg. mot utslungade slip- och materialpartiklar. Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande f) Håll skärverktygen skarpa och rena. partiklar som kan uppstå...
  • Page 31 reaktionsmoment vid start. Användaren kan genom roterande kapskiva ur skärspåret då detta kan leda lämpliga försiktighetsåtgärder bättre behärska till bakslag. Lokalisera och åtgärda orsaken för bakslags- och reaktionskrafterna. inklämning. d) Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i b) Håll alltid handen på betryggande avstånd från det arbetsstycket.
  • Page 32 • Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer - gör ren spindeln A och alla delar som skall monteras med spänningen som anges på maskinens märkplåt - dra åt fastspänningslänsen B med nyckel C och tryck (maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även samtidigt på...
  • Page 33 - tänk på rotationsriktningen och håll alltid maskinen så • Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett att gnistor och slip/skärdamm lyger bort från kroppen standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde - håll ventilationsöppningarna J 2 ej övertäckta kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration UNDERHÅLL / SERVICE användaren utsätts för när verktyget används enligt det...
  • Page 34 b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser, e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert, hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller Det er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der skulle opstå...
  • Page 35 forbindelse med el-værktøjet. Overholder du ikke spændingsførende ledning kan også sætte el-værktøjets følgende instruktioner, kan du få elektrisk stød, der kan metaldele under spænding, hvilket kan føre til elektrisk opstå brand og /eller du kan blive kvæstet alvorligt. stød. k) Hold netkablet væk fra roterende indsatsværktøj. b) Dette elektriske værktøj anbefales ikke til polering.
  • Page 36 d) Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner, d) Tænd ikke for el-værktøjet, så længe den befinder skarpe kanter osv. Forhindre at indsatsværktøjer sig i emnet. Sørg for at skæreskiven når op på sit slår tilbage fra emnet og sætter sig fast. fulde omdrejningstal, før du forsigtigt fortsætter snittet.
  • Page 37 BETJENING • Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme som den spænding, der er anført på værktøjets • Montering af tilbehør 2 navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V ! træk stikket ud af kontakten kan også tilsluttes til 220V) - rengør spindlen A og alle de dele, der skal monteres •...
  • Page 38 • Håndtering og styring af værktøjet STØJ/VIBRATION - man skal altid holde godt fast i værktøjet med begge • Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj hænder, så man har fuldt herredømme over værktøjet 92 dB(A) og lydefektniveau 103 dB(A) (standard på...
  • Page 39 SIKKERHET b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene. risikoen for skader.
  • Page 40 5) SERVICE Brukne deler til verktøyet eller brukne innsatsverktøy kan a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert slynges ut og derfor også forårsake skader utenfor det fagpersonale og kun med originale reservedeler. direkte arbeidsområdet. j) Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
  • Page 41 c) Unngå at kroppen din befinner seg i området der e) Støtt plater eller store arbeidsstykker for å redusere elektroverktøyet vil bevege seg ved et tilbakeslag. risikoen for tilbakeslag fra en fastklemt kappeskive. Store arbeidsstykker kan bøyes av sin egen vekt. Tilbakeslaget driver elektroverktøyet i motsatt retning av Arbeidsstykket må...
  • Page 42 medføre brann og elektrisk støt; skader på en ! det må aldri brukes slipe-/kappeskiver som ikke gassledning kan føre til eksplosjon; inntrenging i en har klebemerket vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre • Montering av sidehåndtak E 6 elektriske støt) ! trekk ut støpslet av stikkontakten •...
  • Page 43 VEDLIKEHOLD / SERVICE - tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av • Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt eksponeringsnivået ventilasjonshullene J 2) ! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner ! ikke forsøk å...
  • Page 44 2) SÄHKÖTURVALLISUUS g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. Älä...
  • Page 45 c) Älä käytä mitään lisälaitteita, joita ei valmistaja ole l) Älä aseta sähkötyökalua pois, ennen kuin tarkoittanut tai suositellut nimenomaan tälle vaihtotyökalu on pysähtynyt kokonaan. sähkötyökalulle. Vain se, että pystyt kiinnittämään Pyörivä vaihtotyökalu saattaa koskettaa lepopintaa ja voit menettää sähkötyökalusi hallinnan. lisätarvikkeen sähkötyökaluusi ei takaa sen turvallista m) Älä...
  • Page 46 e) Älä käytä ketjuteriä tai hammastettuja sahanteriä. f) Ole erityisen varovainen upotusleikkauksissa Tällaiset vaihtotyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai seiniin tai muihin alueisiin, joiden taustaa tai sähkötyökalun hallinnan menettämisen. rakennetta et pysty näkemään. Uppoava katkaisulaikka saattaa aiheuttaa takaiskun osuessaan 3) ERITYISET OHJEET HIONTAAN JA kaasu- tai vesiputkiin, sähköjohtoihin tai muihin kohteisiin.
  • Page 47 sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun; ! hionta/jyrsintälevyt tulevat hyvin kuumiksi käytön kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa aikana; älä kosketa niitä ennen kuin ne ovat räjähdykseen; vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa viilentyneet aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun) ! muista aina kiinnittää kiinnityksen taustasovitin •...
  • Page 48 HOITO / HUOLTO • Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745 mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää • Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana ilma-aukkojen puhtaus J 2) tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta ! älä yritä puhdistaa laitetta terävillä esineillä manituissa käyttötarkoituksissa ilmanvaihtoreiät kautta - laitteen käyttö...
  • Page 49 1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de que la herramienta eléctrica esté desconectada trabajo. El desorden o una iluminación deiciente en las antes de conectarla a la toma de corriente y/o al áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
  • Page 50 realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos máximas, durante un minuto. Por lo regular, aquellos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas útiles que estén dañados suelen romperse al realizar puede resultar peligroso. esta comprobación. h) Utilice un equipo de protección personal 4. 5) SERVICIO Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica...
  • Page 51 el control sobre la herramienta eléctrica y hacer que ésta útiles de tronzar el arranque de material se lleva a cabo salga impulsada en dirección opuesta al sentido de giro con los bordes del disco. Si estos útiles son sometidos a que tenía el útil.
  • Page 52 5) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS • No trabaje materiales que contengan amianto PARA TRABAJOS CON HOJAS LIJADORAS (el amianto es cancerígeno) a) No use hojas lijadoras más grandes que el soporte, • El polvo del material, como por ejemplo la pintura que contiene plomo, algunas especies de madera, minerales ateniéndose para ello a las dimensiones que el y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del...
  • Page 53 - apriete la brida de sujeción B con la llave C mientras - la velocidad de trabajo de la muela tronzadora aprieta el botón de bloqueo del eje D depende del material que esté cortando ! sólo pulse el botón de bloqueo del eje D cuando - no frene las muelas tronzadoras ejerciendo presión lateral el eje A esté...
  • Page 54 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1 • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 A Veio B Anel de aperto C Chave de porcas D Botão de bloqueio do veio E Punho auxiliar F Protecção 20.07.2011 G Anel de montajem H Interruptor on/of de travagem...
  • Page 55 de calor, óleo, cantos afiados ou partes em b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor movimento do aparelho. Cabos daniicados ou não puder ser ligado nem desligado. torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de ligar-desligar, e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, é...
  • Page 56 d) O número de rotação admissível da ferramenta de com um cabo sob tensão também pode colocar sob trabalho deve ser no mínimo tão alto quanto o tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um máximo número de rotação indicado na ferramenta choque eléctrico.
  • Page 57 b) Jamais permita que as suas mãos se encontrem b) Evitar a área que se encontra na frente ou atrás do perto de ferramentas de trabalho em rotação. disco de corte em rotação. Se o disco de corte for No caso de um contra-golpe a ferramenta de trabalho conduzido na peça a ser trabalhada, para frente, afastando-se do corpo, é...
  • Page 58 • Desligue sempre a ficha da tomada antes de • Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho ixa proceder a qualquer ajustamento ou troca de com dispositivos de ixação ou num torno ica melhor ixa acessório do que manualmente) •...
  • Page 59 - ligue a ferramenta em vazio pelo menos durante - envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com 30 segundos na rotação máxima e numa posição de a prova de compra, para o seu revendedor ou para o segurança centro de assistência SKIL mais próximo - desligue imediatamente a ferramenta em caso de (os endereços assim como a mapa de peças da vibração excessiva ou outros defeitos de...
  • Page 60 - o número de vezes que a ferramenta é desligada ou c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode durante l’impiego dell’utensile elettrico. reduzir signiicativamente o nível de exposição Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del ! proteja-se contra os efeitos da vibração, controllo sull’utensile.
  • Page 61 e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER SMERIGLIATRICI mettersi in posizione sicura e di mantenere ANGOLARI l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare 1) ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TUTTE LE meglio l’utensile in situazioni inaspettate. APPLICAZIONI f) Indossare vestiti adeguati.
  • Page 62 h) Indossare abbigliamento di protezione 4. metallica ecc.. Agganciandosi oppure bloccandosi il A seconda dell’applicazione in corso utilizzare una portautensili o accessorio provoca un arresto improvviso visiera completa, maschera di protezione per gli della rotazione dello stesso. In questo caso l’operatore non è...
  • Page 63 Utensili abrasivi che non sono previsti per l’elettroutensile abrasivo da taglio diritto abbia raggiunto la non possono essere suicientemente schermati e sono massima velocità. In caso contrario è possibile che il insicuri. disco resti agganciato, sbalzi dal pezzo in lavorazione oppure provochi un contraccolpo.
  • Page 64 • Non usare mai accessori con un foro “cieco” ilettato di impedenze di rete minori di 0,25 Ohm non ci si aspetta dimensione inferiore a M14 x 21 mm nessun disturbo); per ulteriori chiarimenti, contattare la vostra società fornitrice di energia elettrica USO ALL’ESTERNO •...
  • Page 65 DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ ! prima di spegnere l’utensile, dovreste sollevarlo dal pezzo di lavorazione • Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale ! l’accessorio continua a ruotare per un certo dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti tempo dopo che l’utensile è stato spento normative e ai relativi documenti: EN 60745, EN 61000, •...
  • Page 66 • A kötött hasítókerékkel végzett műveletek csak c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől (az opcionális 2610399439 SKIL tartozékként és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy hozzáférhető) vágásvédő eszköz használatakor elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés engedélyezettek veszélyét.
  • Page 67 g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a SAROKCSISZOLÓK BIZTONSÁGI ELŐĺRÁSAI por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges 1) BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖSSZES MŰVELETRE berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő a) Ez az elektromos kéziszerszám csiszológépként, módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és csiszolópapíros csiszológépként, drótkefeként, és rendeltetésüknek megfelelően működnek.
  • Page 68 különböző alkalmazások során keletkeznek. A porvagy • Egy visszarúgás az elektromos kéziszerszám hibás vagy védőálarcnak meg kell szűrnie a használat során helytelen használatának következménye. Ezt az keletkező port. Ha hosszú ideig ki van téve az erős zaj alábbiakban leírásra kerülő megfelelő óvatossági intézkedésekkel meg lehet gátolni.
  • Page 69 e) Ne használjon nagyobb elektromos b) Ha egy védőbúrát célszerű alkalmazni, akadályozza kéziszerszámokhoz szolgáló elhasználódott meg, hogy a védőbúra és a drótkefe megérintse csiszolótesteket. A nagyobb elektromos egymást. A tányér- és csészealakú kefék átmérője a berendezésre gyakorolt nyomás és a centrifugális erők kéziszerszámokhoz szolgáló...
  • Page 70 • Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek • Az oldalfogantyú E felszerelése 6 (ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa ! húzzuk ki a kábel dugóját a csatlakozóaljzatból kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen • A védőpajzs F eltávolítása/felszerelése 7 pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható, ! húzzuk ki a kábel dugóját a csatlakozóaljzatból dolgozzon porelszívó...
  • Page 71 KARBANTARTÁS / SZERVIZ eszközzel történő összehasonlítására, illetve a rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére • Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra tekintettel a szellőzőnyílásokra J 2) történő felhasználása során ! tisztitásnál a levegőnyílásokra ne használjon - az eszköznek eltérő...
  • Page 72 1) BEZPEČNOST PRACOVNÍHO MÍSTA f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a uklizené. nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé...
  • Page 73 c) Nepoužívejte žádné příslušenství, které není l) Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se výrobcem pro toto elektronářadí speciálně určeno a nasazovací nástroj dostal zcela do stavu klidu. doporučeno. Pouze to, že můžete příslušenství na Vaše Otáčející se nasazovací nástroj se může dostat do kontaktu s odkládací...
  • Page 74 3) ZVLÁŠTNÍ VAROVNÁ UPOZORNĚNÍ K BROUŠENÍ A f) Buďte obzvlášť opatrní u “kapsovitých řezů” do DĚLENÍ stávajících stěn nebo jiných míst, kam není vidět. Zanořující se dělící kotouč může při zaříznutí do a) Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí plynových, vodovodních či elektrických vedení nebo schválená...
  • Page 75 • Neopracovávajte žádný materiál obsahující azbest ! při používání pískovacího příslušenství vždy (azbest je karcinogenní) připevněte výplňovou podložku • Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé ! nikdy nepoužívejte brusný/řezný kotouč bez druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý (kontakt štítku, který...
  • Page 76 ÚDRŽBA / SERVIS - doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve skutečnosti není využíván, může zásadně snížit • Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací úroveň vystavení se vibracím štěrbiny J 2) ! chraňte se před následky vibrací tak, že budete ! nepokoušejte se je čistít tak, že strčíte hroty dbát na údržbu přístroje a příslušenství, budete předmětů...
  • Page 77 c) Elektrikli el aletinizle çalışırken çocukları ve f) Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken çok bol giysiler başkalarını çalışma alanınızın uzağında tutun. giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysilerinizi Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak tutun.
  • Page 78 b) Bu elektrikli alet, polisaj işleri için tavsiye edilmez. l) Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini hiçbir Bu elektrikli aletin yapması için tasarlandığı işlerin dışında zaman elinizden bırakmayın. Dönmekte olan uç aletin kullanılması hasara ve kişisel yaralanmalara neden bırakıldığı zemine temas edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü...
  • Page 79 3) TAŞLAMA VE KESİCİ TAŞLAMA İŞLERİ İÇİN ÖZEL f) Duvarlardaki veya diğer görünmeyen yüzeylerdeki UYARILAR “Cep biçimli içten kesme” işlerinde özellikle dikkatli olun. Malzeme içine dalan kesici taşlama diski gaz, su a) Elektrikli el aletinizle sadece aletinizle kullanılmaya veya elektrik kablolarını veya başka nesneleri keserse müsaadeli taşlama uçlarını...
  • Page 80 patlama tehlikesi ortaya çıkar; bir su borusunun delinmesi ! hiçbir zaman yapıştırılmış etiketi olmayan halinde maddi hasarlar meydana gelebilir veya elektrik taşlama/kesme diski kullanmayın çarpma tehlikesi ortaya çıkabilir) • E yardımcı kulpun takılması 6 • Bu aletle asbest içeren malzemeleri işlemeyin ! şebeke fisini çekin (asbest kanserojen bir madde kabul edilir) •...
  • Page 81 BAKIM / SERVİS - aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma • Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle seviyesi belirgin biçimde azalabilir havalandırma yuvalarını J 2) ! aletin ve aksesuarlarının bakımını yaparak, ! havalandırma yuvalarını sivri uçlu nesneler ellerinizi sıcak tutarak ve iş...
  • Page 82 b) Nie należy pracować tym narzędziem w otoczeniu d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia mogą...
  • Page 83 5) SERWIS h) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne 4. a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie W zależności od użycia, należy nosić maskę kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, okulary ochronne. Gdy jest to stosowne, należy że bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
  • Page 84 zatrzymania się obracającego się narzędzia. Ściernice do cięcia przeznaczone są do usuwania Niekontrolowane elektronarzędzie zostanie przez to w matariału krawędzią tarczy. Boczny wpływ siły na to miejscu zablokowania przyspieszone w kierunku narzędzie szlifierskie może je złamać. d) Należy używać zawsze nieuszkodzonych kołnierzy przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia.
  • Page 85 5) SZCZEGÓLNE WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE • Zawsze należy zamontować uchwyt pomocniczy E 2 i DOTYCZĄCE SZLIFOWANIA OKŁADZINĄ osonę F 2; nie należy używać narzędzia bez tych ŚCIERNICĄ elementów • Aby wykryć ukryte przewody zasilające należy a) Nie należy używać okładzin ściernych o za dużych używać...
  • Page 86 • W przypadku przerwy w zasilaniu na przykad na skutek • Szlifowanie 9 nieumyślnego wyciągnięcia wtyczki, należy niezwłocznie - należy przesuwać narzędzie do tyu i do przodu odblokować wącznik blokady H 2, aby uniknąć naciskając z umiarkowaną sią nieoczekiwanego uruchomienia narzędzia ! do szlifowania bocznego nigdy nie należy używać...
  • Page 87 DEKLARACJA ZGODNOŚCI • Резка при помощи склеенных абразивных режущих дисков разрешается только при • Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą использовании ограничителя резки odpowiedzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z (вспомогательное приспособление 2610399439 następującymi normami i dokumentami normalizującymi: от SKIL, поставляемое по выбору) EN 60745, EN 61000, EN 55014, z godnie z wytycznymi •...
  • Page 88 с защитным заземлением. Заводские d) Во избежание травм перед включением штепсельные вилки и соответствующие им сетевые инструмента удалите регулировочный или розетки существенно снижают вероятность гаечный ключ из вращающейся части инструмента. электрошока. e) Не переоценивайте свои возможности. b) Избегайте механических контактов с такими Твердо...
  • Page 89 g) Используйте электроинструмент, шлифовальные круги на сколы и трещины, принадлежности, биты и т.д. в соответствии с шлифовальные тарелки на трещины, риски или данными инструкциями, исходя из особенностей сильный износ, проволочные щетки на условий и характера выполняемой работы. незакрепленные или поломанные проволоки. После...
  • Page 90 m) Выключайте электроинструмент при электроинструмент в противоположном направлении транспортировании. Ваша одежда может быть к движению шлифовального круга в месте случайно захвачена вращающимся рабочим блокирования. d) Особенно осторожно работайте на углах, инструментом и последний может нанести Вам острых кромках и т. д. Предотвращайте отскок травму.
  • Page 91 b) Будьте осторожны перед и за вращающимся • Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте отрезным диском. Если Вы ведете отрезной диск в до 16 лет детали от себя, то в случае обратного удара • Перед регулировкой или сменой электроинструмент может с вращающимся диском принадлежностей...
  • Page 92 • Следуйте принятым в вашей стране требованиям/ • Установка боковую ручку E 6 нормативам относительно пыли для тех материалов, ! pазъединить штепсельный pазъём с которыми вы собираетесь работать • Снятие/установка защитного кожуха F 7 • Будьте особенно остоpожны пpи пpоpезывании ! pазъединить...
  • Page 93 ! во время работы, всегда держите инструмент • Техническая документация у: SKIL Europe BV за места правильного хвата, которые (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL обозначены серым цветом ! - выбеpите безопасное положение для pаботы - обpащайте внимание на напpавление вpащения; всегда...
  • Page 94 ДАТА ПРОИЗВОДСТВА ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2 A Шпинделя B Затискний фланець C Гайковим ключ D Кнопка блокування шпинделя E Додаткова ручка F Захисний кожух G Установчому фланець H Увімкнення/вимкнення блокувального перемикача J Вентиляційні отвори • На дату производства на шильдике указывают первые...
  • Page 95 e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте b) Не користуйтеся приладом з пошкодженим лише такий подовжувач, що допущений для вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик c) Перед...
  • Page 96 Сама лише можливість закріплення приладдя на j) При роботах, коли робочий інструмент може Вашому електроприладі не гарантує його безпечне зачепити заховану електропроводку або використання. власний шнур живлення, тримайте d) Допустима кількість обертів робочого електроінструмент лише за ізольовані рукоятки. Зачеплення проводки, що знаходиться під напругою, інструмента...
  • Page 97 a) Міцно тримайте електроприлад, тримайте своє e) Не використовуйте зношені шліфувальні круги, тіло та руки у положенні, в якому Ви зможете що вживалися на електроприладах більших протистояти сіпанню. Завжди використовуйте розмірів. Шліфувальні круги для більших електроприладів не розраховані на більшу кількість додаткову...
  • Page 98 сильно натискуючи на щітку. Шматочки дроту, • Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча що відлітають, можуть дуже легко впиватися в фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал, може тонкий одяг та/або шкіру. бути шкідливим (контакт із таким пилом або його вдихання...
  • Page 99 - зняття насадок проводиться у зворотному порядку - не зупиняйте відрізний круг за допомогою бічного ! під час роботи шліфувальні/відрізні круги зусилля сильно розігріваються; не доторкайтесь до • Утримування і робота інструментом - для забезпечення контролю над інструментом них поки вони не остигнуть завжди...
  • Page 100 ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL A Άτρακτος B Φλάντζα σύσφιγξης C Γαλλικό κλειδί D Κουμπί ασφάλισης της άτρακτου E Βοηθητική λαβή F Προφυλακτήρας G Φλάντζα στερέωσης H Διακόπτης ασφαλείας εκκίνησης/στάσης 20.07.2011 J Σχισμές...
  • Page 101 d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε g) Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης ή ν’αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή για να διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι καλώδιο...
  • Page 102 YΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΓΩΝΙΑΚΟYΣ ΤΡΟXΟYΣ Τυχόν χαλασμένα εργαλεία σπάνε ως επί το πλείστον κατά τη διάρκεια αυτού του δοκιμαστικού χρόνου. 1) ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ h) Xρησιμοποιείτε πάντοτε τη δική σας, ατομική a) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να προστατευτική...
  • Page 103 p) Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη e) Να μην χρησιμοποιείτε τσαπραζωμένες ή με ψυκτικά υγρά. Η χρήση νερού ή άλλων υγρών οδοντωτές πριονόλαμες. Τα εργαλεία αυτά ψυκτικών μέσων μπορεί να οδηγήσει σε προκαλούν συχνά κλότσημα ή οδηγούν σε απώλεια του ελέγχου...
  • Page 104 c) Οταν ο δίσκος κοπής μπλοκάρει ή όταν • Να χρησιμοποιείτε μόνο τις φλάντζες που διακόπτετε την εργασία σας πρέπει να θέτετε το παραδίδονται με το εργαλείο ηλεκτρικό εργαλείο εκτός λειτουργίας και • Αυτό το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα...
  • Page 105 φοράτε προσωπίδα προστασίας από τη σκόνη και • Τοποθέτηση της πλευρικής λαβής E 6 να εργάζεστε με συσκευή αφαίρεσης σκόνης ! βγάλτε το φις από την πρίζα όταν είναι δυνατό • Αφαίρεση/τοποθέτηση του προφυλακτήρα F 7 • Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές διατάξεις ! βγάλτε...
  • Page 106 ! ενώ εργάζεστε, να κρατάτε πάντα το εργαλείο ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ από τη/τις λαβή/ές με γκρι χρώμα ! • Μετρημένη σύµφωνα με EN 60745 η στάθμη - φροντίστε ώστε να στέκεστε σταθερά ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε - προσέξτε την κατεύθυνση περιστροφής: κρατάτε 92 dB(A) και...
  • Page 107 PROTECŢIE b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi întotdeauna ochelari de protecţie. Folosirea echipamentelor de protecţie a persoanei ca INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ GENERALE mască de protecţie împotriva prafului, încălţăminte ATENŢIE! Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi antiderapantă, cască de protecţie sau aparat de protecţie instrucţiunile.
  • Page 108 f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite şi curate. controlat şi montat dispozitivul de lucru, ţineţi Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine persoanele aflate în preajmă în afara planulului de ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai rotaţie al dispozitivului de lucru, şi lăsaţi scula uşor.
  • Page 109 dispozitivului de lucru care se roteşte. Aceasta face ca tăiere. Discurile de tăiere sunt destinate îndepărtării de scula electrică necontrolată să fie accelerată în punctul material cu marginea discului. Exercitarea unei forţe de blocare, în sens contrar direcţiei de rotaţie a laterale asupra acestui corp abraziv poate duce la ruperea sa.
  • Page 110 6) AVERTISMENTE SPECIALE PRIVIND LUCRUL CU respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în PERIILE DE SÂRMĂ apropiere); purtaţi o mască de praf şi lucraţi cu un a) Ţineţi seama de faptul că peria de sârmă pierde dispozitiv de extragere a prafului când poate fi bucăţi de sârmă...
  • Page 111 ÎNTREŢINERE / SERVICE ! nu folosiţi niciodată un disc de şlefuire/tăiere căruia să îi lipsească inscripţionarea sub forma • Păstraţi aparatul şi cablul curat (mai ales fantele de unei etichete ventilaţie J 2) • Montarea mânerul auxiliar E 6 ! nu încercaţi să curăţaţi fantele de ventilaţie ! deconectaţi priza înfigând obiecte ascutiţe în ele •...
  • Page 112 • Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate 1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО cu un test standardizat precizat în EN 60745; poate fi a) Поддържайте работното си място чисто и folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare подредено.
  • Page 113 лекарства. Един миг разсеяност при работа с използвате електроинструмента, изключвайте електроинструмент може да има за последствие щепсела от захранващата мрежа и/или изключително тежки наранявания. изваждайте акумулаторната батерия. Тази мярка премахва опасността от задействане на b) Работете с предпазващо работно облекло и електроинструмента...
  • Page 114 c) Не използвайте допълнителни приспособления, могат в резултат на силното ускорение да отлетят които не се препоръчват от производителя надалече и да предизвикат наранявания също и специално за този инструмент. Фактът, че можете извън зоната на работа. j) Когато изпълнявате дейности, при които да...
  • Page 115 • Откат възниква в резултат на неправилно или Дисковете за рязане са предназначени за отнемане погрешно използване на електроинструмента. на материал с ръба си. Странично прилагане на сила може да ги счупи. Възникването му може да бъде предотвратено чрез d) Винаги използвайте застопоряващи фланци, спазването...
  • Page 116 5) СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА • Винаги монтиpайтe помощната дpъжка E 2 и ПРИ ШЛИФОВАНЕ С ШКУРКА защитния капак F 2; никога нe pаботeтe с a) Не използвайте твърде големи листове шкурка, инструмента бeз тяx спазвайте указанията на производителя за •...
  • Page 117 • В случай на електpическа или меxанична ! пpeди да изключитe инструмента, тpябва да я неизпpавност, изключете незабавно апаpата и вдигнeтe от pаботната повъpxност пpекъснете контакта с електpическата мpежа ! aксeсоаpитe пpодължават да сe въpтят • В случай на пpeкъсванe на заxpанванeто или извeстно...
  • Page 118 - съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG относно износени електрически и електронни уреди и отразяването й в националното законодателство Uhlová brúska 9455 износените електроуреди следва да се събират отделно и да се предават за рециклиране според ÚVOD изискванията за опазване на околната среда - за...
  • Page 119 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ e) Nepreceňujte sa. Zabezpečte si pevný postoj a a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať. nesmie meniť.
  • Page 120 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE UHLOVÉ BRÚSKY čiastočky brusiva a obrábaného materiálu. Predovšetkým oči treba chrániť pred odletujúcimi cudzími 1) BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE VŠETKY ČINNOSTI telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe používania a) Toto ručné elektrické náradie sa používa ako náradia. Ochrana proti prachu alebo ochranná dýchacia brúska, ako brúska na brúsenie skleným papierom, musia predovšetkým odfiltrovať...
  • Page 121 vylomiť z brúsneho taniera, alebo spôsobiť spätný ráz znižuje nebezpečenstvo zlomenia brúsneho kotúča. náradia. Brúsny kotúč sa potom pohybuje smerom k Príruby pre rezacie kotúče sa môžu odlišovať od prírub osobe alebo smerom preč od nej podľa toho, aký bol pre ostatné...
  • Page 122 b) Ak sa odporúča používanie ochranného krytu, • Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu v prašnom zabráňte tomu, aby sa ochranný kryt a drôtená kefa prostredí mohli dotýkať. Tanierové a miskovité drôtené kefy • Bušte opatrný pri rezaní podpier, najmä pri rezaní oporných múrov (drážky v oporných múroch sú...
  • Page 123 • Pred použitím nástroja - pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom - zabezpečte, aby príslušenstvo bolo správne o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho namontované a pevne utiahnuté servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných - skontrolujte či sa príslušenstvo vopne pohybuje tak, že stredisiek a servisný...
  • Page 124 ! chráňte sa pred účinkami vibrácií tak, že budete 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST náradie a jeho príslušenstvo správne udržiavať, a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici. tak že nebudete pracovať so studenými rukami a Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi tak že si svoje pracovné...
  • Page 125 4) BRIŽLJIVA UPORABA ELEKTRIČNIH ALATA f) Brusne ploče, prirubnice, brusni tanjuri ili ostali a) Ne preopterećujte uređaj. Koristite za vaše radove pribor moraju točno odgovarati brusnom vretenu za to predviđen električni alat. S odgovarajućim vašeg električnog alata. Radni alati koji ne odgovaraju točno brusnom vretenu električnog alata, okreću se električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u nejednolično, vrlo jako vibriraju i mogu doći do gubitka...
  • Page 126 2) POVRATNI UDAR I ODGOVARAJUĆE NAPOMENE rezanje su predviđene za skidanje materijala s rubom UPOZORENJA ploče. Bočno djelovanje sile na ova brusna tijela može ih • Povratni udar je iznenadna reakcija zbog zaglavljenog ili odlomiti. d) Koristite uvijek neoštećene stezne prirubnice, blokiranog radnog alata u rotaciji, kao što su brusne odgovarajuće veličine i oblika, za brusne ploče koje ploče, brusni tanjuri, žičane četke, itd.
  • Page 127 b) Ako se preporučuje štitnik, spriječite da se štitnik i • Kod izrezivanja utora treba se oprezno postupati, osobito žičana četka mogu dodirnuti. Tanjuraste i lončaste u nosivim zidovima (uzdužne rupe u nosivim zidovima su četke mogu zbog sile pritiska i centrifugalnih sila povećati predmet lokalnih propisa kojih se treba strogo pridržavati) •...
  • Page 128 - kod većih vibracija ili drugih neispravnosti, uređaj - na to podsjeća simbol @ kada se javi potreba za odmah isključiti i pronaći moguće uzroke odlaganjem • Prekidač za aretiranje uključivanja/isključivanja H 8 DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI - uređaj uključiti 8a ! treba paziti na iznenadni trzaj kod uključivanja •...
  • Page 129 • Pažljivo pročitajte i sačuvajte ova uputstva za e) Ako sa nekim električnim alatom radite u prirodi, rukovanje 3 upotrebljavajte samo produžne kablove koji su dozvoljeni za spoljno područje. Upotreba produžnog TEHNIČKI PODACI 1 kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od električnog udara.
  • Page 130 e) Održavajte aparat brižljivo. Kontrolišite, da li okreće i pustite električni pribor da jedan minut radi pokretni delovi aparata funkcionišu besprekorno i sa najvećim obrtajima. Oštećeni upotrebljeni pribori ne slepljuju, da li su delovi slomljeni ili tako uglavnom se u ovom vremenu probe lome. h) Nosite ličnu zaštitnu opremu 4.
  • Page 131 prouzrokovati lomljenje ili povratan udarac. 4) DALJA POSEBNA UPOZORENJA ZA PLOČE ZA Brusna ploča se onda kreće na osobu koja radi ili od nje, PRESECANJE zavisno od smera okretanja ploče na mestu blokiranja. a) Izbegavajte blokiranje ploče za presecanje ili suviše Pritom se brusne ploče mogu i slomiti.
  • Page 132 • Obavezno iskopčajte alat iz električne utičnice pre TOKOM UPOTREBE nego što izvršite bilo kakva podešavanja ili zamenu • Naleti struje dovode do kratkotrajnih padova napona; pod nepovoljnim uslovima napajanja može da bude pribora pogođena druga oprema (ako je impedanca napajanja el. PRIBOR energijom manja od 0.25 oma, ne postoji verovatnoća da •...
  • Page 133 DEKLARACIJA O USKLAĐENOSTI ! alat bi trebalo da radi u punoj brzini pre nego što pribor dodirne područje rada • Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj - zaključajte prekidač 8b proizvod usklađen sa sledećim standardima ili - otključite prekidač/isključite alat 8c standardizovanim dokumentima: EN 60745, EN 61000, ! uređaj treba da ga podignete sa područja rada EN 55014, u skladu sa odredbama smernica 2004/108/...
  • Page 134 DELI ORODJA 2 f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega A Vreteno tokokroga. prekinjevalca električnega tokokroga B Prirobna matica zmanjšuje tveganje električnega udara. C Ključ za vreteno 3) OSEBNA VARNOST D Gumb za blokado vretena a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate.
  • Page 135 e) Skrbno negujte orodje. Preverite, če premikajoči se vsadno orodje na tla, poglejte, če ni poškodovano in deli orodja delujejo brezhibno in če se ne zatikajo, uporabljajte samo nepoškodovana vsadna orodja. oziroma, če kakšen del orodja ni zlomljen ali Po kontroli in vstavljanju vsadnega orodja se ne poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo zadržujte v ravnini vrtečega se vsadnega orodja, kar velja tudi za druge osebe v bližini.
  • Page 136 orodja. Nekontrolirano električno orodje se zaradi tega brusilni kolut in tako zmanjšujejo nevarnost, da bi se kolut pospešeno premakne v smer, ki je nasprotna smeri zlomil. Prirobnice za rezalne plošče se lahko razlikujejo vrtenja vsadnega orodja. od prirobnic za druge brusilne kolute. e) Ne uporabljajte obrabljenih brusilnih kolutov večjih •...
  • Page 137 SPLOŠNO • Zavarujte obdelovanec (obdelovanec stisnjen v prižemi • Uporabljajte to orodje le za suho brušenje in rezanje ali primežu je bolj varen kot v roki) • Uporabljajte le tiste prirobnice, ki so dobavljene skupaj z • Ne vpenjajte stroja v primež •...
  • Page 138 IZJAVA O SKLADNOSTI • Vklopno/izklopno aretirno stikalo H 8 - vklopite orodje 8a • Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z ! pazite na nenaden sunek pri vklopu orodja naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN ! preden pribor doseže obdelovanec naj orodje 60745, EN 61000, EN 55014, v skladu s predpisi navodil doseže polno hitrost 2004/108/ES, 2006/42/ES...
  • Page 139 TEHNILISED ANDMED 1 f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega SEADME OSAD 2 lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. A Spindel 3) INIMESTE TURVALISUS B Pingutusflanš a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning C Pingutusvõti toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult.
  • Page 140 määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme kuulmiskaitsevahendeid, kaitsekindaid või töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme spetsiaalpõlle, mis kaitseb Teid lihvimisel kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks eralduvate väikeste materjaliosakeste eest. Silmi tuleb kaitsta töödeldavast materjalist eralduvate kildude on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. ja võõrkehade eest.
  • Page 141 b) Ärge viige oma kätt kunagi pöörlevate tarvikute d) Ärge lülitage tööriista uuesti sisse, kui see asub lähedusse. Tarvik võib tagasilöögi puhul riivata Teie veel toorikus. Enne lõikeprotsessi ettevaatlikku kätt. jätkamist laske lõikekettal jõuda c) Vältige oma kehaga piirkonda, kuhu seade maksimaalpööretele.
  • Page 142 KASUTAMINE • Kontrollige, et võrgupinge vastaks tööriista andmesildile märgitud pingele (andmesildil lubatud 230 V või 240 V • Tarviku paigaldamine 2 seadmeid võib kasutada ka 220 V pinge korral) ! eemaldage seade vooluvõrgust • Paigaldage alati lisakäepide E 2 ja kettakaitse F 2; ärge - puhastage spindel A ja kõik monteeritavad osad kasutage tööriista ilma nendeta - pingutage kinnitusmutter B võtme C abil, vajutades...
  • Page 143 - ärge pidurdage lõikekettaid külgsurvega MÜRA/VIBRATSIOON • Seadme hoidmine ja juhtimine • Vastavalt kooskõlas normiga EN 60745 läbi viidud - hoidke tööriista kahe käega, et see oleks kogu aeg mõõtmistele on tööriista helirõhk 92 dB(A) ja helitugevus Teie kontrolli all 103 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon ! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja ✱...
  • Page 144 JŪSU DROŠĪBAI 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar noteikumus.
  • Page 145 rīkoties ar instrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto Darbinstrumenti, kas precīzi neatbilst elektroinstrumenta nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku darbvārpstas konstrukcijai, nevienmērīgi griežas, veselību. ļoti spēcīgi vibrē un var būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār instrumentu. e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. g) Neizmantojiet bojātus darbinstrumentus. Ik reizi Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez pirms darbinstrumentu lietošanas pārbaudiet, vai tie traucējumiem un nav iespīlētas, vai kāda no daļām...
  • Page 146 o) Nelietojiet elektroinstrumentu ugunsnedrošu paredzētu aizsargu. Aizsargs var nepietiekami nosegt materiālu tuvumā. Lidojošās dzirksteles var izsaukt nepiemērotus slīpēšanas darbinstrumentus, līdz ar to šādu materiālu aizdegšanos. neļaujot panākt vēlamo darba drošību. b) Aizsargam jābūt droši nostiprināmam uz p) Nelietojiet darbinstrumentus, kuriem jāpievada elektroinstrumenta un uzstādāmam tā, lai būtu dzesējošais šķidrums.
  • Page 147 Lieli priekšmeti var saliekties paši sava svara iespaidā. • Sekojiet, lai elektrotīkla spriegums atbilstu instrumenta Apstrādājamais priekšmets jāatbalsta abās pusēs - gan marķējuma plāksnītē uzrādītajai sprieguma vērtībai griezuma tuvumā, gan arī priekšmeta malā. (230V vai 240V spriegumam paredzētie instrumenti var darboties arī...
  • Page 148 PĒC DARBA PABEIGŠANAS • Griešana 0 • Pēc instrumenta izslēgšanas nebremzējiet rotējošo - darba laikā nesasveriet instrumentu sānu virzienā darbinstrumentu ar sānspiedienu - lai izvairītos no atsitiena (parādības, kad griešanas disks darba laikā patvaļīgi atlec no saskares punkta un DARBS tiek rauts augšup), pārvietojiet instrumentu uz instrumenta galvas attēlotās bultas vērsuma virzienā...
  • Page 149 PRIETAISO ELEMENTAI 2 ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA A Suklys • Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums B Prispaudžiamasis flanšas atbilst standartiem vai standartizācijas dokumentiem EN C Priveržiamasis raktas 60745, EN 61000, EN 55014 un ir saskaņā ar direktīvām D Suklio blokavimo mygtukas 2004/108/EK, 2006/42/EK E Pagalbinė...
  • Page 150 f) Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti e) Rūpestingai prižiūrėkite prietaisą. Tikrinkite, ar drėgnoje aplinkoje, naudokite įžeminimo grandinės besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės niekur nekliūva, ar nėra sulūžusių ar šiaip pažeistų dalių, kurios įtakotų prietaiso veikimą. Prieš vėl pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus.
  • Page 151 darbo įrankis nukrito iš didesnio aukščio, ruošinyje ir dėl to netikėtai sustoja. Dėl to prietaisas gali patikrinkite, ar jis nėra pažeistas, arba iš karto nekontroliuojamai atšokti nuo ruošinio priešinga kryptimi sumontuokite kitą - nepažeistą - darbo įrankį. darbo įrankio sukimosi krypčiai. •...
  • Page 152 prilaiko šlifavimo diską ir sumažina lūžimo pavojų. BENDROJI DALIS Pjovimo diskams skirti flanšai gali skirtis nuo kitiems • Šį prietaisą galima naudoti tik sausam šlifavimui ar šlifavimo diskams skirtų flanšų. pjovimui • Naudokite tik kartu su šiuo prietaisu tiekiamus flanšus e) Nenaudokite sudilusių...
  • Page 153 • Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvų ! įsitikinkite, kad uždara apsauginio gaubto pusė reikalavimais, skirtais medžiagoms, su kuriomis norite nukreipta į dirbantįjį dirbti - prireikus sureguliuokite apsauginį gaubtą F, • Frezuodami griovelius elkitės atsargiai, ypač jei darote užverždami varžtą X, kuris buvo nustatytas gamykloje įpjovas atraminėse sienose (išilginės įpjovos atraminėse (prieš...
  • Page 154 • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo - laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas, kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL lygis elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse ! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio - neišardytą...
  • Page 155 ✎...
  • Page 156 ✎...
  • Page 157 ‫نگهداری / سرويس- خدمات‬ )2 J ‫• همیشه ابزار و سیم برق را میز نگهدارید (بخصوص شیارهای تهویه‬ ‫! سعی نکنید با وارد کردن اشیاء نوک تیز در منافذ شیارهای تهویه، آنها را‬ ‫میز کنید‬ ‫! پیش از میز کردن سیم برق را از برق بکشید‬ ‫•...
  • Page 158 8 ‫• فقط از چرخ سنباده هایصفحه سنگهاي اصل با حداکثر ضخامت‬ ‫استفاده‬ ‫میلیمتر و قطر سوراخ شفت 22 میلیمتر استفاده شود‬ 2 ‫• سوار کردن متعلقات‬ ‫ ساخته نشده، همیشه‬SKIL ‫• برای سوار کردن/استفاده از متعلقاتی که توسط‬ ‫! سیم برق را از برق جدا كنيدبکشید‬ ‫باید...
  • Page 159 .‫استفاده کنید، محافظت کافی وجود نداشته و کار ایمن نخواهد بود‬ ‫هنگام کارهای مختلف ایجاد می شوند، محافظت کند. ماسک های ایمنی ضد‬ ‫ب) حفاظ باید محکم به ابزار برقی وصل شده و طوری تنظیم شود که حداکثر‬ ‫غبار یا ماسک های تنفسی باید قادر به فیلتر کردن ذرات و گرد و غبار ناشی از کار‬ ‫ایمنی...
  • Page 160 ‫را از برق کشیده و یا باطری آنرا خارج کنید. رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی‬ .‫ت) هنگام کار با ابزار الکتریکی، کودکان و سایر افراد را از دستگاه دور نگهدارید‬ .‫از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند‬ ‫درصورتیکه حواس شما پرت شود، مکن است کنترل دستگاه از دست شما خارج‬ ،‫ث) ابزار...
  • Page 161 ،)‫ديسيبل (أ) ومستوى طاقة الصوت 301 ديسيبل (أ) (اانحراف امعياري3 : ديسيبل‬ ‫- قم بإلغاء تأمن امفتاح/بإيقاف تشغيل اأداة 8ج‬ ‫! قبل إيقاف تشغيل اأداة، يجب أن ترفعها عن قطعة العمل؛‬ ‫ غير مؤكد 5,1 = م/ث(²؛‬K ‫وااهتزاز ✱ (طريقة اهتزاز اليد؛‬ ‫! يستمر...
  • Page 162 ‫ج) اسند الصفائح أو قطع الشغل الكبيرة لكي تقلل خطر الصدمات اارتدادية‬ ‫• التزم بامتطلبات الوطنية اخاصة بالغبار عند العمل باستخدام امواد امطلوبة‬ ‫الناجة عن قرص قطع مستعص. قد تنحني قطع الشغل الكبيرة من جراء وزنها‬ ‫• كن حذ ر ً ا عند قطع الثلمات، خاصة في جدران الدعم (عادة ما تخضع الفتحات‬ ‫في...
  • Page 163 ‫ا) تستعمل هذه العدة الكهربائية كجاخة وكجاخة بورق الصنفرة وكفرشاة‬ ‫ويتم بذلك تسارع العدة الكهربائية التي فقدت التحكم بها بعكس اجاه دوران‬ ‫معدنية وكآلة صقل وقطع. ينبغي مراعاة جميع ماحظات التحذير‬ .‫عدة الشغل عند مكان ااستعصاء‬ ‫• إن استعصی أو تكلب قرص التجليخ مثا في قطعة الشغل، فقد تنقمط حافة‬ ‫والتعليمات...
  • Page 164 ‫ج) استخدم فقط كابات التمديد الصاحة لإستعمال اخارجى أيضا عندما‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخاء. يخفض استعمال كابل مديد مخصص‬ .‫لإستعمال اخارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ 9455 ‫جاخة زوا ي ّ ة‬ ،‫ح) إن لم يكن باإمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في اأجواء الرطبة‬ ‫فاستخدم...
  • Page 165 ACCESSORIES SKIL Nr. max. 125 mm 2610399439...
  • Page 168 9455 1100 EPTA 01/2003 Watt 2,3 kg 11000/min Ø 22 mm...
  • Page 169 ‫جاخة زوا ي ّ ة‬ 9455 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2610Z02194 07/11 4825 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Ce manuel est également adapté pour:

9455F0159455