Page 1
Installation and Start-Up Manual GEN42WN & GEN45WL 45000 Watt Residential Generator System Questions? Help is just a moment away! Call: Home Generator Helpline (877) 369-9400 M-F 8-5 CT...
Page 2
Thank you for purchasing this quality-built Rheem / Ruud residential generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Rheem or Ruud brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your residential generator will provide many years of dependable service.
Page 4
Save These Instructions Important Safety Instructions WaRNING SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during Running engine gives off carbon monoxide, an installation and maintenance of the generator and batteries. odorless, colorless, poison gas. The safety alert symbol ( ) is used with a signal word Breathing carbon monoxide can cause...
Page 5
WaRNING WaRNING Generator produces hazardous voltage. Propane and Natural Gas are extremely Failure to properly ground generator can result flammable and explosive. in electrocution. Fire or explosion can cause severe burns Failure to isolate generator from power utility or death. can result in death or injury to electric utility workers due to backfeed of electrical energy.
Page 6
WaRNING CaUTION Excessively high operating speeds increase risk of injury and damage to generator. Contact with muffler area can result in serious burns. Excessively low speeds impose a heavy load. Exhaust heat/gases can ignite combustibles or • DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies structures causing a fire.
Page 7
Installation Delivery Inspection After removing the carton, carefully inspect the generator for Equipment Description any damage that may have occurred during shipment. IMPORTANT: If loss or damage is noted at time of This product is intended for use as an optional residential delivery, have the person(s) making delivery note all generator system which provides an alternate source damage on the freight bill and affix his signature under the...
Page 8
Generator Location • Install the generator as close as possible to the transfer switch and fuel supply to reduce the length of wiring, Before installing generator, consult with the homeowner conduit, and piping. and convey the following guidelines, which may affect the desired location.
Page 9
Concrete Slab At the appropriate location, construct a concrete slab: 49” 10.13” 7” 7.38” 34.25” 8” 19” 9.5” 92” Lifting the Generator 59” The generator weighs more than 2,075 pounds (941 kg). Proper tools, equipment and qualified personnel should be used in all phases of handling and moving the generator.
Page 10
access Doors The Gaseous Fuel System The residential generator is equipped with an enclosure that The information below is provided to assist gaseous fuel has several access doors, as shown above. The doors are system technicians in planning installations . In no way named for a significant component located behind them, should this information be interpreted to conflict with as follows:...
Page 11
• Install the flexible, gaseous hose (supplied) between the Consider the following factors when planning to install the residential generator Fuel Inlet port and rigid piping to fuel supply system: prevent thermal expansion or contraction from causing • A minimum of one accessible, approved manual shutoff excessive stress on the piping material.
Page 12
Fuel Consumption The manometer port permits temporary installation of a manometer to ensure that the engine receives the Estimated fuel supply requirements at half and full load for correct fuel pressure to operate efficiently throughout its natural gas and LP vapor fuels are shown below. operating range.
Page 13
System Connectors Low Voltage connections to signal fault contacts, transfer switch communication, remote LED and auxiliary 12VDC power are made via a removable ten-pole connector plug. Compare this illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these connections: A ‑...
Page 14
Generator aC Connection System Grounding the Generator A single-phase, three-wire AC connection system is used Ground the residential generator per applicable codes, in the residential generator. The stator assembly consists standards and regulations. There are two generator GND lug of a pair of stationary windings with two leads brought out locations.
Page 15
System Control Panel System Switch This two-position switch is the most important control on The residential generator control panel, located inside the the residential generator and is used as follows: generator housing, is shown below. • “AUTO” position is the normal operating position. If a utility power outage is sensed, the system will start the generator.
Page 16
Battery 5. Listen for unusual noises, vibration or other indications of abnormal operation. Check for oil or coolant leaks The residential generator is supplied with a valve-regulated while engine runs. rechargeable 12 Volt battery. The battery cables are connected at the factory. The unit’s 15 Amp fuse has been 6.
Page 17
Fuel Conversion 14. While observing O 2 Analyzer readout, adjust zero pressure regulator (A) and main adjustment (B) The unit is shipped from the factory calibrated for NG or LP screws to obtain stoichiometric value shown in table. vapor operation. To convert the engine from NG to LP vapor Select table value that corresponds to your O 2 Analyzer or from LP vapor to NG operation, follow these steps: display.
Page 20
Controls A button on the control panel is labeled “Set Exercise” (see System Control Panel). The specific day and the See the Operator’s Manual for complete description of the specific time of day this button is pressed is programmed residential generator controls. into the control board memory.
Page 21
Manual del Operario, de Instalación y arranque GEN42WN & GEN45WL 45000 Vatios Sistema Generador Doméstico Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Llamada: Línea Directa de Generador de Hogar (877) 369-9400 M-F 8-5 CT...
Page 22
Gracias por adquirir este generador doméstico de reserva Rheem / Ruud de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Rheem o Ruud. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generador Rheem / Ruud le ofrecerá...
Page 23
Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación .
Page 24
Conserve estas instrucciones Instrucciones importantes Símbolos de Peligro y Significados de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del generador y de Explosión Fuego Descarga Eléctrica las baterías. El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un...
Page 25
aDVERTENCIa aDVERTENCIa Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Las baterías almacenadas producen hidrógeno Si no hace tierra apropiadamente con explosivo mientras estén siendo recargadas. un generador, puede hacer que ocurra Una pequeña chispa puede encender el un electrocutamiento. hidrógeno y causar una explosión. Si no aísla el generador de utilidades de El fluido de electrolito de la batería contiene energía, puede hacer que los trabajadores de...
Page 26
aDVERTENCIa aDVERTENCIa El arrancador y otras piezas que rotan El Gas Natural y el Propano son pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o extremadamente inflamables y explosivos. los accesorios. El fuego o una explosión pueden causar • NUNCA utilice la generador sin sus carcasas o tapas quemaduras severas e inclusive la muerte.
Page 27
aviso PRECaUCIÓN El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y Instala el fusible se puede producir el arranque acortar su vida productiva. del motor. • Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado. • Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido •...
Page 28
Instalación IMPORTANTE: Si detecta faltas o daños en el momento de la entrega, solicite a la persona que realiza la entrega que anote todos los daños en Ia nota de entrega y que Descripción del equipo la firme bajo el área de pérdidas y daños del remitente. Este producto está...
Page 29
Ubicación del Sistema de Generador • Instale la unidad en un lugar donde las aberturas de entrada y salida de aire no queden obstruidas por Antes de instalar el generador, consulte con el propietario y hojas, pasto, nieve, etc. Si los vientos preponderantes comuníquele las siguientes pautas que pudieran afectar la ocasionan voladuras o arrastres, es posible que deba ubicación deseada.
Page 30
• Estas distancias se ofrecen para ayudar a ubicar el • Refuerce la solera con barras de refuerzo No. 6 (en generador teniendo EXCLUSIVAMENTE en cuenta la centros de 30,5 cm [12 pulg.]) o tela de alambres de presencia de materiales combustibles, la refrigeración acero de 8 ga (centros de 15,2 cm [6 pulg.]).
Page 31
Se requieren dos segmentos de 1,5 m (60 pulg.) Programa aDVERTENCIa 40 de tubo de 5 cm (2 pulg.) (G), suministrados por el instalador, para levantar el generador y colocarlo sobre el soporte de cemento. Inserte los tubos a través de El contacto con la zona del silenciador puede los orificios de elevación (H) ubicados cerca de la base producir quemaduras graves.
Page 32
Sistema de combustible gaseoso PRECaUCIÓN La siguiente información se proporciona para ayudar a los técnicos de los sistemas de El cañería de gas flexibles no se debe instalar en forma combustible gaseoso a planear las instalaciones. subterránea ni se debe utilizar en contacto con el suelo. En ninguna circunstancia esta información debe •...
Page 33
La carga de la unidad del generador doméstico se evalúa Dimensiones de la Cañería de Combustible en fábrica para que funcione con gas natural o vapor LP. Existen numerosas referencias en línea o publicadas en otros La unidad puede convertirse de gas natural a vapor LP o medios para conocer el tamaño de la tubería de combustible.
Page 34
Conexiones de Sistema Las conexiones de baja tensión (LV) a los contactos de fallo de señal, comunicación del conectador, LED remoto y alimentación auxiliar de 12 V CC se realiza con un conector extraíble de diez polos. Compare la ilustración con su generador para familiarizarse con la ubicación de estas conexiones: A ‑...
Page 35
Sistema de Conexión de c .a . del Generador Conexión a Tierra del Generador En el sistema de generador de doméstico se utiliza un Conecte a tierra el generador doméstico con arreglo a los sistema de conexión monofásico de CA de tres hilos. códigos y normas vigentes.
Page 36
Panel de Control del Sistema Conmutador del sistema Este dispositivo de dos posiciones es el control más A continuación se muestra el panel de control del generador, importante en el sistema. Se utiliza de la siguiente manera: situado en el interior del cuerpo del generador. •...
Page 37
Batería 5. Escuche si se oyen ruidos anormales o si se observa vibración u otros indicios de funcionamiento anormal. El generador doméstico se suministra con una batería Compruebe que no haya fugas de aceite o refrigerante recargable con válvula de regulación de 12 voltios. Los durante el funcionamiento del motor.
Page 38
Conversión de combustible 11. Utilice el indicador luminoso de temporización suministrado por el técnico para localizar las marcas La unidad se entrega calibrada de fábrica para funcionar con de temporización en el amortiguador de vibraciones gas natural (NG) o vapor LP. Para convertir el motor de NG a del cigüeñal.
Page 39
Utilización 19. Elimine la carga del generador. Deje funcionar el generador durante diez minutos hasta que su temperatura interna se estabilice. Sitúe el conmutador Secuencia de operación automática del sistema del panel de control en la posición de El panel de control del generador aloja una plaqueta apagado (OFF).
Page 40
Configuración del temporizador de práctica NOTA: La función de configuración de práctica (“Set Exercise”) sólo funciona si la unidad se encuentra en El sistema de generador de doméstico está equipado con un el modo Automático y si se cumple este procedimiento en temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba forma estricta.
Page 41
Manuel d’Installation et Démarrage GEN42WN & GEN45WL 45000 watt Groupe électrogène Vous avez des questions? Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour trouver de l’aide! appelez: Ligne Directe de Génératrice la Maison (877) 369-9400 M-F 8-5 CT...
Page 42
Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de qualité Rheem / Ruud. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Rheem / Ruud. Lorsque utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre génératrice Rheem / Ruud vous offrira de nombreuses années de service fiable.
Page 44
Veuillez conserver ces instructions Directives de sécurité importantes Symboles de Danger et Moyens CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de la génératrice et des batteries. Le symbole indiquant un message de sécurité ( ) est accompagné...
Page 45
aVERTISSEMENT aVERTISSEMENT Le générateur produit une tension élevée. Les batteries d’accumulateur produisent du gaz Ne pas relier le générateur à la terre risque de hydrogène explosif lorsqu’elles se rechargent. provoquer des électrocutions. La plus petite étincelle enflammera l’hydrogène NE PAS isoler le générateur de l’installation et provoquera une explosion.
Page 46
aVERTISSEMENT aVERTISSEMENT Démarreur et autre tourneres peut empêtrer Le gaz propane et le gaz naturel sont mains, cheveux, vêtement, ou accessoires. extrêmement inflammables et explosifs. Le feu ou l’explosion risque de provoquer des • N’utilisez JAMAIS un génératrice sans bâti ou blessures graves, pouvant être fatales.
Page 47
avis aTTENTION Un traitement inapproprié du génératrice risque de l’endommager et de raccourcir sa durée d’utilisation. L’installation du fusible pourrait causer le démarrage du moteur. • Ne vous servez du générateur que pour les utilisations prévues. • Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de •...
Page 48
Installation IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la Description de l’équipement facture de fret et d’apposer sa signature dans l’espace Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe réservé...
Page 49
Emplacement du Génératrice d’état d’attente • Installez l’appareil dans un endroit où les services (incluant les services couverts, enfermés et Avant d’installer la génératrice, consultez le propriétaire et souterrains), dont le téléphone, l’électricité, faites-lui part des directives suivantes, qui pourraient affecter l’alimentation en combustible, l’irrigation et la son choix d’emplacement désiré.
Page 50
Emplacements de l’admission du combustible et Dalle de béton de l’entrée électrique À l’endroit approprié, coulez une dalle de béton: Il est préférable d’utiliser des bouts de câble d’alimentation 49” traversant la dalle (voir ci-dessus). Si vous n’utilisez pas 10.13” 7”...
Page 51
aVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du silencieux peut causer des brûlures graves. • NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les gaz d’échappement. • Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher. Lorsque l’unité est en marche, il faut que les portes de remplissage du liquide de refroidissement ainsi que les portes d’accès à...
Page 52
Le système de combustible gazeux aTTENTION Les renseignements ci‑dessous aideront les Le connecteur ne doit pas être installé sous terre ou être techniciens en systèmes de combustible gazeux en contact avec la sol. à concevoir les installations. Ces renseignements • Il faut que toute la longueur du tuyau flexible pour ne doivent en aucun cas être interprétés de façon combustible soit visible pour l’inspection régulière et...
Page 53
Il est recommandé que le raccord du combustible inclue les Grosseur du Tuyau de Combustible pièces suivantes : Il existe de nombreux documents de référence, en ligne ou • Une section de tuyau de gaz d’au moins 10 pi (3 m) non, sur les dimensions des tuyaux de combustible.
Page 54
Connexions de système Les connexions BT aux contacts de défaillance de signal, la communication du commutateur de transfert, la DEL à distance et l’alimentation auxiliaire de 12 V CC est établie à l’aide d’une fiche de connexion à dix broches amovible. Comparez cette illustration à...
Page 55
Système de Branchement C .a . de la Génératrice Mise à la Masse de la Génératrice Un système de branchement C.A. monophasé à trois fils La génératrice résidentielle doit être mise à la terre en est utilisé pour le groupe électrogène. L’assemblage du conformité...
Page 56
Pour installer le panneau DEL à distance du groupe Voici une brève description des commandes utilisées électrogène : durant l’installation : 1. Poussez la DEL à travers la plaque de montage par A ‑ Disjoncteur — Doit être à ON pour alimenter le l’avant jusqu’à...
Page 57
Considérations pour l’installation finale Système d’alimentation en Combustible Assurez-vous que tous les raccords du tuyau de combustible Huile à Moteur sont fermement serrés et fixés et qu’il n’y a pas de fuite. avis Assurez-vous que tous les robinets de fermeture de la canalisation de gaz sont en position “OPEN”...
Page 58
IMPORTANT : NE procédez PAS avant d’être certain que la 4. Retirez le couvercle de la tour du régulateur de tension CA est exacte et respecte les limites stipulées. dépressurisation (A). Le réglage principal de La fréquence de la génératrice est fixe et ne peut être l’ajustement est illustré...
Page 59
13. Serrez l’attache de fixation du distributeur. aVERTISSEMENT 14. En observant la lecture de l’Analyseur O 2 , ajustez le régulateur de dépressurisation (A) et les vis de réglage principales (B) pour obtenir une valeur Tout contact avec la zone du silencieux peut stoechiométrique montrée dans le tableau.
Page 60
Fonctionnement Un bouton du tableau de commande est étiqueté « Set Exercice » (voir Tableau de commande du système). Le jour et l’heure particuliers auxquels ce bouton est pressé sont Séquence de fonctionnement automatique programmés dans la mémoire du tableau de commande. Le panneau électrique de la génératrice contient une carte Ce jour et cette heure sont alors utilisés pour initialiser de circuit logique de commande.