Page 2
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.juno.de/support TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............2 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................4 3. INSTALLATION....................6 4.
Page 3
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un • handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Page 4
Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt • et débranchez-le de l’alimentation électrique. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour • nettoyer l'appareil. Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à • ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. L’appareil doit être raccordé...
Page 5
Centre après-vente agréé pour procéder peuvent avoir des conséquences sur la au remplacement du tuyau d'arrivée d'eau. sécurité et annuler la garantie. • Sans alimentation électrique, le système • Les pièces de rechange suivantes seront de protection d'eau n'est pas actif. Dans disponibles pendant 7 ans après l’arrêt du ce cas, il existe un risque d'inondation.
Page 6
3. INSTALLATION protections en plastique situés sur les côtés AVERTISSEMENT! de la porte peut avoir un impact sur la fonctionnalité de l’appareil et créer un risque Reportez-vous aux chapitres Sécurité de blessure. Si la protection en plastique est avant l'installation. endommagée, contactez le service après- vente agréé...
Page 7
4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion supérieur Panier à couverts Bras d’aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Les images sont une présentation Réservoir de sel régénérant générale. Pour des informations plus Fente d’aération détaillées, consultez les autres chapitres Distributeur de liquide de rinçage ou les documents fournis avec l’appareil.
Page 8
5.1 Voyants Voyant Description Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit « Avant la première utilisation » être rempli. Reportez-vous au chapitre Voyant du sel régénérant. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rem‐ «...
Page 9
6.4 Présentation des programmes Programme Charge du Degré de sa‐ Phases du programme Options lave-vaissel‐ lissure 30min Vaisselle, cou‐ Frais • Lavage à 50 °C • Extra power verts • Rinçage intermédiaire • Rinçage final à 45 °C • AirDry Pre Rinse Tous Tous...
Page 10
Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) Programme 1)2) Machine Care 0.511 Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissure, ainsi que des op‐ tions sélectionnées.
Page 11
disponibles. Pour chaque réglage, un voyant Utilisez OK pour modifier le réglage dédié clignote : sélectionné et confirmer le changement de valeur. Comment modifier le réglage Assurez-vous que l'appareil est en Mode réglage. 1. Appuyez sur Précédent ou Suivant jusqu’à ce que le voyant dédié au réglage souhaité...
Page 12
Plus la teneur en minéraux est élevée, plus Votre compagnie des eaux peut vous l’eau est dure. La dureté de l’eau est conseiller sur la dureté de l’eau de votre mesurée en échelles équivalentes. région. Réglez le bon niveau de l’adoucisseur d’eau pour garantir de bons résultats de L’adoucisseur d’eau doit être réglé...
Page 13
En cas de réglage élevé de l’adoucisseur de séchage, utilisez toujours du liquide de d’eau, cela peut également se produire au rinçage. milieu du programme, avant le rinçage (deux Si vous utilisez un détergent standard ou des fois pendant un programme). Le lancement pastilles tout en 1 sans agent de rinçage, de la régénération n’a aucun impact sur la activez la notification pour que le voyant...
Page 14
7.6 Tonalités des touches ATTENTION! Les touches du bandeau de commande Si un enfant a accès à l'appareil, nous émettent un clic lorsque vous appuyez vous conseillons de désactiver l'option dessus. Vous pouvez désactiver ce son. AirDry. L'ouverture automatique de la porte peut entraîner un risque.
Page 15
8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage ATTENTION! Utilisez uniquement des liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu’à...
Page 16
Pour plus d’informations sur le Il n’est pas possible d’activer ni de dosage du produit de lavage, reportez- désactiver Extra power pendant vous aux instructions du fabricant sur l’exécution d’un programme. l’emballage du produit. Généralement, 20 à 25 ml de produit de lavage en gel Activer Extra power augmente la suffit pour laver de la vaisselle présentant consommation d’eau et d’énergie, ainsi...
Page 17
9.8 Pour annuler un programme en 9.10 Fonction Auto Off cours Cette fonction permet d'économiser de l'énergie en éteignant l'appareil lorsqu'il n'est Maintenez la touche enfoncée pendant pas en cours de fonctionnement. environ 3 secondes. La fonction est activée automatiquement : L'appareil revient au mode de sélection de •...
Page 18
• Pour empêcher la formation de dépôts dans l’eau peut entraîner la formation de calcaires à l’intérieur de l’appareil : rouille sur les couverts. – Remplissez le réservoir de sel 10.3 Que faire si vous ne voulez plus régénérant dès que nécessaire. utiliser de pastilles tout en 1 –...
Page 19
10.6 Déchargement des paniers craquer, se déformer, se décolorer, se fissurer ou rouiller. 1. Attendez que la vaisselle refroidisse • Ne placez pas dans l’appareil des objets avant de la retirer de l'appareil. La pouvant absorber l’eau (éponges, chiffons vaisselle encore chaude est sensible aux de nettoyage).
Page 20
• Pour des résultats de lavage optimaux, 1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et lancez le programme Machine Care. sortez-le. 11.3 Élimination de corps étrangers Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau après chaque utilisation du lave-vaisselle. Les corps étrangers (par exemple les morceaux de verre, de plastique, les os ou les cure-dents, etc.) réduisent les performances de...
Page 21
2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau 7. Remontez les filtres (B) et (C). courante. Utilisez un outil pointu comme 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat un cure-dent pour extraire toutes les (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la particules de saleté...
Page 22
12. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous pour AVERTISSEMENT! obtenir plus d’informations sur les problèmes possibles. Une mauvaise réparation de l’appareil Pour certaines anomalies, les voyants peut entraîner un danger pour la sécurité correspondant aux touches de programme de l’utilisateur. Toute réparation doit être clignotent par intermittence pour indiquer un effectuée par du personnel qualifié.
Page 23
Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement du capteur • Assurez-vous que les filtres sont propres. de détection du niveau d’eau. • Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en fonctionne‐ • Les voyants correspondant ment. aux touches du programme clignotent 4 fois par intermit‐...
Page 24
Problème et code d’alarme Cause et solution possibles L’appareil s’arrête et démarre • Cela est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage opti‐ plusieurs fois pendant son fonc‐ maux et des économies d’énergie. tionnement. Le programme dure trop long‐ •...
Page 25
12.1 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause et solution possibles « Utilisation quotidienne » Résultats de lavage insatisfaisants. • Reportez-vous aux chapitres « Conseils » et au document de chargement du panier. •...
Page 26
Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de détergent dans • La pastille de détergent est restée coincée dans le distributeur et le distributeur de produit de lavage n'a donc pas été entièrement éliminée par l'eau. à la fin du programme. •...
Page 27
Arrivée d’eau min. 5 -max. 60 °C Eau froide ou eau chaude Capacité Configurations du nombre de cou‐ verts Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
Page 28
BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.juno.de/support INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................28 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............30 3. MONTAGE.......................32 4. PRODUKTBESCHREIBUNG................33 5. BEDIENFELD....................34 6. PROGRAMMWAHL..................34 7. GRUNDEINSTELLUNGEN ................36 8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............40 9.
Page 29
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit • schweren und komplexen Behinderungen müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Page 30
ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. ACHTUNG: Messer und andere Utensilien mit scharfen • Spitzen müssen mit den Spitzen nach unten in den Korb geladen oder in horizontaler Position platziert werden. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den •...
Page 31
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe nach der Montage noch zugänglich ist. des Geräts. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie • Geschirrspülmittel sind gefährlich. das Gerät von der Stromversorgung Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen trennen möchten.
Page 32
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Trennen Sie das Gerät von der und separat verkaufter Ersatzlampen: Stromversorgung. Diese Lampen müssen extremen • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und physikalischen Bedingungen in entsorgen Sie es. Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. •...
Page 33
5 mm 4. PRODUKTBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Unterer Korb Unterer Sprüharm Oberer Korb Siebe Die Grafik stellt eine allgemeine Typenschild Geräteübersicht dar. Weitere Salzbehälter Einzelheiten finden Sie in anderen Entlüftung Kapiteln oder in den mit dem Gerät gelieferten Dokumenten. Klarspülmittel-Dosierer Reinigungsmittel-Spender Besteckkorb DEUTSCH...
Page 34
5. BEDIENFELD Ein-/Aus-Taste / Reset-Taste Taste Extra power Taste Zeitvorwahl Programmtaste AUTO Kontrolllampen Programmtasten 5.1 Anzeigen Anzeige Beschreibung Klarspülmittelanzeige. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachgefüllt werden „Vor der ersten Inbetriebnahme“ muss. Siehe „Vor der Salzanzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Siehe ersten Inbetriebnahme“...
Page 35
6.3 Optionen normal verschmutztes Geschirr und Besteck. Dies ist das Standardprogramm Sie können die Programmwahl durch das für Prüfinstitute. Einschalten von Optionen an Ihre Bedürfnisse anpassen. 6.2 AUTO Dieses Programm passt das Spülprogramm Extra power automatisch an die Beladung an. Diese Option verbessert die Spülergebnisse Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad des ausgewählten Programms.
Page 36
Programm Beladung Verschmut‐ Programmphasen Optionen der Spülma‐ zungsgrad schine Machine Care Zum Reinigen des Innenraums des • Reinigung 70 °C Nicht zutreffend Geräts. Siehe „Reinigung und Pfle‐ • Zwischenspülen ge“. • Klarspülgang • AirDry Automatische Türöffnung während der Trocknungsphase. Siehe „Grundeinstellungen“. Verbrauchswerte Wasser (l) Strom (kWh)
Page 37
Num‐ Einstellungen Einstellmög‐ Beschreibung 1) lichkeiten Klarspülmittel‐ Ein (Standardein‐ Ein-/Ausschalten der Klarspülmittelnachfüllanzeige. nachfüllanzeige stellung) Endsignal Ein- oder Ausschalten des akustischen Signals für Aus (Standard‐ das Programmende. einstellung) Automatische Ein (Standardein‐ Ein- oder Ausschalten von AirDry. Türöffnung stellung) Tastentöne Ein (Standardein‐ Ein- und Ausschalten der Tastentöne bei Betäti‐...
Page 38
1. Drücken Sie Zurück oder Weiter, bis die • Das Gerät kehrt zur Kontrolllampe der gewünschten Einstellungsauswahl zurück. Einstellung blinkt. 5. Halten Sie 30min und ECO etwa 3 Sekunden gleichzeitig gedrückt, um den Die Kontrolllampe von zeigt den aktuellen Einstellmodus zu beenden. Einstellwert an: •...
Page 39
Deutsche Französi‐ mmol/l mg/l (ppm) Clarke- Wasserenthär‐ Wasserhär‐ sche Was‐ Grade terstufe tegrade serhärte‐ (°dh) grade (°fh) <4 <7 <0.7 <70 < 5 Werkseinstellung. Verwenden Sie bei diesem Grad kein Salz. Stellen Sie unabhängig von der Art des Ist der Wasserenthärter auf eine hohe Stufe verwendeten Reinigungsmittels den eingestellt, kann dies auch in der Mitte des richtigen Wasserhärtegrad ein, damit der...
Page 40
7.3 Klarspülmittelnachfüllanzeige AirDry wird automatisch bei allen Programmen eingeschaltet außer bei Pre Klarspülmittel hilft, das Geschirr streifen- und Rinse. fleckenfrei zu trocknen. Es wird während der Die Dauer der Trockenphase und die letzten Spülung automatisch freigegeben. Türöffnungszeit variieren je nach Wenn das Klarspülmittelfach leer ist, schaltet ausgewähltem Programm und den Optionen.
Page 41
Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. 4. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn. 5. Starten Sie ein Programm 30min, um Rückstände aus dem Fertigungsprozess zu entfernen. Verwenden Sie kein 6.
Page 42
übermäßige Schaumbildung zu vermeiden. Sie können den Wahlschalter für die 4. Schließen Sie den Deckel. Vergewissern Zugabemenge (B) zwischen Position 1 Sie sich, dass die Entriegelungstaste (geringste Menge) und Position 4 oder 6 einrastet. (größte Menge) einstellen. 9. TÄGLICHER GEBRAUCH 1.
Page 43
Extra power bleibt nicht permanent Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen, eingeschaltet, sondern muss vor jedem muss das Programm erneut ausgewählt Programmstart erneut ausgewählt werden. werden. 9.8 Abbrechen eines laufenden Programms Es ist nicht möglich Extra power während eines laufenden Programms Halten Sie etwa 3 Sekunden gedrückt.
Page 44
10. TIPPS UND HINWEISE 10.1 Allgemeines – Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Härte der Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Wasserversorgung entspricht. optimale Reinigungs- und – Siehe Anleitungen im Kapitel Trocknungsergebnisse im täglichen „Reinigung und Pflege“. Gebrauch sicherzustellen. Sie tragen auch zum Umweltschutz bei.
Page 45
10.5 Beladen der Körbe die erhöhte Salzmenge im Wasser zu Rostspuren am Besteck. • Nutzen Sie immer den gesamten Platz der Körbe. 10.3 Was tun, wenn Sie keine Multi- • Verwenden Sie das Gerät nur zum Spülen Reinigungstabletten mehr verwenden von spülmaschinenfesten Gegenständen.
Page 46
11.1 Machine Care 11.3 Entfernen von Fremdkörpern Machine Care ist ein Programm, das den Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne Innenraum des Geräts optimal reinigt. Es nach jedem Gebrauch des Geschirrspülers. entfernt Kalk- und Fettablagerungen. Fremdkörper (z. B. Glasscherben, Kunststoffteilchen, Knochen oder Wenn das Gerät erkennt, das die Reinigung Zahnstocher usw.) verringern die...
Page 47
7. Bauen Sie die Siebe (B) und (C) wieder zusammen. 8. Setzen Sie das Sieb (B) in das flache Sieb (A) ein. Drehen Sie es nach rechts, bis es einrastet. 2. Nehmen Sie das Sieb (C) aus dem Sieb (B). 3.
Page 48
3. Drücken Sie den Sprüharm nach unten, um ihn wiedereinzusetzen. 2. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des 11.7 Reinigung des oberen Sprüharms Sprüharms mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Zahnstocher. Entfernen Sie den oberen Sprüharm nicht. Wenn die Öffnungen im Sprüharm verstopft sind, entfernen Sie die Rückstände der Verunreinigungen mit einem dünnen spitzen...
Page 49
Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Das Programm startet nicht. • Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür geschlossen ist. • Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, dann brechen Sie die Zeitvor‐ wahl ab oder warten Sie auf das Ende des Countdowns. •...
Page 50
Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Die Temperatur des Wassers im • Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur des einlaufenden Was‐ Gerät ist zu hoch oder es liegt ei‐ sers 60 °C nicht überschreitet. ne Fehlfunktion des Temperatur‐ • Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Page 51
Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Das Gerät löst den Schutzschal‐ • Die Stromstärke reicht nicht aus, um alle eingeschalteten Geräte ter aus. gleichzeitig zu versorgen. Überprüfen Sie die Stromstärke und die Kapazität des Zählers oder schalten Sie eines der Geräte aus. •...
Page 52
Problem Mögliche Ursache und Lösung Der Geräteinnenraum ist nass. • Dies ist kein Defekt des Geräts. Feuchtigkeit kondensiert an den Wänden des Geräts. Ungewöhnliche Schaumbildung • Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für Geschirrspüler. während des Spülgangs. • Verwenden Sie ein Reinigungsmittel eines anderen Herstellers. •...
Page 53
13. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Spannung (V) 220 - 240 Elektrischer Anschluss Frequenz (Hz) Druck der Wasserversorgung Min ./ max. MPa (bar) 0.05 (0.5) / 1 (10) Wasserzufuhr Kaltes Wasser oder heißes Was‐...
Page 54
Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
Page 55
kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung kaufen. größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe Rücknahmepflichten von Vertreibern und kostenlos zurückzunehmen;...