Page 1
BENCH GRINDER 3900 (F0153900..) ORIGINAL INSTRUCTIONS ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE BRUKSANVISNING I ORIGINAL ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
Page 2
3900 EPTA 01/2003 Watt 10,2 kg 2950/min 3450/min 50 Hz 60 Hz Ø 200 mm Ø 16 mm RUBBER A B1...
(not removing) the 3 screws B - unscrew clamping nut H with a spanner 19 - remove clamping fl ange J and grinding wheel Meuleuse d’établi 3900 - for mounting new grinding wheel handle in reversed order INTRODUCTION ! perform a sound-test on new grinding wheels and test-run them without load for at least 5 minutes •...
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le le risque d’accidents.
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. • Toute personne entrant dans la zone de travail doit Des outils soigneusement entretenus avec des bords porter un équipement de protection individuel (des tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et fragments de pièces ou d’accessoires cassés peuvent peuvent être guidés plus facilement.
Page 9
épaisseur maximale de 20 mm et un orifice d’arbre d’un diamètre de 16 mm - retirez le revêtement de protection G en desserrant Doppelschleifmaschine 3900 (sans retirer) les 3 vis B - dévissez l’écrou de serrage H avec une clé de 19 mm EINLEITUNG - retirez la bride de serrage J et la meule - pour monter une nouvelle poignée de meule en sens...