Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Инструкция
по эксплуатации
Угловая шлифмашина Skil 9445 MA
Цены на товар на сайте:
http://skil.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/bolgarka_ushm/skil_9445ma/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://skil.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/bolgarka_ushm/skil_9445ma/#tab-Responses

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SKIL MASTERS 9445 MA

  • Page 1 Инструкция по эксплуатации Угловая шлифмашина Skil 9445 MA Цены на товар на сайте: http://skil.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/bolgarka_ushm/skil_9445ma/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://skil.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/bolgarka_ushm/skil_9445ma/#tab-Responses...
  • Page 2 ANGLE GRINDER 9445 (F0159445..) ORIGINAL INSTRUCTIONS ... . . ОРИГИНАЛНЬОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ....NOTICE ORIGINALE ....ОРИГІНАЛЬНА...
  • Page 3 9445 EPTA 01/2003 Watt 2,4 kg RUBBER 11500/min Ø 125 mm Ø 22 mm...
  • Page 6 ACCESSORIES SKIL nr. 125 mm 2610399439...
  • Page 7 b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Angle grinder 9445 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. INTRODUCTION Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Page 8 c) Disconnect the plug from the power source and/or f) Do not use a damaged accessory. Before each use the battery pack from the power tool before making inspect the accessory such as abrasive wheels for any adjustments, changing accessories, or storing chips and cracks, backing pads for cracks, tear or power tools.
  • Page 9 • For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched 4) ADDITIONAL SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR by the workpiece, the edge of the wheel that is entering CUTTING OFF OPERATIONS into the pinch point can dig into the surface of the a) Do not “jam”...
  • Page 10 • Always disconnect plug from power source before • In case of current interruption or when the plug is making any adjustment or changing any accessory accidentally pulled out, unlock the on/off switch J 2 ACCESSORIES immediately in order to prevent uncontrolled restarting •...
  • Page 11 • Grinding 0 - in observance of European Directive 2002/96/EC on - move the tool back and forth with moderate pressure waste of electric and electronic equipment and its ! never use a cutting disc for side grinding implementation in accordance with national law, •...
  • Page 12 1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le le risque d’accidents.
  • Page 13 g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, g) Porter des équipements de protection personnels les outils à monter etc. conformément à ces 4. Selon l’utilisation, porter une protection instructions en tenant compte des conditions de complète pour le visage, une protection oculaire ou travail et du travail à...
  • Page 14 • Par ex., si une meule s’accroche ou si elle se bloque d) Utiliser toujours des brides de serrage en parfait dans la pièce, le bord de la meule qui entre dans la état qui ont la bonne taille et la forme appropriée à pièce peut se coincer et faire que la meule se déplace la meule choisie.
  • Page 15 6) AVERTISSEMENTS PARTICULIERS POUR LES • Certains types de poussières sont classifi és comme TRAVAUX AVEC BROSSES MÉTALLIQUES étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de a) Tenir compte du fait que la brosse métallique perd hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de des fils métalliques même pendant le travail normal.
  • Page 16 ! ne jamais utilisez de disque de meulage/ - veillez à ce que votre position soit bien stable tronçonnage ne portant pas l’étiquette collée - veillez à ce que les fentes de ventilation M 2 soient dessus découvertes • Montage de la poignée auxiliaire F 6 •...
  • Page 17 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise Winkelschleifer 9445 verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten EINLEITUNG Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen •...
  • Page 18 e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen SICHERHEITSHINWEISE FÜR WINKELSCHLEIFER sicheren Stand und halten Sie jederzeit das 1) SICHERHEITSHINWEISE FÜR ALLE Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in ANWENDUNGEN unerwarteten Situationen besser kontrollieren. a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
  • Page 19 Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, • Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die fernhält.
  • Page 20 d) Verwenden Sie immer unbeschädigte Spannflansche 5) BESONDERE WARNHINWEISE ZUM in der richtigen Größe und Form für die von Ihnen SANDPAPIERSCHLEIFEN a) Benutzen Sie keine überdimensionierten gewählte Schleifscheibe. Geeignete Flansche stützen Schleifblätter, sondern befolgen Sie die die Schleifscheibe und verringern so die Gefahr eines Herstellerangaben zur Schleifblattgröße.
  • Page 21 • Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, - Taste E drücken um Spindel A zu entriegeln einigen Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich - zum Entfernen des Zubehörs in umgekehrter sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu Reihenfolge vorgehen allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten ! Schrupp-/Trennscheiben laufen bei Gebrauch...
  • Page 22 • Halten und Führen des Werkzeuges ! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen Griffbereich fassen @ Haakse slijper 9445 - halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest, um es stets unter Kontrolle zu haben INTRODUCTIE - auf die Drehrichtung achten; das Werkzeug stets so halten, daß...
  • Page 23 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID e) Overschat uzelf niet. Zorg ervoor dat u stevig staat a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval gereedschap in onverwachte situaties beter onder worden veranderd.
  • Page 24 5) SERVICE g) Draag persoonlijke beschermende uitrusting 4. a) Laat het gereedschap alleen repareren door Gebruik afhankelijk van de toepassing een volledige gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen gezichtsbescherming, oogbescherming of met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt veiligheidsbril. Draag voor zover van toepassing een gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stofmasker, een gehoorbescherming, stand blijft.
  • Page 25 2) TERUGSLAG EN BIJBEHORENDE b) De beschermkap moet stevig op het elektrische WAARSCHUWINGEN gereedschap zijn aangebracht en zodanig zijn • Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een ingesteld dat een maximum aan veiligheid wordt vasthakend of geblokkeerd draaiend inzetgereedschap, bereikt.
  • Page 26 f) Wees bijzonder voorzichtig bij invallend frezen in • Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige bestaande muren of andere plaatsen zonder houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn voldoende zicht. De invallende doorslijpschijf kan bij (contact met of inademing van de stof kan allergische het doorslijpen van gas- of waterleidingen, elektrische reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of leidingen of andere objecten een terugslag veroorzaken.
  • Page 27 ! afbraam-/(door)slijpschijven worden zeer heet - let op de draairichting; houd de machine altijd zó tijdens gebruik; niet aanraken voordat ze zijn vast, dat vonken of slijpstof van het lichaam afgekoeld wegvliegen ! monteer altijd de steunschijf bij gebruik van - zorg dat u stevig staat schuur-accessoires - houd ventilatie-openingen M 2 onbedekt...
  • Page 28 2) ELEKTRISK SÄKERHET a) Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte Vinkelslipmaskin 9445 förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. INTRODUKTION Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elektriskt slag. • Denna maskin är avsedd för slipning, kapning och b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t.
  • Page 29 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING e) Slipskivor, flänsar, sliprondeller och annat tillbehör AV ELVERKTYG måste passa exakt på elverktygets slipspindel. a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt Insatsverktyg som inte exakt passar till elverktygets arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan slipspindel roterar ojämnt, vibrerar kraftigt och kan leda du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
  • Page 30 2) VARNING FÖR BAKSLAG d) För vald slipskiva ska alltid oskadade spännflänsar i • Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverktyget korrekt storlek och form användas. Lämpliga fl änsar när t.ex. slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp stöder slipskivan och reducerar risken för slipskivsbrott. sig eller blockerar.
  • Page 31 ALLMÄNT • Vidrör inte sladden om du råkar skada eller skära av den • Använd denna maskin endast för torr slipning/kapning under arbetet; dra omedelbart ut kontakten; använd inte • Använd endast de fl änsar som medföljer maskinen maskinen om sladden är skadad •...
  • Page 32 • Två positioner för händerna 9 MILJÖ • Slipning 0 • Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte - rör maskinen fram och tillbaka med måttligt tryck kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder) ! använd aldrig en kapskiva för sidslipning - enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk •...
  • Page 33 b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser, e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert, hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller Det er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis dampe.
  • Page 34 SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR i) Hold altid kun el-værktøjet i de isolerede gribeflader, VINKELSLIPMASKINER når du udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme bøjede strømledninger eller værktøjets eget 1) SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR ALLE ARBEJDE kabel. Kontakt med en spændingsførende ledning a) Dette el-værktøj kan anvendes som sliber, sætter også...
  • Page 35 c) Undgå at din krop befinder sig i det område, d) Tænd ikke for el-værktøjet, så længe den befinder hvor el-værktøjet bevæger sig i forbindelse med et sig i emnet. Sørg for at skæreskiven når op på sit tilbageslag. Tilbageslaget driver el-værktøjet i modsat fulde omdrejningstal, før du forsigtigt fortsætter retning af slibeskivens bevægelse på...
  • Page 36 • Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til - tryk på knap E for at låse spindlen A op skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale - ved afmontering af tilbehørsgreb og omvendt forsyningsselskab (kontakt med elektriske ledninger ! slibe/skæreskiver bliver meget varme unde brug; kan føre til brand og elektrisk stød;...
  • Page 37 - man skal være opmærksom på rotationsretningen; • Kutteoperasjoner med limte slipe/kapp-skiver er kun man skal altid holde værktøjet således, at gnister og tillatt ved bruk av vernedeksel (tilgjengelig som valgfritt SKIL tilbehør 2610399439) slibe/skærestøv fl yver væk fra kroppen - man skal stille sig sådan, at man står godt og sikkert •...
  • Page 38 d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern maskinen, henge den opp eller trekke den ut av batteriet før du utfører innstillinger på stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.
  • Page 39 f) Ikke bruk skadede innsatsverktøy. Sjekk før hver 2) TILBAKESLAG OG TILSVARENDE ADVARSLER bruk om innsatsverktøy slik som slipeskiver er • Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon splintret eller revnet, om slipetallerkener er revnet etter at det har hengt seg opp eller blokkerer. Dette kan eller svært slitt, om stålbørster har løse eller har gjelde slipeskiven, slipetallerkenen, stålbørsten osv..
  • Page 40 d) Bruk alltid uskadede spennflenser i riktig størrelse GENERELL og form for den slipeskiven du har valgt. • Verktøyet må kun brukes for tørrsliping og -kapping Egnede fl enser støtter slipeskiven og reduserer slik • Bruk kun fl ensene som følger med verktøyet faren for at slipeskiven brekker.
  • Page 41 • Hvis strømledningen er skadd eller har fått kutt under • To håndstillinger 9 bruk, må den ikke røres; trekk støpselet ut med en • Sliping 0 gang; verktøyet må aldri brukes med en skadd - beveg verktøyet frem og tilbake med moderat trykk strømledning ! bruk aldri en kappeskive for sideveis sliping •...
  • Page 42 MILJØ b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai • Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka husholdningsavfallet (kun for EU-land) saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. - i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte c) Pidä...
  • Page 43 f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä b) Älä käytä mitään lisälaitteita, joita ei valmistaja ole löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet tarkoittanut tai suositellut nimenomaan tälle ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, sähkötyökalulle. Vain se, että pystyt kiinnittämään korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
  • Page 44 k) Älä aseta sähkötyökalua pois, ennen kuin e) Älä käytä ketjuteriä tai hammastettuja sahanteriä. vaihtotyökalu on pysähtynyt kokonaan. Tällaiset vaihtotyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai Pyörivä vaihtotyökalu saattaa koskettaa lepopintaa ja sähkötyökalun hallinnan menettämisen. voit menettää sähkötyökalusi hallinnan. 3) ERITYISET OHJEET HIONTAAN JA l) Älä...
  • Page 45 f) Ole erityisen varovainen upotusleikkauksissa seiniin • Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit, tai muihin alueisiin, joiden taustaa tai rakennetta et mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista pysty näkemään. Uppoava katkaisulaikka saattaa (kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään aiheuttaa takaiskun osuessaan kaasu- tai vesiputkiin, hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sähköjohtoihin tai muihin kohteisiin.
  • Page 46 • Apukahvan F kiinnittäminen 6 - laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai ! vedä pistoke pistorasiasta huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä • Suojuksen G poistaminen/kiinnittäminen/säätöminen 7 merkittävästi altistumistasoa ! irrota pistotulppa pistorasiasta - laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä, - avaa suojus G löysäämalla ruuvi L mutta sillä...
  • Page 47 ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de A Eje la toma de corriente. Mantenga el cable de red B Brida de sujeción alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o C Llave accesoria piezas móviles.
  • Page 48 4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS c) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser ELÉCTRICAS como mínimo iguales a las revoluciones máximas a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta indicadas en la herramienta eléctrica. Aquellos prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las adecuada podrá...
  • Page 49 j) Mantenga el cable de red alejado del útil en c) No se sitúe dentro del área hacia el que se movería funcionamiento. En caso de que Vd. pierda el control la herramienta eléctrica al ser rechazada. Al resultar sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o rechazada la herramienta eléctrica saldrá...
  • Page 50 b) No se coloque delante o detrás del disco tronzador ACCESORIOS en funcionamiento, alineado con la trayectoria del • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento corte. Mientras que al cortar, el disco tronzador es correcto de la herramienta, cuando se utilicen los guiado en sentido opuesto a su cuerpo, en caso de un accesorios adecuados que podrá...
  • Page 51 DURANTE EL USO DE LA HERRAMIENTA • Antes de utilizar la herramienta • Los picos de intensidad durante la conmutación causan - asegúrese de que el accesorio esté correctamente un descenso transitorio de la tensión; si las condiciones montado y fi rmemente apretado en la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a - compruebe que el accesorio se mueve libremente al afectar a otros aparatos (con impedancias de red...
  • Page 52 - al utilizarla para distintas aplicaciones o con ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1 accesorios diferentes o con un mantenimiento defi ciente, podría aumentar de forma notable el nivel ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 de exposición A Veio - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o B Anel de aperto cuando está...
  • Page 53 d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o 4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS transporte, para pendurar o aparelho, nem para ELÉCTRICAS a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica de calor, óleo, cantos afiados ou partes em correcta.
  • Page 54 b) Não utilizar acessórios, que não foram i) Ao executar trabalhos durante os quais po-dem ser especialmente previstos e recomendados pelo atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de fabricante para esta ferramenta eléctrica. rede deverá sempre segu-rar a ferramenta eléctrica O facto de poder fi...
  • Page 55 a) Segurar firmemente a ferramenta eléctrica e 4) OUTRAS INDICAÇÕES ESPECIAIS DE AVISO PARA posicionar o seu corpo e os braços de modo que SEPARAR POR RECTIFICAÇÃO a) Evitar um bloqueio do disco de corte ou uma força possa resistir às forças de um contra-golpe. de pressão demasiado alta.
  • Page 56 INFORMAÇÃO • Utilize extensões completamente desenroladas e • Utilize esta ferramenta apenas para rebarbar/cortar em seguras, com uma capacidade de 16 Amp seco DURANTE A UTILIZAÇÃO • Utilize apenas os anéis fornecidos com a ferramenta • Os processos de ligação causam durante pouco tempo •...
  • Page 57 - ligue a ferramenta em vazio pelo menos durante ! proteja-se contra os efeitos da vibração, 30 segundos na rotação máxima e numa posição de mantendo a ferramenta e os acessórios, mantendo as mãos quentes e organizando os segurança padrões de trabalho - desligue imediatamente a ferramenta em caso de vibração excessiva ou outros defeitos de funcionamento, e verifi...
  • Page 58 ELEMENTI UTENSILE 2 d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure A Albero di togliere la spina dalla presa di corrente. B Flangia di bloccaggio Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore, C Chiave accessoria dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento.
  • Page 59 4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI b) Non utilizzare nessun accessorio che la casa ELETTRICI costruttrice non abbia esplicitamente previsto e a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile raccomandato per questo elettroutensile. elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Il semplice fatto che un accessorio possa essere fi ssato Utilizzando l’utensile elettrico adatto si potrà...
  • Page 60 h) Avere cura di evitare che altre persone possano • Se p.es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato avvicinarsi alla zona in cui si sta lavorando. nel pezzo in lavorazione, il bordo del disco abrasivo che Ogni persona che entra nella zona di operazione si abbassa nel pezzo in lavorazione può...
  • Page 61 b) La calotta di protezione deve essere applicata con e) Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi sicurezza all’elettroutensile e regolata in modo tale in lavorazione di dimensioni maggiori in modo da da poter garantire il massimo possibile di sicurezza, ridurre il rischio di un contraccolpo dovuto ad un cioè, che la parte dell’utensile abrasivo che senza disco abrasivo da taglio diritto che rimane bloccato.
  • Page 62 PRIMA DELL’USO DOPO L’USO • Prima di usare l’utensile per la prima volta, si • Dopo aver spento l’utensile, non arrestare mai la raccomanda di ricevere istruzioni pratiche rotazione dell’accessorio applicandovi una forza laterale • Non lavorare mai materiali contenenti amianto (l’amianto è...
  • Page 63 • Taglio ! TUTELA DELL’AMBIENTE - non inclinare l’utensile al taglio • Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e - muovere sempre l’utensile nella stessa direzione l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE) della freccia sulla testa dell’utensile, al fi ne di - secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifi...
  • Page 64 1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. Győződjön meg arról, hogy az elektromos Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a munkaterületek balesetekhez vezethetnek. csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan csatlakoztatná...
  • Page 65 e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a f) Ne használjon megrongálódott betétszerszámokat. mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, Vizsgálja meg minden egyes használat előtt a nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve betétszerszámokat: ellenőrizze, nem pattogzott-e le vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek és nem repedt-e meg a csiszolókorong, nincs-e hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám eltörve, megrepedve, vagy nagy mértékben működésére.
  • Page 66 m) Tisztítsa meg rendszeresen az elektromos 3) KÜLÖN FIGYELMEZTETÉSEK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A kéziszerszáma szellőzőnyílásait. A motor ventillátora CSISZOLÁSHOZ ÉS DARABOLÁSHOZ beszívja a port a házba, és nagyobb mennyiségű a) Kizárólag az Ön elektromos kéziszerszámához fémpor felhalmozódása elektromos veszélyekhez engedélyezett csiszolótesteket és az ezen vezethet.
  • Page 67 e) Támassza fel a lemezeket vagy nagyobb HASZNÁLAT ELÖTT munkadarabokat, hogy csökkentse egy beékelődő • A szerszámgép legelsö alkalommal történö használata hasítókorong következtében fellépő visszarúgás elött ajánlott gyakorlati tájékoztatást kérni kockázatát. A nagyobb munkadarabok saját súlyuk • Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet alatt meghajolhatnak.
  • Page 68 KEZELÉS • Csiszolás 0 - a szerszámra mérsékelt nyomást kifejtve mozgassa • Tartozékok felszerelése 5 azt elöre-hátra ! húzzuk ki a kábel dugóját a csatlakozóaljzatból ! tilos vágókorongot használni oldalélek - tisztítsa meg az A jelü tengelyt és az összes csiszolására felszerelendö...
  • Page 69 KÖRNYEZET 1) BEZPEČNOST PRACOVNÍHO MÍSTA a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a uklizené. • Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak vést k úrazům. EU-országok számára) b) Se strojem nepracujte v prostředích ohrožených - a használt villamos és elektronikai készülékekről explozí, kde se nacházejí...
  • Page 70 e) Nepřeceňujte se. Zajistěte si bezpečný postoj a vždy b) Nepoužívejte žádné příslušenství, které není udržujte rovnováhu. Tím můžete stroj v výrobcem pro toto elektronářadí speciálně určeno a neočekávaných situacích lépe kontrolovat. doporučeno. Pouze to, že můžete příslušenství na Vaše f) Noste vhodný...
  • Page 71 k) Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se 3) ZVLÁŠTNÍ VAROVNÁ UPOZORNĚNÍ K BROUŠENÍ A nasazovací nástroj dostal zcela do stavu klidu. DĚLENÍ Otáčející se nasazovací nástroj se může dostat do a) Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí kontaktu s odkládací plochou, čímž můžete ztratit schválená...
  • Page 72 f) Buďte obzvlášť opatrní u “kapsovitých řezů” do • Některé druhy prachu jsou klasifikovány jako stávajících stěn nebo jiných míst, kam není vidět. karcinogenní (například dubový a bukový prach) Zanořující se dělící kotouč může při zaříznutí do zejména ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste protiprachovou masku a pracujte se zařízením na plynových, vodovodních či elektrických vedení...
  • Page 73 ! zajistěte, aby uzavřená strana ochranného krytu ! chraňte se před následky vibrací tak, že budete směřovala vždy k obsluhující osobě dbát na údržbu přístroje a příslušenství, budete si - upevněte ochranný kryt G utažením šroubu L udržovat teplé ruce a uspořádáte si své pracovní postupy •...
  • Page 74 H Montaj kulağı f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması J Açma/kapama kilitleme şalteri şartsa, mutlaka toprak kaçağı devre kesicisi K İkinci açma/kapama kilitleme şalteri kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik L Koruyucu vidayı çarpma tehlikesini azaltır. M Havalandırma yuvaları 3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ...
  • Page 75 e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketli g) Kişisel korunma donanımı kullanın 4. Yaptığınız işe parçalarının kusursuz işlev görüp görmediklerini ve uygun olarak tam koruyucu yüz siperi, göz siperi sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olup veya koruyucu gözlük kullanın. Eğer uygunsa ve olmadıklarını...
  • Page 76 a) Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve bedeninizle e) Büyük elektrikli el aletlerine ait aşınmış taşlama kollarınızı geri tepme kuvvetlerini karşılayabilecek diskleri kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerine ait konuma getirin. Yüksek devirlerde geri tepme taşlama diskleri küçük elektrikli el aletlerinin yüksek kuvvetlerini veya reaksiyon momentlerini kontrol devirlerine göre tasarlanmamış...
  • Page 77 GENEL KULLANIM SIRASINDA • Bu aleti yalnız kuru taşlama ve kesme için kullanın • Açma ve anahtarlama işlemleri kısa süreli gerilim • Verilen kulakları yalnız bu araçla kullanın düşmelerine neden olur; elektrik şebekelerinin koşulları • Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından uygun olmadığı...
  • Page 78 • Açma/kapama (iki kilitleme şalter pozisyonu) 8 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine ! alet açılınca ortaya çıkacak ani sarsıntıya dikkat rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli edin aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır ! aksesuar iş parçasına temas etmeden önce en - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide yüksek devir sayısına ulaşılmalıdır ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine...
  • Page 79 BEZPIECZEŃSTWO 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Nie należy używać urządzenia gdy jest się UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu przepisy.
  • Page 80 e) Urządzenie należy starannie konserwować. f) Nie należy używać żadnych narzędzi, które są Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia uszkodzone. Należy skontrolować przed każdym funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, użyciem używane narzędzia takie jak ściernice pod czy części nie są pęknięte lub uszkodzone, co względem odprysków i pęknięć, talerze szlifierskie mogłoby mieć...
  • Page 81 m) Należy regularnie oczyszczać szczeliny 3) SZCZEGÓLNE WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE wentylacyjne Państwa elektronarzędzia. DOTYCZĄCE SZLIFOWANIA I PRZECINANIA Dmuchawa silnika wciąga pył do obudowy, a duże ŚCIERNICĄ nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować a) Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej zagrożenie elektryczne. dla elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla tej n) Nie należy używać...
  • Page 82 d) Nie wolno włączać ponownie elektronarzędzia • Nigdy nie należy stosować pierścieni redukcyjnych ani dopóki znajduje się ono w przedmiocie obrabianym. pośrednich, aby zamocować tarcze z większymi Należy najpierw pozwolić ściernicy tarczowej do otworami cięcia osiągnąć jej pełną prędkość obrotową, •...
  • Page 83 • Jeśli przewód podczas pracy ulegnie uszkodzeniu lub • Włącznik/wyłącznik (dwie pozycje wyłączników przecięciu, nie należy go dotykać, ale natychmiast blokujących) 8 odłączyć wtyczkę; nigdy nie należy używać narzędzia z ! uwaga na szarpnięcie w momencie uruchomienia uszkodzonym przewodem ! tarczę zbliżać do obrabianego przedmiotu •...
  • Page 84 KONSERWACJA / SERWIS G Защитный кожух H Установочному фланец • Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu J Включение/отключение блокировочного zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych) переключателя ! nie czyścić elektronarzędzia wkładając ostre K Второй включение/отключение блокировочного przedmioty w szczeliny wentylacyjne переключателя...
  • Page 85 c) Оберегайте электроинструмент от воздействия f) Используйте подходящую рабочую одежду. дождя и влаги. Попадание воды в Не надевайте свободную одежду и украшения. электроинструмент повышает вероятность Волосы, одежда и перчатки должны находиться электрического удара. подальше от движущихся частей d) Используйте кабель строго по назначению. электроинструмента.
  • Page 86 5) СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ После контроля и закрепления рабочего a) Передавайте инструмент на сервисное инструмента, займите сами, и все находящиеся обслуживание только квалифицированному вблизи лица, положение за пределами персоналу, использующему только подлинные плоскости вращения рабочего инструмента и запасные части. Это обеспечит сохранение включите...
  • Page 87 m) Регулярно очищайте вентиляционные прорези d) Особенно осторожно работайте на углах, острых Вашего электроинструмента. Вентилятор кромках и т. д. Предотвращайте отскок рабочего двигателя затягивает пыль в корпус и большое инструмента от детали и его заклинивание. скопление металлической пыли может привести к Вращающийся...
  • Page 88 c) При заклинивании отрезного диска или при НАСАДКИ перерыве в работе выключайте • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента электроинструмент и дайте диску спокойно только пpи использовании соответствующей остановится. Никогда не пытайтесь вынуть оснастки, котоpую можно приобрести у Вашего еще вращающийся отрезной диск из реза, так дилеpа...
  • Page 89 ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • Перед использованием инструмента - убедитесь, что режущая насадка правильно • Процессы включения вызывают кратковременное снижение напряжения; при неблагоприятных установлена и надежно закреплена условиях в сети может возникнуть отрицательное - проверьте плавность вращения режущей влияние на другие приборы (при импедансе сети насадки, вращая...
  • Page 90 • Уровень вибрации Уровень вибрации, указанный в конце данного руководства по эксплуатации (обозначенный Кутова шліфувальна машина 9445 звездочкой), был измерен в соответствии со стандартизированным испытанием, содержащимся ВСТУП в EN 60745; данная характеристика может использоваться для сравнения одного инструмента • Інструмент призначений для шліфування, різки і с...
  • Page 91 c) Під час працювання з приладом не підпускайте d) Перед тим, як вмикати прилад, приберіть до робочого місця дітей та інших людей. налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. Ви можете втратити контроль над приладом, Знаходження налагоджувального інструмента або якщо Ваша увага буде відвернута. ключа...
  • Page 92 g) Використовуйте електроприлади, приладдя до Якщо електроприлад або робочий інструмент них, робочі інструменти т.і. відповідно до цих впав, перевірте, чи не пошкодився він, або вказівок. Беріть до уваги при цьому умови використовуйте непошкоджений робочий роботи та специфіку виконуваної роботи. інструмент. Після перевірки і монтажу робочого Використання...
  • Page 93 n) Не користуйтеся електроприладом поблизу від 3) ОСОБЛИВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРИ ШЛІФУВАННІ горючих матеріалів. Такі матеріали можуть ТА ВІДРІЗАННІ a) Використовуйте лише шліфувальні круги, займатися від іскор. o) Не використовуйте робочі інструменти, що дозволені для Вашого електроприладу, та потребують охолоджувальної рідини. захисний...
  • Page 94 d) Не вмикайте електроприлад до тих пір, поки він • Заборонено використання насадок з “глухим” ще знаходиться в оброблюваному матеріалі. отвором меншим, ніж М14 х 21 мм Дайте відрізному кругу спочатку досягти ВИКОРИСТАННЯ ПОЗА ПРИМІЩЕННЯМ повного числа обертів, перш ніж Ви обережно •...
  • Page 95 • У разі електричної або механічної несправності, ! перш ніж вимкнути інструмент, його треба негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки відвести від оброблюваного виробу • У випадку припинення електропостачання, або при ! ріжуча насадка продовжує обертатись ще випадковому випаданню вилки з розетки, декілька...
  • Page 96 ДОГЛЯД / СЕРВІС G Προφυλακτήρας H Φλάντζα στερέωσης • Завжди тримайте інструмент та його шнур у чистоті J ∆ιακ πτης ασφαλείας εκκίνησης/στάσης (особливо вентиляційні отвори) K ∆εύτερος διακ πτης ασφαλείας ξεκίνηµα/ ! не намагайтесь виконувати чистку шляхом σταµάτηµα уводу через ці вентиляційні отвори гострих L Βίδα...
  • Page 97 d) Μη χρησιµοποιείτε το καλώδιο για να µεταφέρετε ή g) Αν υπάρχει η δυνατ τητα συναρµολ γησης ν’αναρτήσετε το ηλεκτρικ εργαλείο ή για να διατάξεων αναρρ φησης ή συλλογής σκ νης, βγάλετε το φις απ την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο βεβαιωθείτε...
  • Page 98 YΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΓΩΝΙΑΚΟYΣ ΤΡΟXΟYΣ g) Xρησιµοποιείτε πάντοτε τη δική σας, ατοµική προστατευτική ενδυµασία 4. Να χρησιµοποιείτε 1) ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ επίσης, ανάλογα µε την εκάστοτε εργασία, a) Αυτ το ηλεκτρικ εργαλείο πρέπει να προστατευτικές µάσκες, προστατευτικές διατάξεις χρησιµοποιείται...
  • Page 99 o) Μη χρησιµοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη µε e) Να µην χρησιµοποιείτε τσαπραζωµένες ή ψυκτικά υγρά. Η χρήση νερού ή άλλων υγρών οδοντωτές πριον λαµες. Τα εργαλεία αυτά ψυκτικών µέσων µπορεί να οδηγήσει σε προκαλούν συχνά κλ τσηµα ή οδηγούν σε απώλεια ηλεκτροπληξία.
  • Page 100 c) Οταν ο δίσκος κοπής µπλοκάρει ή ταν διακ πτετε • Πάντα να αποσυνδέεται την πρίζα απ το ηλεκτρικ την εργασία σας πρέπει να θέτετε το ηλεκτρικ δίκτυο πριν κάνετε κάποια ρύθµιση ή αλλάξετε εργαλείο εκτ ς λειτουργίας και ακολούθως να το εξάρτηµα...
  • Page 101 • Xρησιµοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγµένες ! η κλειστή πλευρά του προφυλακτήρα θα πρέπει προεκτάσεις καλωδίου µε χωρητικ τητα 16 Amps να είναι πάντοτε στραµµένη προς τον χειριστή ΚΑTΑ TΗ XΡΗΣΗ του εργαλείου • Οι διαδικασίες ζεύξης προκαλούν σύντοµες πτώσεις - στερεώστε τον προφυλακτήρα G σφίγγoντας τη τάσης...
  • Page 102 • Επίπεδο κραδασµών Το επίπεδο παραγωγής κραδασµών που αναγράφεται στο πίσω µέρος του παρ ντος Polizor unghiular 9445 εγχειριδίου οδηγιών (υποδεικνύεται µε αστερίσκο) έχει µετρηθεί σύµφωνα µε µια τυποποιηµένη INTRODUCERE δοκιµή που αναφέρεται στο πρ τυπο EN 60745 - µπορεί να χρησιµοποιηθεί για τη σύγκριση εν ς •...
  • Page 103 2) SECURITATE ELECTRICĂ f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtaţi a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se haine largi sau podoabe. Ţineţi părul, îmbrăcămintea potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă şi mănuşile departe de componente aflate în în nici-un caz modificarea ştecherului.
  • Page 104 INSTRUCŢIUNI DE PROTECŢIE PENTRU POLIZOARE h) Aveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze o UNGHIULARE distanţă sigură faţă de sectorul dumneavoastră de lucru. Oricine pătrunde în sectorul de lucru trebuie 1) INSTRUCŢIUNI DE PROTECŢIE PENTRU TOATE să poarte echipament personal de protecţie. TIPURILE DE UTILIZĂRI Fragmente din piesa de lucru sau dispozitivele de lucru a) Această...
  • Page 105 a) Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi-vă corpul şi 4) ALTE AVERTISMENTE SPECIALE PRIVIND TĂIEREA braţele într-o poziţie în care să puteţi controla a) Evitaţi blocarea discului de tăiere sau o apăsare forţele de recul. Folosiţi întotdeauna un mâner prea puternică. Nu executaţi tăieri exagerat de suplimentar, în caz că...
  • Page 106 GENERALITĂŢI • Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, • Folosiţi aceasţă sculă doar pentru şlefuire/tăiere uscată protejate/izolate, cu o capacitate de 16 amperi • Folosiţi doar flansele care sunt livrate cu această sculă ÎN TIMPUL FUNCŢIONĂRII • Această sculă nu trebuie să fie folosit de persoane sub •...
  • Page 107 • Înainte de a folosi scula ! protejaţi-vă împotriva efectelor vibraţiilor prin - asiguraţi-vă că accesoriul este corect montat şi bine întreţinerea sculei şi a accesoriilor sale, păstrând strâns mâinile calde şi organizând procesele de lucru - verificaţi dacă accesoriul se învărteste liber, rotindu-l ÎNTREŢINERE / SERVICE cu mâna - testaţi sculă...
  • Page 108 G Защитния капак d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за H Скрепяващия фланец които той не е предвиден, напр. за да носите J Включващ/изключващ заключващия ключ електроинструмента за кабела или да извадите K Втори включващ/изключващ ключ щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от L Винта...
  • Page 109 f) Работете с подходящо облекло. Не работете с g) Използвайте електроинструментите, широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, допълнителните приспособления, работните дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от инструменти и т.н., съобразно инструкциите на въртящи се звена на електроинструментите. производителя. С дейности и процедури, Широките...
  • Page 110 f) Не използвайте повредени работни инструменти. l) Докато пренасяте електроинструмента, не го Преди всяка употреба проверявайте работните оставяйте включен. Дрехите или косите Ви могат инструменти, напр. абразивните дискове за да бъдат увлечени от работния инструмент в пукнатини или откъртени ръбчета, подложните резултат...
  • Page 111 c) Избягвайте да заставате в зоната, в която би 4) СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА отскочил инструмента при възникване на откат. ЗА РЕЖЕЩИ ДИСКОВЕ a) Избягвайте блокиране на режещия диск или Откатът премества инстpумента в посока, обратна на посоката на движение на работния инструмент в силното...
  • Page 112 b) Ако се препоръчва използването на предпазен • Определени видиве прах са класифицирани като кожух, предварително се уверявайте, че карциногенни (като прах от дъб и бук) особено телената четка не допира до него. когато са комбинирани с добавки за подобряване на...
  • Page 113 ! по вpeмe на pабота peжeщитe дисковe сe • Дъpжане и насочване на инстpумента загpяват; нe ги докосвайтe докато нe изстинат ! по време на работа, винаги дръжте уреда за напълно оцветената(ите) в сиво зона(и) за хващане @ ! когато използватe аксeсоаpитe за почистванe - винаги...
  • Page 114 ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА BEZPEČNOSŤ • Не изхвърляйте електроуредите, VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY приспособленията и опаковките заедно с битови отпадъци (само за страни от ЕС) POZOR! Prečítajte si všetky výstražné upozornenia - съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania относно...
  • Page 115 f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického c) Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo náradia vo vlhkom prostredí, použite prerušovač prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako uzemňovacieho obvodu. Používanie prerušovača odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto bezpečnostné opatrenie uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
  • Page 116 e) Brúsne kotúče, príruby, brúsne taniere alebo iné k) Nikdy neodkladajte ručné elektrické náradie príslušenstvo musia presne pasovať na brúsne skôr, ako sa pracovný nástroj úplne zastaví. vreteno Vášho ručného elektrického náradia. Rotujúci pracovný nástroj sa môže dostať do kontaktu Pracovné...
  • Page 117 d) Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, c) Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo ak prerušíte ostrých hrán a pod. Zabráňte tomu, aby obrobok prácu, ručné elektrické náradie vypnite a pokojne ho vymrštil pracovný nástroj proti Vám, alebo aby sa v držte dovtedy, kým sa rezací...
  • Page 118 • Nikdy nepoužívajte príslušenstvo so “slepým” otvorom • V prípade prerušenia prúdu alebo pri náhodnom so závitom, ktorý je menší ako M14 x 21 mm vytiahnutí sa šnúry zo zástrčky, okamžite vypnite POUŽITIE VONKU vypínač zapnuté/vypnuté (on/off) J 2, aby ste zabránili •...
  • Page 119 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE • Rezanie ! - pri rezaní nenakláňajte nástroj • Elektrické náradie, príslušenstvo a balenia - nástrojom pohybujte vždy v rovnakom smere, ako nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty ukazuje dípka na hlave nástroja, aby ste zabránili EÚ) tomu, že sa nástroj z rezu vytlačí...
  • Page 120 1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite siguran a) Vaše radno područje održavajte čisto i uredno. i stabilan položaj tijela i držite u svakom trenutku Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do ravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje kontrolirati nezgoda.
  • Page 121 b) Ne koristite pribor koji proizvođač nije specijalno l) Ne dopustite da električni alat radi dok ga nosite. predvidio i preporučio za ovaj električni alat. Kod slučajnog dodira vašu bi odjeću mogao zahvatiti Samo što ste pribor pričvrstili na vaš električni alat, rotirajući radni alat i ozlijediti vas.
  • Page 122 3) POSEBNE NAPOMENE UPOZORENJA ZA f) Budite posebno oprezni kod zarezivanja u postojeće BRUŠENJE I REZANJE BRUŠENJEM zidove ili u neka druga nevidljiva područja. Brusne a) Koristite isključivo brusna tijela dopuštena za vaš ploče za rezanje koje zarezuju, mogle bi kod zarezivanja električni alat i štitnik predviđen za ova brusna tijela.
  • Page 123 • Određene vrste prašine klasificiraju se kao - štitnik G smjestite na prsten vretena glave alata i karcinogenske (kao što su prašina hrastovine i okrenite u željeni položaj (ovisno o poslu koji ćete bukovine), osobito u sudejstvu s aditivima za obavljati) kondicioniranje drveta;...
  • Page 124 ! zaštitite se od posljedica vibracija održavanjem H Podloška štitnik alatke i njezinih nastavaka, održavanjem Vaših J Prekidač za zaključavanje za uključivanje/isključivanje ruku toplima, te organiziranjem Vaših obrazaca K Drugi prekidač za zaključavanje uključivanja/ rada isključivanja L Šraf zaštitni mehanizam ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE M Prorezi za hlađenje •...
  • Page 125 3) SIGURNOST OSOBA g) Upotrebljavajte električne alate, pribor, alate koji se a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju razumno na posao sa električnim alatom. pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti. Ne upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili Upotreba električnih alata za druge od propisanih pod uticajem droga, alkohola ili lekova.
  • Page 126 g) Nosite ličnu zaštitnu opremu 4. Koristite zavisno od • Ako naprimer neka brusna ploča zapinje ili blokira u namene zaštitu za celo lice, zaštitu za oči ili zaštitne radnom komadu, može se ivica brusne ploče koja naočare. Ako odgovara nosite masku za prašinu, uranja u radni komad uvrnuti i usled toga brusna ploče zaštitu za sluh, zaštitne cipele ili specijalnu kecelju, prouzrokovati lomljenje ili povratan udarac.
  • Page 127 e) Ne koristite istrošene brusne ploče većih električnih OPŠTA pribora. Brusne ploče za veće električne pribore nisu • Koristite ovaj alat samo za brušenje i sečenje konstruisane za veće obrtaje manjih električnih pribora i • Koristite samo obode koje ste dobili uz ovaj alat mogu se slomiti.
  • Page 128 TOKOM UPOTREBE - odmah prekinite rad ukoliko dođe do većih vibracija • Naleti struje dovode do kratkotrajnih padova napona; ili drugih nepravilnosti u radu i pregledajte alat, da pod nepovoljnim uslovima napajanja može da bude biste odredili uzrok pogođena druga oprema (ako je impedanca napajanja •...
  • Page 129 ODRŽAVANJE / SERVIS VARNOST • Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA hlađenje) ! ne pokušavajte da očistite proreze za hlađenje OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. umetanjem oštrih predmeta kroz otvore Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in ! pre čišćenja iskopčajte kabl iz utičnice napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke •...
  • Page 130 b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno g) Električna orodja, pribor, nastavke in podobno nosite zaščitna očala. Uporaba osebnih zaščitnih uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih upoštevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno nameravate opraviti.
  • Page 131 g) Uporabljajte osebno zaščitno opremo 4. Odvisno • Če se na primer brusilni kolut zatakne ali zablokira v od vrste uporabe si nataknite zaščitno masko čez obdelovancu, se lahko rob brusilnega koluta, ki je cel obraz, zaščito za oči ali zaščitna očala. potopljen v obdelovanec, zaplete vanj in brusilni kolut Če je potrebno, nosite zaščitno masko proti prahu, se odlomi ali povzroči povratni udarec.
  • Page 132 e) Ne uporabljajte obrabljenih brusilnih kolutov večjih SPLOŠNO električnih orodij. Brusilni koluti za večja električna • Uporabljajte to orodje le za suho brušenje in rezanje orodja niso konstruirana za višje število vrtljajev, s • Uporabljajte le tiste prirobnice, ki so dobavljene skupaj katerimi delujejo manjša električna orodja in se lahko z orodjem zato zlomijo.
  • Page 133 MED UPORABO ! preden orodje izklopite, bi ga morali odmakniti od • Navalni tokovi povzročajo kratkotrajne padce napetosti; predmeta, ki ga obdelujete v slabih pogojih oskrbe z električno energijo se lahko ! po izklopu orodja se pribor še nekaj časa vrti poškoduje ostala oprema (če je impedanca oskrbe z •...
  • Page 134 OKOLJE b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus kesk konnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või • Električnega orodja, pribora in embalaže ne tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis odstranjujte s hišnimi odpadki (samo za države EU) võivad tolmu või aurud süüdata. - v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem...
  • Page 135 f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid b) Ärge kasutage lisatarvikuid, mis ei ole tootja poolt ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad käesoleva elektrilise tööriista jaoks ette nähtud või seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, soovitatud. See, et saate lisatarvikut oma tööriista ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme külge kinnitada, ei taga veel tööriista ohutut kasutust.
  • Page 136 m) Puhastage regulaarselt tööriista tuulutusavasid. c) Lihvimistarvikuid tohib kasutada üksnes otstarbel, Töötav mootor tõmbab korpusesse tolmu ning kogunev milleks need on ette nähtud. Kunagi ei tohi lihvida metallitolm võib vähendada elektriohutust. lõikeketta külgpinnaga. Lõikekettad on ette nähtud n) Ärge kasutage elektrilist tööriista süttivate materjali lõikamiseks ketta servaga.
  • Page 137 b) Kui on soovitav kasutada kettakaitset, siis hoidke KASUTAMISE AJAL ära kettakaitse ja traatharja kokkupuute võimalus. • Äkilised sissevoolud põhjustavad lühiajalisi Taldrik- ja kaussharjade läbimõõt võib avaldatava surve pingelangusi; ebasobivate toiteallikate tingimustes võib ja tsentrifugaaljõudude toimel suureneda. muu varustus saada mõjutatud (kui toiteallika ÜLDIST takistussüsteem on madalam kui 0,104 + j0,065 Ohm, •...
  • Page 138 - tugeva vibratsiooni või muu defekti korral lülitage • Antud tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist viivitamatult välja ja selgitage välja tõrke tööriist sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta võimalik põhjus parandada SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud • Sisse-/välja (lukustusega lülitil kaks asendit) 8 remonditöökojas ! seadme sisselülitamisega kaasneb järsk nõksatus - toimetage lahtimonteerimata seade koos...
  • Page 139 JŪSU DROŠĪBAI 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar noteikumus.
  • Page 140 e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. g) Neizmantojiet bojātus darbinstrumentus. Ik reizi Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez pirms darbinstrumentu lietošanas pārbaudiet, vai tie traucējumiem un nav iespīlētas, vai kāda no daļām nav bojāti, piemēram, vai slīpēšanas diski nav nav salauzta vai bojāta, vai katra no tām pareizi atslāņojušies vai ieplaisājuši, vai slīpēšanas funkcionē...
  • Page 141 o) Nelietojiet elektroinstrumentu ugunsnedrošu 3) ĪPAŠIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI, VEICOT SLĪPĒŠANU materiālu tuvumā. Lidojošās dzirksteles var izsaukt UN GRIEŠANU šādu materiālu aizdegšanos. a) Lietojiet vienīgi jūsu rīcībā esošajam p) Nelietojiet darbinstrumentus, kuriem jāpievada elektroinstrumentam piemērotus slīpēšanas dzesējošais šķidrums. Ūdens vai citu šķidro darbinstrumentus un šādiem darbinstrumentiem dzesēšanas līdzekĮu izmantošana var būt par cēloni paredzētu aizsargu.
  • Page 142 d) Neieslēdziet elektroinstrumentu no jauna, ja tajā STRĀDĀJOT ĀRPUS TELPĀM iestiprinātais darbinstruments atrodas griezumā. • Ja instruments tiek izmantots ārpus telpām, pievienojiet Pēc ieslēgšanas nogaidiet, līdz darbinstruments to elektriskajam spriegumam, izmantojot noplūdes sasniedz pilnu griešanās ātrumu, un tikai tad strāvas aizsargreleju, kas nostrādā, ja strāva uzmanīgi turpiniet griešanu.
  • Page 143 • Ja darba laikā pārtrūkst elektrobarošanas padeve vai • Divi roku stāvokļi 9 elektrokabeļa kontaktdakša nejauši atvienojas no • Slīpēšana 0 elektrotīkla, nekavējoties defiksēdziet ieslēdzēja (J 2), - darba laikā pārvietojiet instrumentu turp un atpakaļ, lai nodrošinātos pret tā patvaļīgu ieslēgšanos izdarot uz apstrādājamo virsmu mērenu spiedienu PĒC DARBA PABEIGŠANAS ! nekādā...
  • Page 144 DARBO SAUGA - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS remonta darbnīcā (tās adrese un instrumenta DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos nuorodas apkalpošanas shēma ir sniegta interneta vietnē ir reikalavimus.
  • Page 145 b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir visuomet užsidėkite apsauginius akinius. Naudojant t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje. asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar Taip pat atsižvelkite į darbo sąlygas bei atliekamo darbo pobūdį.
  • Page 146 g) Naudokite individualias apsaugos priemones 4 ir a) Dirbdami visada tvirtai laikykite prietaisą abiem visuomet užsidėkite veido apsaugą ar apsauginius rankomis ir stenkitės išlaikyti tokią kūno ir rankų akinius. Jei nurodyta, užsidėkite nuo dulkių saugantį padėtį, kurioje sugebėtumėte atsispirti prietaiso respiratorių, apsaugines ausines, apsaugines pasipriešinimo jėgai atatrankos metu.
  • Page 147 4) KITOS SPECIALIOS SAUGOS NUORODOS PAPILDOMA ĮRANGA ATLIEKANTIEMS PJAUSTYMO DARBUS • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik a) Venkite užblokuoti pjovimo diską ar pernelyg stipriai tuo atveju, jei naudojama tinkama papildoma įranga ir jį spausti prie ruošinio. Nemėginkite atlikti pernelyg priedai, kuriuos galite įsigyti įgaliotųjų...
  • Page 148 EKSPLOATACIJA - patikrinkite prietaiso veikimą: leiskite prietaisui • Įeinančios srovės sukelia trumpus įtampos kritimus; saugioje padėtyje bent 30 sekundžių dirbti be netinkamos elektos energijos tiekimo sąlygos gali turėti apkrovos didžiausiu greičiu įtakos jūsų įrangai (jei sistemos srovės tiekimo suminė - jei prietaisas smarkiai vibruoja ar pastebite kitokius varža yra mažesnė...
  • Page 149 PRIEŽIŪRA / SERVISAS • Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines angas) ! nemėginkite valyti angų, kišdami į jas aštrius daiktus ! prieš valydami ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių...
  • Page 150 ✎...
  • Page 151 ✎...
  • Page 152 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/42/EC (from Dec. 29, 2009 on). NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure level of this tool is 90 dB(A), the sound power level 101 dB(A) (standard deviation: 3 dB) and the vibration ✱...
  • Page 153 CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009). RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é...
  • Page 154 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (până la 28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu 29.12.2009). ZGOMOT/VIBRAŢII Măsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 90 dB(A), nivelul de putere a sunetului 101 dB(A) (abaterea standard: 3 dB) iar nivelul vibraţiilor ✱...
  • Page 155 ✱ 9445 10 m/s 5,5 m/s 1,5 m/s While surface grinding While sanding Uncertainty (K) ! Other applications (such as cutting-off or wire brushing) may have different vibration values Pendant le meulage Pendant le ponçage Incertitude (K) ! Des autres applications (comme tronçonner ou travailler avec brosses métalliques) peuvent entraîner des valeurs de vibration différentes Beim Oberflächenschleifen Beim Schleifen...
  • Page 156 ✱ 9445 10 m/s 5,5 m/s 1,5 m/s Yüzey tafllama esnas›nda Z›mparalama esnas›nda Tolerans (K) ! Farkl› uygulamalarda (kesme veya metal f›rçalama) farkl› titreflim seviyeleri oluflabilir W czasie Êcierania powierzchni W czasie szlifowania B∏àd pomiaru (K) ! Inne zastosowania (np. ci´cie lub szczotkowanie) mogà powodowaç inne wartoÊci wibracji Пpи...

Ce manuel est également adapté pour:

9445