Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Notice d'utili‐
Benutzerin‐
Istruzioni per
sation
formation
l'uso
Lave-vais‐
Geschirrspü‐
Lavastoviglie
selle
ler
JGVN60415

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JUNO JGVN60415

  • Page 1 Notice d'utili‐ Benutzerin‐ Istruzioni per sation formation l’uso Lave-vais‐ Geschirrspü‐ Lavastoviglie selle JGVN60415...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Avant la première utilisation Instructions de sécurité Utilisation quotidienne Description de l'appareil Conseils Bandeau de commande Entretien et nettoyage Programmes Dépannage Réglages Caractéristiques techniques Options Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Page 3: Instructions De Sécurité

    pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels – et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Respectez le nombre maximum de 13 couverts.
  • Page 4 • Veillez à ne pas endommager la fiche • Si le tuyau d'arrivée d'eau est secteur ni le câble d'alimentation. Le endommagé, débranchez remplacement du cordon d'alimentation immédiatement la fiche de la prise de l'appareil doit être effectué par notre secteur.
  • Page 5: Description De L'appareil

    • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à...
  • Page 6: Programmes

    Voyants Voyants Voyant Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. PROGRAMMES Programme Degré...
  • Page 7: Réglages

    Valeurs de consommation Électricité Durée Programme (KWh) (min) 1.050 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 15 - 17 1.2 - 1.5 100 - 120 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des var- iations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 8 L'adoucisseur doit être réglé en fonction du l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat degré de dureté de l'eau de votre région. pour vous garantir de bons résultats de Votre compagnie des eaux peut vous lavage. indiquer la dureté de l'eau dans votre région.
  • Page 9 Le liquide de rinçage est automatiquement Le voyant de contrôle du liquide de rinçage ajouté au cours de la phase de rinçage s'éteint. 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt chaud. pour confirmer le réglage. Utilisation du liquide de rinçage Signaux sonores et des pastilles tout-en-un Les signaux sonores se déclenchent en cas Lorsque vous activez l'option Multitab, le...
  • Page 10: Options

    OPTIONS régénérant, le liquide de rinçage et le Vous devez activer les options produit de lavage. Elles peuvent également souhaitées à chaque fois avant contenir d'autres agents de lavage ou de de lancer un programme. rinçage. Vous ne pouvez pas activer ni Cette option désactive la libération du sel désactiver d'options pendant le régénérant.
  • Page 11 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 4. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. 5. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour refermer le réservoir. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez.
  • Page 12: Utilisation Quotidienne

    UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Versez le produit de lavage, en poudre 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt ou en tablette, dans le compartiment pour allumer l'appareil. (A). Assurez-vous que l'appareil est en mode 3. Si le programme comporte une phase Programmation.
  • Page 13: Conseils

    Le voyant du départ différé s'allume. Appuyez simultanément sur les touches 3. Fermez la porte de l'appareil pour et maintenez-les enfoncées jusqu'à lancer le décompte. ce que l'appareil soit en mode de sélection En cours de décompte, il est possible du programme.
  • Page 14 Utilisation de sel régénérant, de 1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau liquide de rinçage et de produit maximal. 2. Assurez-vous que le réservoir de sel de lavage régénérant et le distributeur de liquide • Utilisez uniquement du sel régénérant, de rinçage sont pleins. du liquide de rinçage et du produit de 3.
  • Page 15: Entretien Et Nettoyage

    Déchargement des paniers • Les filtres sont propres et correctement installés. 1. Attendez que la vaisselle refroidisse • Le bouchon du réservoir de sel avant de la retirer du lave-vaisselle. La régénérant est vissé. vaisselle encore chaude est sensible • Les bras d'aspersion ne sont pas aux chocs.
  • Page 16 ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
  • Page 17: Dépannage

    DÉPANNAGE Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête en Dans certains cas, le voyant de fin clignote cours de fonctionnement, avant de pour indiquer un dysfonctionnement. contacter le service après-vente, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous même à l'aide des informations du tableau.
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Solution possible Traînées blanchâtres ou pelli- • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop impor- cules bleuâtres sur les verres et tante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage la vaisselle.
  • Page 19 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à contactez vos services municipaux.
  • Page 20 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsinformationen Vor der ersten Inbetriebnahme Sicherheitsanweisungen Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Einstellungen Technische Daten Optionen Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
  • Page 21: Sicherheitsanweisungen

    Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, – Büros und anderen Arbeitsumfeldern. Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss • zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 13 •...
  • Page 22 Elektrischer Anschluss • Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine WARNUNG! Brand- und Undichtheiten vorhanden sind. Stromschlaggefahr. • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine • Das Gerät muss geerdet sein. Ummantelung mit einem innenliegenden • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Netzkabel.
  • Page 23: Gerätebeschreibung

    Service Entsorgung • Wenden Sie sich zur Reparatur des WARNUNG! Verletzungs- und Geräts an den autorisierten Erstickungsgefahr. Kundendienst. Wir empfehlen nur • Trennen Sie das Gerät von der Originalersatzteile zu verwenden. Stromversorgung. • Wenn Sie sich an den autorisierten • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Kundendienst wenden, sollten Sie entsorgen Sie es.
  • Page 24: Bedienfeld

    BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Taste Delay Programmwahltasten Kontrolllampen Taste Multitab Kontrolllampen Kontroll- Beschreibung lampe Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Normal versch- • Vorspülen •...
  • Page 25: Einstellungen

    Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Vor kurzem be- • Hauptspülgang 60 • Multitab nutztes Geschirr °C oder 65 °C • Geschirr und • Spülgänge Besteck 1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.) 2) Dieses Programm enthält eine Spülphase mit hoher Temperatur, um hygienischere Spülergebnisse zu liefern.
  • Page 26 Spülergebnisse und das Gerät auswirken Einstellen des könnten. Programmwahlmodus Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter Das Gerät befindet sich im ist das Wasser. Die Wasserhärte wird in Programmwahlmodus, wenn nur die gleichwertigen Einheiten gemessen. Programmkontrolllampe leuchtet. Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt Wenn Sie das Gerät einschalten, befindet werden.
  • Page 27 gedrückt, bis die Kontrolllampen gedrückt, bis die Kontrolllampen blinken. blinken. 2. Drücken Sie 2. Drücken Sie • Die Kontrolllampen • Die Kontrolllampen erlöschen. erlöschen. • Die Kontrolllampe blinkt weiter. • Die Kontrolllampe blinkt weiter. • Die Kontrolllampe Programmende • Die Kontrolllampe blinkt.
  • Page 28: Optionen

    4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zur • Die Kontrolllampe leuchtet auf. Bestätigung der Einstellung. Der Signalton für das Programmende ist eingeschaltet. OPTIONEN Salz, Klarspül- und Reinigungsmittel Sie müssen die gewünschten enthalten. Sie enthalten zum Teil auch Optionen vor dem andere Reinigungs- und Spülmittel.
  • Page 29 Füllen des Klarspülmittel- So füllen Sie den Salzbehälter: Dosierers 1. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn. 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim ersten Mal). 3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz.
  • Page 30: Täglicher Gebrauch

    TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das um den Deckel (C) zu öffnen. Gerät einzuschalten. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel ein oder Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im legen Sie eine Reinigungstablette in das Programmwahlmodus befindet.
  • Page 31: Tipps Und Hinweise

    Halten Sie gleichzeitig Starten eines Programms mit gedrückt, bis sich das Gerät im Zeitvorwahl Programmwahlmodus befindet. 1. Wählen Sie ein Programm. 2. Drücken Sie wiederholt, bis die Beenden des Programms Kontrolllampe der gewünschten Startzeitverzögerung leuchtet (3, 6 oder Halten Sie gleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerät im Die Kontrolllampe der Zeitvorwahl leuchtet...
  • Page 32 • Nutzen Sie die Körbe immer ganz aus. auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit • Wenn Sie das Gerät beladen, achten Sie langen Programmen zu verwenden, darauf, dass das Geschirr komplett von damit keine Reinigungsmittel- dem Wasser aus den Sprüharmdüsen Rückstände auf dem Geschirr erreicht und gespült wird.
  • Page 33: Reinigung Und Pflege

    • Stellen Sie sicher, dass Geschirr und • Die Sprüharme sind nicht verstopft. Besteck nicht aneinander haften. • Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck. vorhanden (außer Sie verwenden Multi- • Achten Sie darauf, dass Gläser einander Reinigungstabletten).
  • Page 34 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem Filter (B). 3. Entfernen Sie den flachen Filter (A). 7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) wieder zusammen. 8. Setzen Sie den Filter (B) in den flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet.
  • Page 35: Fehlersuche

    Reinigung des mindestens zweimal im Monat Geräteinnenraums Programme mit langer Laufzeit zu verwenden. • Reinigen Sie das Gerät und die • Um die Leistungsfähigkeit des Geräts zu Gummidichtung der Tür sorgfältig mit erhalten, wird empfohlen einmal im einem weichen, feuchten Tuch. Monat ein spezielles Reinigungsmittel für •...
  • Page 36: Technische Daten

    Problem und Alarmcode Mögliche Abhilfe Das Wasserauslauf-Schutzsystem ist • Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie eingeschaltet. sich an einen autorisierten Kundendienst. • Die Kontrolllampe Programmende blinkt dreimal. • Der Signalton ertönt dreimal. Schalten Sie nach der Überprüfung das Wenden Sie sich an einen autorisierten Gerät aus und wieder ein.
  • Page 37 Fassungsvermögen Maßgedecke Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) 0.99 Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.10 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) auf- bereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol mit diesem Symbol...
  • Page 38: Informazioni Per La Sicurezza

    INDICE Informazioni per la sicurezza Preparazione al primo utilizzo Istruzioni di sicurezza Utilizzo quotidiano Descrizione del prodotto Consigli e suggerimenti utili Pannello dei comandi Pulizia e cura Programmi Risoluzione dei problemi Impostazioni Dati tecnici Opzioni Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
  • Page 39: Istruzioni Di Sicurezza

    clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti – residenziali. Non apportare modifiche alle specifiche di questa • apparecchiatura. La pressione di esercizio dell'acqua (minima e massima) • deve essere compresa tra 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Rispettare il numero massimo di 13 coperti.
  • Page 40 • Non utilizzare prese multiple e • Se il tubo di carico è danneggiato, prolunghe. scollegare immediatamente la spina • Accertarsi di non danneggiare la spina e dalla presa elettrica. Contattare il Centro il cavo. Qualora il cavo elettrico debba di Assistenza autorizzato per sostituire il essere sostituito, l’intervento dovrà...
  • Page 41: Descrizione Del Prodotto

    • Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all'interno dell'apparecchiatura. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Mulinello superiore Contenitore del brillantante Mulinello inferiore Contenitore del detersivo Filtri Cestello portaposate Targhetta dei dati Cestello inferiore Contenitore del sale Cestello superiore Apertura di ventilazione PANNELLO DEI COMANDI...
  • Page 42: Programmi

    Spie Spie Spia Descrizione Spia di fine. Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma. Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma. PROGRAMMI Programma Grado di sporco Fasi del program- Opzioni Tipo di carico •...
  • Page 43: Impostazioni

    Acqua Energia Durata Programma (kWh) (min) 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 15 - 17 1.2 - 1.5 100 - 120 1) I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni dell'alimenta- zione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità...
  • Page 44 Durezza dell'acqua Gradi tede- Gradi francesi mmol/l Gradi Livello del decal- schi (°dH) (°fH) Clarke cificatore dell’ac- 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Page 45: Opzioni

    C'è inoltre un segnale acustico che viene Come disattivare il contenitore emesso al termine del programma. Per del brillantante impostazione predefinita, questo segnale acustico è disattivato ma è possibile L'apparecchiatura deve essere in modalità attivarlo. di selezione programma. 1. Per accedere alla modalità utente, Come attivare il segnale tenere premuti contemporaneamente acustico che indica il termine...
  • Page 46: Preparazione Al Primo Utilizzo

    La spia corrispondente si accende. Come attivare Multitab Premere PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO 1. Accertarsi che il livello del decalcificatore dell'acqua attuale sia conforme alla durezza dell'acqua. In caso contrario, regolare il livello del decalcificatore dell'acqua. 2. Riempire il contenitore del sale. 3.
  • Page 47: Utilizzo Quotidiano

    Come riempire il contenitore del AVVERTENZA! Utilizzare solo brillantante prodotti brillantanti specifici per lavastoviglie. 1. Premere il tasto di sgancio (D) per aprire il coperchio (C). 2. Versare il brillantante nel contenitore (A) finché il liquido raggiunge il livello di max.
  • Page 48 La spia del programma corrispondente si accende. 4. Chiudere la porta dell'apparecchiatura per avviare il programma. Avvio del programma con partenza ritardata 1. Impostare un programma. 2. Premere ripetutamente finché non si accende la spia relativa al numero di ore che si desidera impostare.(3, 6 o 9).
  • Page 49: Consigli E Suggerimenti Utili

    viene disattivata entro 5 minuti, tutte le spie Annullamento del programma si spengono. Ciò contribuisce a ridurre il consumo di energia. Tenere premuti contemporaneamente 1. Per disattivare l'apparecchiatura finché l’apparecchiatura entra in premere il tasto On/Off o attendere che modalità di selezione programma. la funzione Auto Off spenga Verificare che vi sia del detersivo automaticamente l'apparecchiatura.
  • Page 50: Pulizia E Cura

    Cosa fare se non si desidera • Disporre gli oggetti piccoli nel cestello utilizzare più il detersivo in portaposate. • Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello pastiglie multifunzione superiore in modo tale che non possano Prima di iniziare ad usare separatamente muoversi.
  • Page 51 Pulizia dei filtri Il sistema del filtro si compone di 3 parti. 5. Assicurarsi che non vi siano residui di cibo o di sporco all'interno o attorno al bordo della vasca di raccolta. 6. Posizionare nuovamente il filtro piatto (A). Assicurarsi che sia posizionato 1.
  • Page 52: Risoluzione Dei Problemi

    Pulizia interna AVVERTENZA! Un’errata posizione dei filtri può • Pulire accuratamente l'apparecchiatura, comportare scadenti risultati di inclusa la guarnizione in gomma della lavaggio e danni porta, con un panno morbido umido. all’apparecchiatura. • Se si usano regolarmente programmi di breve durata, è possibile riscontrare Pulizia dei mulinelli depositi di grasso e calcare all'interno dell'apparecchiatura.
  • Page 53 Problema e codice allarme Possibile soluzione L'apparecchiatura non carica acqua. • Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto. • La spia di fine programma lampeg- • Controllare che la pressione dell'acqua di alimen- gia una volta in modo intermittente. tazione non sia troppo bassa. Per ottenere infor- •...
  • Page 54: Dati Tecnici

    Fare riferimento alla sezione "Consigli e suggerimenti utili" per trovare altre possibili cause. DATI TECNICI Dimensioni Larghezza/Altezza/Profondi- 596 / 818-898 / 555 tà (mm) Tensione (V) 220 - 240 Collegamento elettrico Frequenza (Hz) Pressione dell’acqua di ali- Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) mentazione Collegamento dell'acqua...
  • Page 56 100006680-A-482014...

Table des Matières