/POINTEUR TRIANGULAIRE /PUNTERO TRIANGULAR
/PUNTATORE A TRIANGOLO /TRÓJKĄTNY WSKAŹNIK
/CAPUCHON DE POINTE /TAPA DEL PUNTERO
/OSŁONA WSKAŹNIKA /AANWIJZERSCHILD
01
12
TRIANGLE POINTER /DREIECKSZEIGER
/DRIEHOEK WIJZER
POINTER COVER /ZEIGER-DECKEL
/COPERCHIO DEL PUNTATORE
EN: Set the tripod upright on its feet and attach the top
rods to it. Make sure that the rotary knob of the tripod
should face to the opposite direction of wheel.
DE: Stellen Sie das Dreibeinstativ aufrecht auf seine
Füße und befestigen Sie die oberen Stäbe daran. Achten
Sie darauf, dass der Drehknopf des Stativs in die
entgegengesetzte Richtung des Rades zeigt.
FR: Placez le trépied à la verticale sur ses pieds et
fixez-y les tiges supérieures. Veillez à ce que le bouton
rotatif du trépied soit orienté dans le sens opposé à celui
de la roue.
ES: Coloque el trípode en posición vertical sobre sus
patas y fíjele las barras superiores. Asegúrese de que la
perilla giratoria del trípode debe mirar hacia la dirección
opuesta de la rueda.
IT: Posizionare il treppiede e fissarvi le aste superiori.
Assicurarsi che la manopola del treppiede sia rivolta
verso la direzione opposta alla ruota.
PL: Postaw statyw pionowo na nóżkach i przymocuj do
niego górne drążki. Upewnij się, że pokrętło jest
skierowane w stronę przeciwną do koła.
NL: Stel het statief in en bevestig de bovenste stangen
eraan. Zorg ervoor dat de draaiknop van het statief in de
tegenovergestelde richting van het wiel wijst.
13