Sommaire des Matières pour Bright Starts Disney baby WINNIE THE POOH Once Upon a Bounce
Page 1
WINNIE THE POOH Once Upon a Bounce™ Door Jumper • Saltador para puerta Youpala • Türhopser • Skoczek na drzwi Seggiolino molleggiato da agganciare alla porta • Deur Jumper brightstarts.com...
Page 2
ENGLISH IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING TO PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH: • Use the door jumper only if the child meets ALL of the following conditi: – Can sit up by himself or herself (approximately six months of age) –...
Page 3
ESPAÑOL ¡IMPORTANTE! LEA ATENTAMENTE Z CONSERVE PARA FUTURAS CONSULTAS ADVERTENCIA PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE: • Use el saltador para puerta sólo si el bebé cumple con TODAS las siguientes condiciones: – Se puede sentar por sus propios medios (aproximadamente a los seis meses de edad) –...
Page 4
FRANÇAIS IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR REFERENCE FUTURE AVERTISSMENT AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ACCIDENT GRAVE, VOIRE DE DÉCÈS : • Utiliser le youpala uniquement si l’ e nfant remplit TOUTES les conditions suivantes : – Il peut s’asseoir seul (à environ six mois) –...
Page 5
DEUTSCH WI C HTI G ! BI T TE SORGFÄLTI G LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDI N GT AUFBEWAHREN WARNUNG ZUR VERMEIDUNG SCHWERER ODER TÖDLICHER VERLETZUNGEN: • Benutzen Sie den Türhopser nur dann, wenn das Kind ALLE nachstehenden Bedingungen erfüllt: –...
Page 6
POLSKI WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE. OSTRZEŻENIE ABY ZAPOBIEC POWAŻNYM OBRAŻENIOM LUB ŚMIERCI: • Skoczek na drzwi mozna stosowac wyłacznie w przypadku, gdy dziecko spełnia WSZYSTKIE z ponizszych warunków: – Potrafi samodzielnie siedzieć (około 6. miesiąca życia) –...
Page 7
ITALIANO IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO AVVERTENZA PER EVITARE LESIONI GRAVI O MORTE: • Il seggiolino molleggiato da agganciare alla porta può essere utilizzato solo se vengono soddisfatte TUTTE le seguenti condizioni: – È in grado di stare seduto eretto senza aiuto (circa sei mesi di età) –...
Page 8
NEDERLANDS BELANGRI J K! AANDACHTI G LEZEN EN BEWAREN VOOR GEBRUI K I N DE TOEKOMST WAARSCHUWING OM ERNSTIG LETSEL OF DOOD TE VOORKOMEN: • Gebruik de deurspringer alleen als het kind voldoet aan alle onderstaande kenmerken: – Kan zelf rechtop zitten (vanaf ongeveer 6 maanden) –...
Page 11
>0.5” (13mm) 4 - 5” (10.2 – 12.7 cm) When item #1 is pre-inserted, skip this step. Omita este paso cuando el artículo n.º 1 esté previamente insertado. Lorsque l’élément #1 est pré-inséré, veuillez omettre cette étape. Wenn Teil Nr. 1 schon vorab eingesetzt wurde, diesen Schritt überspringen. Jeżeli element nr 1 jest włożony, należy pominąć...
Page 14
Operating Instructions • Instrucciones de funcionamiento Mode d’ e mploi • Bedienungsanleitung • Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso • Instructies Mounting the Door Jumper • Montaje del saltador para puerta Montage du siège sauteur suspendu • Montage des Türhopsers Montaż skoczka na drzwi • Montaggio del seggiolino molleggiato da agganciare alla porta •...
Page 16
Adjusting the Seat Height • Ajuste de la altura del asiento Ajustez la hauteur du siège • Einstellen der Sitzhöhe • Regulacja wysokości siedzenia • Regolazione dell’altezza del seggiolino • De zithoogte aanpassen • De zithoogte instellen – 16 –...
Page 17
Removing Fabric seat & webbing • Cómo retirar el asiento de tela y el entramado • Siège en tissu amovible et sangles • Abnahme des Stoffsitzes und des Gurtbandes • Zdejmowanie siedzenia i pasów • Rimozione del seggiolino in stoffa e della fascia rinforzata • Stoffen zitting en gaas verwijderen –...